Wire Your System; Dual Mode; Câblez Votre Système; Verkabelung - Crown DSi 1000 Operation Manual

Dsi series power amplifiers
Hide thumbs Also See for DSi 1000:
Table of Contents

Advertisement

2 Setup
(continued)
2 Installation
(suite)
2 Installation
(forts.)
2 Confi guración
(continuación)

2.7 Wire Your System

2.7.1 Dual Mode

Typical input and output wiring is shown in Figure
2.7.
INPUTS: Connect input wiring for both channels.
Non-touch cover: Located over the amplifi er out put
terminals, this included accessory provides a shock-
proof cover for the output terminals. Remove the
screw holding the cover onto the amplifi er back panel,
and remove the cover. Keep the screw.
OUTPUTS: Maintain proper polarity (+/–) on output
connectors.
Connect Channel 1 loudspeaker's positive (+) lead to
Channel 1 positive (red) terminal of amp; repeat for
negative (–). Repeat Channel 2 wiring as for Channel
1.
The non-touch cover has two tabs A and B (Figure
2.8). Insert tab A into the slot just to the left of the
output terminals (Figure 2.9).
Put the screw through tab B, and screw it into the hole
just to the right of the output terminals (Figure 2.9).
page 12
DSi Series Power Amplifi ers
2.7 Câblez votre système
2.7.1 Mode Duel
Le câblage typique d'entrée et de sortie est représenté
dans la Figure 2.7.
ENTREES: Branchez le câble d'entrée pour les deux
canaux.
La protection anti-choc: Située sur les borniers de
sortie de l'amplifi cateur, cet accessoire livré avec
l'amplifi cateur protège les borniers de sortie de chocs
éventuels.Retirez la vis en maintenant la protection sur la
face arrière de l'amplifi cateur, puis retirez la protection.
Gardez la vis.
SORTIES: Conservez la polarité correcte (+/-) sur les
connecteurs de sortie.
Connectez l'entrée positive (+) de l'enceinte du canal 1 au
bornier positif (rouge) du canal 1 de l'ampli; répétez cela
pour le négatif (-). Faites de même pour le canal 2.
La protection a deux languettes A et B (Figure 2.8).
Insérez la languette A dans la fente située à gauche des
borniers de sortie (Figure 2.9).
Insérez la vis dans la languette B, puis vissez-la dans
l'orifi ce situé à droite des borniers de sortie (Figure 2.9).
Amplifi cateurs de puissance
Figure 2.7 System Wiring,
Dual Mode
Figure 2.7 Câblage du
Système, Mode Duel
Abb. 2.7 Systemverkabe-
lung, Doppelmodus
Figura 2.7 Cableado del
Sistema en Modo Dual

2.7 Verkabelung

2.7.1 Doppelmodus
Abbildung 2.7 zeigt die typische Ein- und Ausgangsverkabelung.
EINGÄNGE: Schließen Sie die Kabel der beiden Eingangskanäle an.
Schutzabdeckung: Dieses mitgelieferte Zubehörteil wird als
Abdeckung der Ausgangsanschlüssen befestigt, und schützt vor
Stromschlag. Entfernen Sie die Befestigungsschraube, mit der die
Abdeckung an der Rückwand befestigt ist, und nehmen Sie die
Abdeckung ab. Verwahren Sie die Schraube.
AUSGÄNGE: Achten Sie unbedingt auf korrekte Polarität (+/-) der
Anschlüsse.
Verbinden Sie den positiven Leiter (+) eines Lautsprecherkabels
mit dem positiven Ausgang (rot) von Kanal 1 der Endstufe und den
negativen (-) mit dem negativen Ausgang (schwarz). Schließen Sie
das zweite Lautsprecherkabel an Kanal 2 ebenso an.
Die Abdeckung hat zwei Befestigungsstege, A und B (Abbildung
2.8). Führen Sie Steg A in die Öffnung links neben den
Ausgang sanschlüssen ein (Abbildung 2.9).
Stecken Sie die Schraube durch den gelochten Steg B, und
schrauben Sie sie in die Öffnung rechts neben den Ausgangsan-
schlüssen (Abbildung 2.9)
Operation Manual
Mode d'emploi
Leistungsendstufen
Non-touch cover
Tab B
Tab A
Non-touch cover
Tab A
Tab B

2.7 Cablee su sistema

2.7.1 Modo Dual
El cableado típico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2.7.
ENTRADAS: Conecte los cables de entrada para ambos canales.
La Cubierta "No Tocar": Ubicada sobre las terminales de sal ida
del amplifi cador, este accesorio brinda una cubierta a prueba de
golpes para las terminales de salida. Extraiga el tornillo
soste niendo la cubierta encima del panel trasero del amplifi cador, y
retire la cubierta. Conserve el tornillo.
SALIDAS: Mantenga la polaridad adecuada (+/-) en los conectores
de salida.
Conecte el cable positivo(+) de el altoparlante del Canal 1 a la
ter minal positiva (roja) del canal 1 del amplifi cador; repita para el
negativo (-). Repita el proceso completo del Canal 1 para el Canal
2.
La cubierta posee dos salientes, A y B (Figura 2.8). Inserte la
saliente A en la ranura justo a la izquierda de las terminales de
sal ida (Figura 2.9).
Coloque el tornillo a través de la saliente B y ajústelo en el orifi cio
justo a la derecha de las terminales de salida (Figura 2.9).
Bedienungsanleitung
Amplifi cadores de potencia
Figure 2.8 Interior of
Non-Touch Cover
Figure 2.8 Intérieur de
la protection anti-choc
Abb. 2.8 Innenansicht
der Schutzabdeckung
Figura 2.8 Interior de la
Cubierta "No Tocar"
Figure 2.9 Non-Touch Cover
Positioned Over Output
Figure 2.9 Emplacement
de la protection sur les
borniers de sortie
Abb. 2.9 Befestigung der
Abdeckung über den
Aus gängen
Figura 2.9 Ubicación de
la cubierta sobre las
ter minales de salida
Manual de Operación

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dsi 2000Dsi 4000

Table of Contents