Silvercrest SDW 1000 A1 Short Manual
Silvercrest SDW 1000 A1 Short Manual

Silvercrest SDW 1000 A1 Short Manual

Rotating waffle maker
Hide thumbs Also See for SDW 1000 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Kühnehöfe 12
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
02/2022
ID: SDW 1000 A1_22_V1.2
IAN 377132_2110
ROTATING WAFFLE MAKER /
DREHBARES WAFFELEISEN /
GAUFRIER ROTATIF SDW 1000 A1
DE
Kurzanleitung
DREHBARES WAFFELEISEN
Guide de démarrage rapide
FR
BE
GAUFRIER ROTATIF
PL
Skrócona instrukcja obslugi
GOFROWNICA OBROTOWA
Krátky návod
SK
OTÁČATEĽNÝ VAFLOVAČ
Kort vejledning
DK
DREJELIGT VAFFELJERN
IAN 377132_2110
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GB
Short manual
ROTATING WAFFLE MAKER
Beknopte gebruiksaanwijzing
NL
BE
OMKEERBAAR WAFELIJZER
CZ
Stručný návod
OTOČNÝ VAFLOVAČ
Guía breve
ES
GOFRERA GIRATORIA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDW 1000 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SDW 1000 A1

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ROTATING WAFFLE MAKER / DREHBARES WAFFELEISEN / GAUFRIER ROTATIF SDW 1000 A1 Kurzanleitung Short manual DREHBARES WAFFELEISEN ROTATING WAFFLE MAKER Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing GAUFRIER ROTATIF OMKEERBAAR WAFELIJZER For EU market:...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ..................8 Français ................. 14 Nederlands ................20 Polski ..................26 Česky ..................32 Slovenčina ................36 Español.................. 40 Dansk ..................46...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
  • Page 4 Unterseite 5. nummer (IAN) 377132_2110 die vollstän- dige Bedienungsanleitung einsehen und Technische Daten herunterladen. Modell: SDW 1000 A1 WARNUNG! Beachten Sie die vollständi- ge Bedienungsanleitung und die Sicherheits- Netzspannung: 220 – 240 V ~ hinweise, um Personen- und Sachschäden 50 –...
  • Page 5 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Die Backplatten des Gerätes werden Das geöffnete Schlosssymbol durch den Betrieb sehr heiß. Auch die Griff 9 zeigt nach oben. Außenflächen werden heiß. Berühren Bild C: Das Waffeleisen wird sofort nach Sie das Gerät im Betrieb nur am Griff dem Einfüllen des Teiges gedreht. Das ge- und am Gestell.
  • Page 7: Waffeln Backen

    sie erneut leuchtet, drehen Sie das Waffeleisen wieder zurück. Das geöff- HINWEIS: Aus geschmacklichen Gründen nete Schlosssymbol am Griff  9 zeigt sollten Sie die ersten gebackenen Waffeln nach oben. nicht verzehren sondern entsorgen. 12. Öffnen Sie das Waffeleisen vorsichtig. Fassen Sie dabei nur am Griff 9 und Waffeln backen am Gestell 8 an.
  • Page 8: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Service Center: sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und Service Deutschland gehen mit dem Produktsicher- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) heitsgesetz (ProdSG) konform. E-Mail: hoyer@lidl.de Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die Service Österreich...
  • Page 10 WARNING! Observe the complete user in- structions and the safety information to avoid personal injury and damage to prop- Model: SDW 1000 A1 erty. The quick reference guide is a compo- Mains voltage: 220 – 240 V ~ nent of this product. Familiarise yourself with 50 –...
  • Page 11: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 12: Rotation Function

    Cleaning Before using for the first time Clean all parts before the first use. NOTE: there may be a slight odour when For additional information on clean- the device heats up for the first time. There- ing and looking after the device and fore please ensure adequate ventilation.
  • Page 13: Baking Waffles

    Baking waffles 13. Check that the waffle has the desired amount of browning. 1. Choose a location that is firm, level 14. If the waffle is not yet ready, flip the and non-combustible. Keep a distance waffle iron over again and allow the of approx.
  • Page 14: Symbols Used

    Symbols used Service Centre If you require service, please contact our Geprüfte Sicherheit (certified Service Centre: safety): devices must comply with the generally acknowledged Service Great Britain rules of technology and the Ger- Tel.: 0800 404 7657 man Product Safety Act (Produkt- E-Mail: hoyer@lidl.co.uk sicherheitsgesetz - ProdSG).
  • Page 16 éviter des dommages physiques et Modèle : SDW 1000 A1 matériels. La notice succincte fait partie inté- Tension secteur : 220 – 240 V ~ grale de ce produit. Avant d'utiliser le pro- 50 –...
  • Page 17: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    Gardez un œil sur le gaufrier pendant Les deux voyants lumineux 2 et 3 sont en que vous cuisez des gaufres ! Les gaufres double : aussi bien sur la partie supé- peuvent commencer à brûler si elles rieure 1 que sur la partie inférieure 5. restent trop longtemps dans le gaufrier.
  • Page 19: Cuire Des Gaufres

    5. Laissez l'appareil ainsi en marche pen- L'appareil est maintenant prêt à fonc- dant 10 - 15 minutes environ. tionner. 6. Débranchez la fiche secteur. 7. Faites préchauffer le gaufrier avant la 7. Ouvrez le gaufrier et laissez l'appareil première gaufre. Cette opération dure refroidir.
  • Page 20: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Centre de service L'emballage et l'appareil doivent être élimi- En cas de problème requérant une assistan- ce, veuillez contacter notre centre de nés conformément aux prescriptions environ- service : nementales de votre pays. Service France Dépannage Tel.: 0800 919270 Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- E-Mail: hoyer@lidl.fr ment, veuillez vous référer au chapitre cor-...
  • Page 22 Technische gegevens WAARSCHUWING! Neem de volledige Model: SDW 1000 A1 handleiding en de veiligheidsinstructies in acht om lichamelijk letsel en materiële scha- Netspanning: 220 – 240 V ~ de te vermijden. De korte handleiding vormt 50 –...
  • Page 23 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende gevaren hebben begrepen.
  • Page 24: Vóór Het Eerste Gebruik

    externe oppervlakken worden warm. gericht. Het geopende slotsymbool Raak het apparaat tijdens het gebruik aan de greep 9 wijst omhoog. alleen aan bij de greep en het onder- Afbeelding C: het wafelijzer wordt di- stel. Gebruik voor het verwijderen van rect na het gieten van het beslag omge- de wafels die klaar zijn geschikt keuken- draaid.
  • Page 25: Wafels Bakken

    8. Reinig het apparaat opnieuw. 11. Let op het groene controlelampje 3. Dat gaat als eerste uit. Draai het wafe- lijzer weer terug wanneer het controle- AANWIJZING: omdat de eerste gebak- lampje opnieuw brandt. Het geopende ken wafels niet lekker smaken, dient u deze slotsymbool aan de greep 9 wijst niet op te eten maar weg te gooien.
  • Page 26: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen Servicecenters Neem contact op met ons servicecenter in Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- geval van service: heid): apparaten moeten aan de Service Nederland algemeen erkende regels van de Tel.: 08000249630 techniek voldoen en zijn conform E-Mail: hoyer@lidl.nl de Wet betreffende productveilig- heid (Produktsicherheitsgesetz - Service Belgique ProdSG).
  • Page 28 Dane techniczne OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących Model: SDW 1000 A1 bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń u osób oraz szkód rzeczowych. Skrócona in- Napięcie sieciowe: 220 – 240 V ~ strukcja obsługi jest częścią tego produktu.
  • Page 29 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 30: Przed Pierwszym Użyciem

    Funkcja obracania Przed włączeniem ustawić urządzenie na równej, stabilnej i suchej powierzch- Specjalną cechą tej gofrownicy jest funkcja ni odpornej na wysoką temperaturę. obracania. Gofrownica jest przymocowana Podczas pieczenia gofrów gofrownica do podstawy 8, która umożliwia bezpiecz- powinna być stale obserwowana. Go- ne obracanie o 180°...
  • Page 31: Pieczenie Gofrów

    4. Podłączyć wtyczkę sieciową 4 do od- zaświeci się zielona kontrolka 3. powiedniego gniazdka. Teraz urządzenie jest gotowe do pra- Następnie zaświeci się czerwona kon- trolka 2 i urządzenie zacznie się roz- 7. Przed przygotowaniem pierwszego go- grzewać. fra rozgrzać gofrownicę. Proces ten Po osiągnięciu temperatury roboczej trwa maks.
  • Page 32: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie Centrum Serwisowe problemów W kwestiach związanych z serwisowaniem Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z produktu prosimy o kontakt z naszym cen- oczekiwaniami, należy przeczytać odpo- trum serwisowym: wiedni rozdział w internetowej instrukcji ob- Serwis Polska sługi. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl Użyte symbole IAN: 377132_2110...
  • Page 34 Technické parametry ny, aby nedošlo ke zranění osob a věcným škodám. Stručný návod je součástí tohoto Model: SDW 1000 A1 výrobku. Před použitím výrobku se seznamte Síťové napětí: 220 – 240 V ~ se všemi provozními a bezpečnostními po- 50 –...
  • Page 35 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké...
  • Page 36: Pečení Vaflí

    Nepoužívejte žádné agresivní nebo a přístroj se rozehřívá. abrazivní čisticí prostředky. Tím by mohl Když je dosaženo provozní teploty, sví- být poškozen antistatický povrch. tí zelená světelná kontrolka 3. V myčce na nádobí lze mýt pouze od- 5. Nechejte přístroj zapnutý přibližně kapávací...
  • Page 37: Řešení Problémů

    Použité symboly vřeného zámku na rukojeti 9 ukazu- je po otočení nahoru. 11. Pozorujte zelenou světelnou kontrol- Geprüfte Sicherheit (testovaná ku 3. Nejdříve zhasne. Když se opět bezpečnost): přístroje musí vyho- rozsvítí, otočte vaflovač opět zpět. vovat obecně uznávaným nor- Symbol otevřeného zámku na ruko- mám techniky a souhlasit se jeti 9 ukazuje nahoru.
  • Page 38 Technické údaje predišli osobným a vecným škodám. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými Model: SDW 1000 A1 pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po- Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ kynmi. Stručný návod dobre si dobre uscho- 50 –...
  • Page 39 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedze- nými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pocho- pili riziká, ktoré...
  • Page 40: Pred Prvým Použitím

    Čistenie 1. Otvorte vafľovač a odstráňte nálepku na spodnej platni na pečenie 7. Pred prvým použitím vyčistite všet- 2. Pred prvým použitím prístroj vyčistite. ky diely. 3. Vyberte miesto, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Dodržujte pritom minimál- Dodatočné informácie o čistení a nu vzdialenosť...
  • Page 41: Riešenia Problémov

    Riešenia problémov Keď sa dosiahne prevádzková teplota, svieti zelená kontrolka 3 teploty. Ak by prístroj niekedy nefungoval ako má, Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. prečítajte si príslušnú kapitolu v online návo- 7. Pred prvou vafľou nechajte vafľovač de na použitie. predhriať.
  • Page 42 ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta el ma- Datos técnicos nual de instrucciones completo y las indica- ciones de seguridad para evitar daños Modelo: SDW 1000 A1 materiales y personales. Las instrucciones Tensión de la red: 220 - 240 V ~ breves forman parte de este producto.
  • Page 43 Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 44: Antes Del Primer Uso

    zón durante el funcionamiento. Utilice ba. El símbolo del candado abierto utensilios de cocina adecuados para re- del mango 9 señala hacia arriba. tirar los gofres terminados. Ilustración C: la gofrera se gira inme- Los objetos duros y puntiagudos (como diatamente después de llenar con la p. ej., las cucharas metálicas) pueden masa.
  • Page 45: Solución De Problemas

    7. Abra la gofrera y deje enfriar el apara- para que la parte inferior quede total- mente cubierta a ras. 10. Ilustración C: cierre la gofrera y gíre- 8. Vuelva a limpiar el aparato. la inmediatamente hacia el otro lado. El símbolo del candado cerrado NOTA: debido al sabor, no debería consu- mango 9 señala hacia arriba después...
  • Page 46: Símbolos Empleados

    Símbolos empleados Servicio técnico Si necesita asistencia, póngase en contacto Geprüfte Sicherheit (seguridad con nuestro Centro de asistencia técnica: verificada): los aparatos deben satisfacer las normas técnicas re- Servicio España conocidas con carácter general y Tel.: 900 984 989 (gratuito) ser conformes a la Ley alemana E-Mail: hoyer@lidl.es de seguridad de productos...
  • Page 48 Tekniske data ADVARSEL! Følg den fuldstændige betje- ningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne Model: SDW 1000 A1 for at undgå person- og materielle skader. Den korte vejledning er del af dette produkt. Netspænding: 220 – 240 V ~ Gør dig fortrolig med alle betjenings- og sik- 50 –...
  • Page 49 Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Page 50: Bagning Af Vafler

    Rengøring 2. Rengør apparatet inden første brug. 3. Vælg en placering, der fast, jævnt og varmebestandig. Hold derved en af- Rengør alle dele inden den første stand på mindst 50 cm til andre gen- brug. stande. 4. Sæt netstikket 4 i en egnet stikkontakt. Yderligere informationer om rengø- Nu lyser den røde kontrollampe 2, og ring og pleje af apparat og tilbe-...
  • Page 51: Anvendte Symboler

    Anvendte symboler 7. Lad vaffeljernet forvarme inden den før- ste vaffel. Denne proces tager maks. 4 minutter. Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- 8. Åbn vaffeljernet. Berør derved kun kerhed): apparater skal opfylde de greb 9 og stel 8. almindelige anerkendte tekniske regler og være i overensstemmelse 9.

This manual is also suitable for:

377132 2110

Table of Contents