Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

LAURUS
DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
EN
Built-in Oven / User Manual
Built-in Oven / User Manual
ES
Manual de usuario de horno integrado
FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
IT
Forno a incasso / Manuale utente
LEB12PBK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LEB12PBK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Laurus LEB12PBK

  • Page 1 LAURUS Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Built-in Oven / User Manual Manual de usuario de horno integrado Four encastrable/Notice d’utilisation Forno a incasso / Manuale utente LEB12PBK...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Für das Dampfgaren....................... 7 1.3 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.4 Während des Betriebs ....................8 1.5 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............10 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 12 2.1 Hinweise für den Installateur ..................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Page 6 • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. •...
  • Page 7: Für Das Dampfgaren

    werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 Für dAS dAmpFgAren • Das Wasser muss vor dem Ofenbetrieb in den Wasser- behälter gegossen werden.
  • Page 8: Während Des Betriebs

    oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden. • Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es auf Transportschäden überprüfen. Falls Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem qualifizierten Kundendienst in Verbindung. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und...
  • Page 9 • Stellen Sie während des Betriebs keine entflammbaren oder brennbaren Materialien in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes. • Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw. hineinzulegen. • Der Ofen darf auf keinen Fall mit Aluminiumfolie ausgekleidet werden, da er sich dadurch überhitzen könnte.
  • Page 10: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    1.5 wArnhinweiSe zur reinigung und wArtung • Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen...
  • Page 11: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Page 12: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    Größere Altgeräte 2. Installation und Vorbereitung für den Gebrauch können beim Neukauf WARNUNG:Das Gerät muss von eines Geräts der gleichen einem autorisierten Servicemitarbeiter Geräteart, das im oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Wesentlichen die gleichen Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert Funktionen wie das neue werden.
  • Page 13: Einbauen Des Backofens

    • Die Arbeitsplatte und Möbel, die mit geeigneten Abmessungen eingebaut das Gerät umgeben, müssen werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes aus Materialien gefertigt sein, die und des Backofens sind in der Tabelle Temperaturen von über 100°C unten aufgeführt. standhalten können. • Das Gerät sollte nicht direkt über einem Geschirrspüler, einem A (mm) min./max.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse Übereinstimmung der Nennspannung ausgeführt wurden, den Backofen in des Gerätes (auf dem Typenschild den Einbauschrank einschieben.Die angegeben) mit der anliegenden Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben Netzversorgungsspannung in die Löcher im Rahmen des Backofens sicherstellen, und die Netzverkabelung einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche muss für die Leistungsaufnahme des...
  • Page 15 220-240V.Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung anliegt, an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder eine qualifizierte Elektrofachkraft wenden. • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß...
  • Page 16: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer DE – 16...
  • Page 17: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut gleichmäßig gegart wird. Dadurch eignet sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, 4.1 BAckoFenFunktionen Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird * Die Funktionen Ihres Backofens können je empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang nach Modell abweichen.
  • Page 18 Warnung:Beim Grillen muss die Pyrolytische Backofentür geschlossen bleiben, und Reinigungsfunktion:Mit dieser die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt Funktion lässt sich der Garraum des werden. Backofens gründlich reinigen. Doppel-Grill- und Umluft-Funktion:Das Warnung:Entfernen Sie vor dem Backofenthermostat Einschalten der pyrolytischen und die Warnleuchten Reinigungsfunktion alle ausgelaufenen werden eingeschaltet, Flüssigkeiten und vergewissern Sie sich,...
  • Page 19: Gartabelle

    4.2 gArtABelle Speisen Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Kuchen 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Kekse 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Schmorgericht 175-200 40-50 Hähnchen 2 - 3 - 4 45-60 Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 25-35 Kuchen...
  • Page 20: Für Die Dampffunktion

    4.3 Für die dAmpFFunktion Zeit, um Wasser- Wasser Garzeit Temp. Signa- Menge Funktion menge hinzu- (Ungefähr) (⁰C) (Ungefähr) (g) (ml) zufügen (Min.) (Min.) 180-200 2 – 3 30 – 50 30-40 1500 Ventilator- Vor dem 30-40 funktion + Start des Dampf Ofens.
  • Page 21: Nutzung Des „Full Touch Control Timers

    4.4 nutzung deS „Full touch control timerS“ Funktionsbeschreibung Schnellgrill- Automatisches Fleischsonde- Ein/Aus funktion Garen Stopp Doppelgrill + Temperatur- Auftauen Umluftfunk- Fleischsonde leiste tion Turbofunk- 3D-Funktion Thermostat Garzeit tion Bodenfunk- Reinigungs- Minus Garendzeit tion funktion Statik- Tempera- Minutenerinne- Plus Funktion turanzeige rung Umluftfunk- Zeitanzeige...
  • Page 22 dieser Garfunktionen können in Ihrem und MINUS ein. Sobald Sie die Einstellung Herdmodell nicht vorliegen): abgeschlossen haben, drücken Sie einige Sekunden lang keine der Tasten – dann Auftauen → Turbo → Unten → Unten stellt sich der Minuten-Countdown ein. und Oben → Unten und Oben mit Umluft →...
  • Page 23: Zubehör

    und dazu zieht er die Garzeit von der werden. Alle anderen Tasten sind bleiben eingestellten Endzeit ab, bei der er den gesperrt. Betrieb einstellt. Der Timer gibt einen Türschloss Signalton ab und das Symbol der Dauer Wenn die TÜRVERRIEGELUNG ( )-Taste beginnt zu blinken.
  • Page 24 Ebenen T1 und T2 eingesetzt werden. Kleines Backblech Das kleine Backblech eignet sich • Ebene 3 wird für das Kochen auf einer besonders zum Backen von Gebäck. Ebene empfohlen. Stellen Sie das Backblech auf die Mitte • Ebene T2 wird für das Kochen auf einer eines Kombirosts.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    beschädigen können. Keine Reinigungsmittel mit Partikeln verwenden, da dadurch Glasoberflächen, emaillierte Oberflächen und/oder lackierte Oberflächen an Ihrem Gerät beschädigt werden können. • Wenn Flüssigkeiten überlaufen, diese sofort entfernen, um Beschädigungen an Teilen zu vermeiden. Keine Teile des Gerätes mit einem Dampfstrahlreiniger reinigen.
  • Page 26 abgeschlossen wurde, startet der Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln, Kühllüfter, und der Backofen bleibt so zuckerhaltigen Getränken und Kaffee lange verriegelt, bis er ausreichend sofort mit einem in warmes Wasser abgekühlt ist. getauchten Tuch. Wenn solche Flecken auf den Oberflächen eingetrocknet • Es wird empfohlen, den Backofen nach sind, sollten Sie sie NICHT mit harten jedem Garvorgang sowie nach jeder...
  • Page 27 Ausbauen des Seitengitters Ziehen Sie das Seitengitter wie in der Abbildung dargestellt heraus, um es auszubauen.Nachdem Sie es aus den Halteklammern a gelöst haben, schieben Sie es nach oben. Wenn die Backofentür mit drei Scheiben ausgestattet ist, kann die dritte Scheibe auf dieselbe Weise ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe.
  • Page 28: Wartung

    5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
  • Page 29: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 FehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Page 30: Transport

    Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke LAURUS Modell LEB12PBK Ofentyp Elektro Gewicht 36,7 Energieeffizienzindex – konventionell 105,7 Energieeffizienzindex – Umluft...
  • Page 31 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 32 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 For steam cooking ......................6 1.3 Installation Warnings ...................... 7 1.4 During Use ........................7 1.5 During Cleaning and Maintenance ................. 9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............11 2.1 Instructions for the Installer ...................11 2.2 Installation of the Oven ....................11 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Page 33: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 34 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Page 35: For Steam Cooking

    cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance.
  • Page 36: Installation Warnings

    particles instead of water. • Use stainless dishes for steam cooking. • At the end of each steam cooking, if there is some water left in the water tank, it should be cleaned and this remaining water should not be used in the next cooking.
  • Page 37 time, you leave it empty and operate it at maximum temperature for 45 minutes. Make sure that the environment in which the product is installed is well ventilated. • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns.
  • Page 38: During Cleaning And Maintenance

    1.5 DurinG cleaninG anD maintenance • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
  • Page 39: Disposal Of Your Old Machine

    Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Page 40: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Page 41 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 42: Electrical Connection And Safety

    2.3 electrical connection anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Page 43: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer EN - 13...
  • Page 44: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to use only one shelf at a time in this 4.1 oven functionS function. * The functions of your oven may be different due to the model of your product.
  • Page 45 Pyrolytic Cleaning Function: This function allows you to clean the Warning: When grilling, the oven door inside of the oven thoroughly. must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. Warning: Before activating the Double Grill and Fan pyrolytic cleaning function, remove any Function: The oven’s excessive spillage and make sure that the...
  • Page 46: Cooking Table

    4.2 cookinG table Dishes Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Cake 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookie 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Stew 175-200 40-50 Chicken 2 - 3 - 4 45-60 Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 25-35...
  • Page 47: For Steam Function

    4.3 for Steam function Water Time to Cooking Time Amount Temp. Shelf Function Amount add water (Approximately) (Approximately) (⁰C) Number (ml) (min) (min) 180-200 30-50 30-40 1500 Before 30-40 Function + starting Steam the oven. 45-60 200-220 60-70 2000 100-110 1000 Important:The temperatures and times in the cooking table above have been tested in our laboratories and these values are;...
  • Page 48: Use Of The Full Touch Control Timer

    4.4 uSe of the full touch control timer Function Description Faster Meat Probe On/Off Grilling Auto Cooking Stop Function Double Temperature Defrost Grill + Fan Meat Probe Function Turbo 3D Function Thermostat Cooking Time Function Bottom Cleaning Cooking End Minus Function Function Time...
  • Page 49 → Faster Grilling (with/without turnspit) → This function helps you to cook for a fixed Double Grill with Fan (with/without turnspit) period of time. Prepare the food for cooking → 3D →Vap clean and put it in the oven. Then select the desired cooking function and the The operated heaters related to the temperature.
  • Page 50: Accessories

    4.5 acceSSorieS sensor button for 5 seconds until there is an audible signal sound. After that, different The EasyFix Wire Rack signal sound will be heard each time the Clean the accessories thoroughly with PLUS and MINUS buttons next to the warm water, detergent and a soft clean thermostat button are pressed.
  • Page 51 rack in the oven cavity correctly and push it to the end. The Shallow Tray The shallow tray is best used for baking pastries. Put the tray into any rack and push it to the Soft-Close Oven Door end to make sure it is correctly placed. The oven door closes slowly by itself when it is released just before the closed position.
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND inside the oven, such as wire grids, trays, or oven shelves and supports (if available), as MAINTENANCE they could be damaged during pyrolytic cleaning. 5.1 cleaninG • The oven cavity is coated with a WARNING: Switch off the appliance special enamel that is resistant to high and allow it to cool before cleaning is temperatures.
  • Page 53 • Spots of tomato, tomato paste, ketchup, lemon, oil derivatives, milk, sugary foods, sugary drinks and coffee should be cleaned with a cloth dipped in warm water immediately. If these stains are not cleaned and allowed to dry on the surfaces they are on, they should NOT be rubbed with hard objects (pointed objects, steel and plastic scouring wires,...
  • Page 54: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf 5.2 maintenance WARNING: The maintenance of this To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it appliance should be carried out by an from the clips (a), lift it up. authorised service person or qualified technician only.
  • Page 55: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Page 56 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Page 57 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................3 1.1. Advertencias generales de seguridad ................3 1.2. Para preparar alimentos al vapor .................. 5 1.3. Advertencias para la instalación ..................6 1.4. Durante el uso ......................7 1.5. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............11 2.1.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Page 59 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
  • Page 60: Para Preparar Alimentos Al Vapor

    y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Page 61: Advertencias Para La Instalación

    horno, para evitar el riesgo de quemaduras. • El horno puede presentar restos de humedad como resultado de usar la función cocción al vapor. Como la humedad puede causar corrosión, asegúrese de secar el interior del horno tras la cocción. •...
  • Page 62: Durante El Uso

    • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. 1.4. durAnte el uso • Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores.
  • Page 63: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    una manta ignífuga. • Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición «0» (parada) cuando no se esté...
  • Page 64: Declaración De Conformidad De La Ce

    ción limpie con un paño húmedo. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa.
  • Page 65 Cómo desechar la antigua máquina El símbolo del cubo de basura tachado que aparece en el producto o en su embalaje significa que el aparato no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos, sino que requiere una recogida selectiva. Puede deshacerse del dispositivo de forma gratuita a través de su sistema local de devolución y recogida de residuos.
  • Page 66: Instalación Ypreparación Para Su Uso

    2. INSTALACIÓN Y directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o PREPARACIÓN PARA SU USO secadora. ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio 2.2. instAlAción del horno autorizada o un técnico cualificado siguiendo Los aparatos se suministran con kits de las instrucciones proporcionadas en esta instalación y se pueden instalar en una guía y cumpliendo las normativas locales...
  • Page 67 Instalación bajo una encimera Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno.
  • Page 68: Conexión Eléctrica Y Seguridad

    2.3. conexión eléctricA y seguridAd • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación ADVERTENCIA: La conexión eléctrica cierre la tapa. de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un • La conexión de la caja de terminales se electricista cualificado conforme a las encuentra en la caja de terminales.
  • Page 69: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Page 70: Uso Del Producto

    4. USO DEL PRODUCTO que garantiza una preparación uniforme de los alimentos. Esta función es ideal para preparar bollería, pasteles, pasta al horno, 4.1. Funciones del horno lasaña y pizza. Se recomienda precalentar * Las funciones del horno pueden variar el horno durante 10 minutos y es mejor según el modelo del producto.
  • Page 71 en el centro de la parrilla. Disponga siempre una bandeja debajo de los Función de limpieza pirolítica: alimentos para recoger las posibles gotas esta función le permite limpiar el de aceite o grasa. Se recomienda horno exhaustivamente. precalentar el horno durante unos 10 minutos.
  • Page 72: Mesa De Cocción

    4.2. mesA de cocción Platos Hojaldre 2 - 3 - 4 170 - 190 35 - 45 Tarta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Galleta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Estofado 175 - 200 40 - 50...
  • Page 73: Para La Función De Vapor

    4.3. PArA lA Función de vAPor Tiempo Número Cantidad para Tiempo de coc- Cantidad Temp. Función de agua añadir ción (aproxima- (aproximada- (⁰C) bandeja (ml) agua damente) (min) mente) (g) (mín) 180-200 30-50 30-40 1500 Función de Antes de ventilador + iniciar el 30-40 vapor...
  • Page 74: Uso Del Temporizador Táctil Completo

    4.4. uso del temPorizAdor táctil comPleto Descripción de la función Función de Encendido/ Cocción Detener la grill más apagado automática prueba de carne rápida Función Desconge- Barra de doble de grill Prueba de carne lado temperatura y ventilador Función Tiempo de Función 3D Termostato turbo...
  • Page 75 Ajuste del minutero Cada toque del sensor cambiará la Toque el sensor MODE ( ) hasta que el función del horno, como se muestra debajo símbolo del minutero se ilumine en la (alguna de estas funciones de cocción pantalla del tiempo y aparezca 00:00. puede no estar presentes en su modelo de Mientras el símbolo parpadea, ajuste el cocina):...
  • Page 76: Accesorios

    duración de cocción, toque el botón sensor cocer. MODE ( ) hasta que vea el símbolo de tiempo de fin de cocción en la pantalla de tiempo. La hora del día y el símbolo de Función de bloqueo de teclas tiempo de fin de cocción parpadearán.
  • Page 77 • Deje al menos 1 cm de espacio entre la cubierta del ventilador y los accesorios. • Tenga cuidado al sacar los utensilios de cocina o los accesorios del horno. Los alimentos calientes o accesorios pueden causar quemaduras. • Los accesorios pueden deformarse con el calor.
  • Page 78: Limpieza Y Mantenimiento

    5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5.1. limPiezA ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Instrucciones generales • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado.
  • Page 79 Limpieza de superficies pintadas (si • El interior del horno dispone de un revestimiento especial de esmalte, existen) resistente a temperaturas altas. Durante • Las manchas de tomate, pasta de la operación de limpieza pirolítica, la tomate, kétchup, limón, derivados del temperatura en el interior del horno puede aceite, leche, productos azucarados, llegar a alcanzar cerca de 475 °C.
  • Page 80 Extracción de la parrilla Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez que la haya liberado de los clips (a), levántela. Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa.
  • Page 81: Mantenimiento

    5.2. mAntenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. •...
  • Page 82: Solución De Problemas Y Transporte

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de ProblemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Page 83 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 84 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Pour la cuisson à la vapeur ................... 6 1.3. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.4. Au cours de l’utilisation ....................7 1.5. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À...
  • Page 85: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 86 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Page 87 maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. •...
  • Page 88: Pour La Cuisson À La Vapeur

    1.2. Pour lA cuisson à lA vAPeur • L'eau doit être versée dans le réservoir d'eau avant de faire fonctionner le four. • N'ajoutez pas d'eau dans le réservoir d'eau lorsque le four est chaud. • Lorsque la porte du four est ouverte, de la vapeur peut s'échapper de l'intérieur.
  • Page 89: Au Cours De L'utilisation

    • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
  • Page 90 accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four. • En aucun cas, le four ne doit être recouvert d'une feuille d'aluminium, car une augmentation de la température pourrait survenir.
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien

    1.5. nettoyAge et entretien • Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil est bien coupée avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. • Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le bandeau de commandes. • Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre appareil, utiliser uniquement des pièces détachées d’origine et faire appel à...
  • Page 92 Mise au rebut de votre machine Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Page 93: Installation Et Préparation À L'utilisation

    • Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter une température supérieure à 100 °C. 2. INSTALLATION ET • Cet appareil ne doit pas être installé PRÉPARATION À L’UTILISATION directement au-dessus d’un lave- vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un AVERTISSEMENT : Cet appareil doit congélateur, d’un lave-linge ou d’un être installé...
  • Page 94 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Page 95: Branchement Électrique Et Sécurité

    2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Page 96: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Page 97: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL Chaleur statique émet une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les 4.1. fonctions du four pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes, * Les fonctions du four peuvent différer les lasagnes et les pizzas. Il est suivant le modèle de votre produit.
  • Page 98 10 minutes. Fonction Pyrolyse : Cette fonction permet de nettoyer de fond en Avertissement : Pendant la cuisson comble l’intérieur du four. au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être Avertissement : Avant d’activer la réglée sur 190 °C.
  • Page 99 4.2. tABle de cuisson Plats Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Gâteau 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookies 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Pot-au-feu 175-200 40-50 Poulet 2 - 3 - 4 45-60 Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190...
  • Page 100: Pour La Fonction Vapeur

    4.3. Pour lA fonction vAPeur Temps Quantités avant Temps de Temp. méro Quantité Fonction d'eau ajout cuisson (⁰C) d'éta- (approx.) (g) (mL) d'eau (approx.) (min) gère (min) 180-200 30-50 30-40 1500 30-40 Avant de Fonction mettre le ventilateur + four en vapeur marche.
  • Page 101: Utilisation De La Minuterie À Commande Tactile Intégrale

    4.4. utilisAtion de lA minuterie à commAnde tActile intégrAle Description de la fonction Fonction Marche/ Cuisson Arrêt de la de gril plus Arrêt automatique sonde à viande rapide Fonction Barre de Dégivrage Double gril + Sonde à viande température ventilateur Fonction Durée de Fonction 3D...
  • Page 102 peuvent ne pas être présentes sur votre touche pendant quelques secondes, puis la modèle de cuisinière) : minuterie de rappel sera réglée. Décongélation → Turbo → Fond → Bas et Lorsque la minuterie atteint zéro, un dessus → Bas et dessus avec ventilateur avertissement sonore retentira et le →...
  • Page 103: Accessoires La Grille Métallique Easyfix

    cuisson de l'heure de fin programmée, être activée. Toutes les autres touches après quoi il cessera de fonctionner. La restent verrouillées. minuterie émet un signal sonore et le Verrouillage de porte symbole de durée clignote. Toute pression Lorsque vous appuyez sur la touche d'une touche de la minuterie arrêtera le VERROUILLAGE DE PORTE ( ) pendant...
  • Page 104 • Le rail télescopique peut être positionné Petit plateau sur les niveaux T1, T2. Le petit plateau est utilisé pour les pâtisseries telles que la quiche, etc. • Le niveau 3 est recommandé pour la cuisson à un seul niveau. Pour placer correctement le plateau dans la cavité, disposez-la au centre du grillage •...
  • Page 105: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage abrasives, de boucles en fil métallique dures ou d’objets rugueux, car ils peuvent endommager la surface de la cuisinière. • N’utilisez pas de nettoyants contenant des particules, car ils peuvent érafler le verre, ainsi que les pièces émaillées ou peintes de votre appareil.
  • Page 106 Retrait des vitres internes ° Avant de nettoyer la vitre de la porte du • Pour votre sécurité, pendant le four, vous devez retirer la vitre interne de la nettoyage pyrolytique, la porte du façon suivante : four est automatiquement verrouillée. Après l’opération de nettoyage, la 1.
  • Page 107: Entretien

    5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis 2.
  • Page 108: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. déPAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que Le four ne s’allume pas.
  • Page 109 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Page 110 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 3 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 3 1.2. Per la cottura a vapore ....................6 1.3. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.4. Precauzioni durante l'uso ..................... 7 1.5. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1.
  • Page 111: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Page 112 • Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
  • Page 113 pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili. Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
  • Page 114: Per La Cottura A Vapore

    state apportate modifiche da parte di terze persone. • Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. • Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi...
  • Page 115: Avvertenze Per L'installazione

    1.3. Avvertenze Per l'instAllAzione • Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato. • L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato.
  • Page 116 elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti. Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il prodotto sia ben ventilato. • Fare attenzione quando si apre lo sportello del forno durante o dopo la cottura.
  • Page 117: Precauzioni Per La Pulizia E La Manutenzione

    danneggiare lo sportello. • Non appendere asciugamani, strofinacci o panni sull'apparecchio o sulle sue maniglie. 1.5. PrecAuzioni Per lA PuliziA e lA mAnutenzione • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata. •...
  • Page 118 modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste istruzioni e il modello in vostro possesso. Smaltimento del vecchio prodotto Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici, ma richiede una raccolta differenziata.
  • Page 119: Installazione Epreparazione Per L'uso

    sicura della batteria o 2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO dell’accumulatore nel PERICOLO: questo apparecchio deve manuale dell’utente essere installato dal servizio di fornito dal produttore o dal assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni rivenditore del dispositivo. contenute in questo manuale e in conformità...
  • Page 120: Installazione Del Forno

    installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, A (mm) min./max. F (mm) 560/580 un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice. B (mm) G min. (mm) C (mm) H/I min. (mm) 600/590 2.2. instAllAzione del forno D (mm) J/K min. (mm) 5/10 L’apparecchio viene fornito con kit di installazione e può...
  • Page 121: Collegamento Elettrico E Sicurezza

    • Dopo aver effettuato i collegamenti rete tramite una spina, è necessario elettrici, inserire il forno nel mobile utilizzare un morsetto connettore (con spingendolo in avanti. Aprire lo sportello una distanza dei contatti di almeno del forno e inserire 2 viti nei fori posti 3 mm) per soddisfare le norme di sul telaio del forno.
  • Page 122: Caratteristiche Del Prodotto

    3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno Pannello dei comandi 4.
  • Page 123: Uso Del Prodotto

    4. USO DEL PRODOTTO Funzione cottura ventilata: il termostato del forno e le spie si 4.1. funzioni del forno accendono, ed entrano * Le funzioni del forno potrebbero essere in funzione gli elementi diverse a seconda del modello del prodotto. riscaldanti inferiore e Funzione superiore, e la ventola.
  • Page 124: Tabella Di Cottura

    velocemente cibi spessi e per grigliare cibi appliances. con una grande superficie. Entrambi gli • During the pyrolytic cleaning cycle the elementi superiori e del grill funzioneranno oven door will become hot. Children insieme alla ventola per assicurare una should be kept away until it has cooled. cottura uniforme.
  • Page 125: Per La Funzione Vapore

    4.3. Per lA funzione vAPore Tempo Quantità Tempo di Temp. Numero Quantità (circa) Funzione d’acqua aggiunta cottura (circa) (⁰C) ripiano (ml) acqua (min.) (min.) 180-200 30-50 30-40 1500 Funzione Prima di 30-40 ventola + accendere vapore il forno. 45-60 200-220 60-70 2000 100-110...
  • Page 126 4.4. uso del timer di controllo full touch Descrizione delle funzioni Funzione grill Cottura Arresto sonda On/Off rapido automatica carne Funzione Scongela- Barra griglia doppia Sonda carne mento temperatura + ventola Funzione Funzione 3D Termostato Tempo di cottura Turbo Funzione Funzione di Ora di fine Meno...
  • Page 127 di queste funzioni di cottura potrebbero non quando il simbolo lampeggia. Quando la essere presenti in questo modello): regolazione è completa, non premere alcun pulsante per alcuni secondi, quindi il timer Scongelamento→ Turbo → contaminuti è stato impostato. Inferiore→Inferiore e Superiore→Inferiore e Superiore con ventola→Pizza →...
  • Page 128: Accessori

    Blocco sportello Il forno calcola il tempo necessario deducendo il tempo di cottura dal tempo Quando il pulsante di BLOCCO di completamento impostato, raggiunto il SPORTELLO ( ) è premuto per quale si ferma. Il timer emette un segnale 3 secondi, il blocco dello sportello si attiva. acustico e il simbolo della durata di cottura inizia a lampeggiare.
  • Page 129 • Il livello 2 e il livello 4 sono consigliati per la cottura su doppio livello. • La griglia girarrosto deve essere posizionata al livello 3. • Il livello T2 viene usato per la griglia girarrosto con le guide telescopiche. ****Gli accessori possono variare a seconda del modello acquistato.
  • Page 130: Pulizia E Manutenzione

    In alcuni casi, durante la cottura potrebbe • Dopo ogni utilizzo pulire il forno con apparire della condensa sul vetro interno un panno morbido imbevuto di acqua dello sportello del forno. Questo non è un saponata. Pulire quindi nuovamente il malfunzionamento del prodotto.
  • Page 131 soprattutto durante la funzione di pulizia mostrato di seguito. pirolitica, e le porte che conducono 1. Spingere il vetro in direzione B e all'area devono essere chiuse per rilasciarlo dalla staffa di posizionamento (x). evitare il passaggio dell'odore e dei Estrarre il vetro in direzione A.
  • Page 132: Manutenzione

    5.2. mAnutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. 2. Aprire il fermo di bloccaggio (a) (con •...
  • Page 133: Risoluzione Dei Problemi E Trasporto

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei Problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 134: Trasporto

    6.2. trAsPorto Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola. Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo durante il trasporto.
  • Page 135 52523747...

Table of Contents