DeWalt DCPH820 Instruction Manual
DeWalt DCPH820 Instruction Manual

DeWalt DCPH820 Instruction Manual

20v max pole hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DCPH820:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCPH820
Cortasetos de altura de 20 V Máx*
Podador de pebes com haste 20V Máx*
20V Max* Pole Hedge Trimmer
¿Dudas? Visítenos en Internet:
www.D
WALT‑LA.com
e
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em
www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at
www.D
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCPH820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCPH820

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCPH820 Cortasetos de altura de 20 V Máx* Podador de pebes com haste 20V Máx* 20V Max* Pole Hedge Trimmer ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT‑LA.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.D...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A Componentes Componentes Components Gatillo ON/OFF (Encendido/ Gatilho liga/desliga On/Off trigger Apagado) Alavanca de destrava Lock‑off lever Palanca de bloqueo de apagado Alça Handle Manija Empunhadura auxiliar Auxiliary handle Manija auxiliar Caixa do motor Motor housing Alojamiento de motor Conjunto de baterias Battery pack Paquete de batería...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% cargada Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% carregado Unidad en Proceso de Carga 75–100% charged Carregando 51–74% cargada Charging 51–74% carregado Unidad Cargada 51–74% charged Completamente carregado < 50% cargada Fully Charged < 50% carregado Restraso por Unidad Caliente/Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. M Fig. L...
  • Page 6 Fig. N Fig. O Fig. P...
  • Page 7: Uso Pretendido

    EspAñoL b ) No opere las herramientas eléctricas en ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de atmósferas explosivas, como ambientes donde seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las advertencias e instrucciones puede provocar descargas herramientas eléctricas originan chispas que pueden eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 8 EspAñoL apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 9: Información De Seguridad Adicional

    EspAñoL exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C en setos o arbustos y la cuchilla puede cortarlos (265 °F) pueden causar una explosión. accidentalmente. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no g ) No use el cortasetos en malas condiciones cargue el paquete de batería o la herramienta climáticas, especialmente cuando existe el riesgo fuera del rango de temperatura especificado...
  • Page 10: Baterías Y Cargadores

    EspAñoL • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas, luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. incluir el número de catálogo y el voltaje. Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo...
  • Page 11 EspAñoL Envío de paquete de batería D WALT FLEXVoLT® con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención El paquete de batería D WALT FLEXVOLT® tiene una tapa médica, el electrólito de la batería está compuesto por una de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • Page 12 EspAñoL adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de 3. La carga está completa cuando las luces de carga roja permanecen encendidas continuamente. El paquete de descarga eléctrica. batería se puede dejar en el cargador o retirarse. Para Un cable de extensión debe tener un tamaño de •...
  • Page 13: Operación

    EspAñoL a. Verifique la operación del receptáculo conectando muestra en la Figura E. Ajuste la correa de forma que se una lámpara u otro aparato; adapte sobre su hombro. Giro de cabeza de podadora (Fig. A, F, G, I) b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando La cabeza de podadora gira 180°...
  • Page 14 EspAñoL Encendido y apagado de podadora de • Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. setos de poste (Fig. A) • Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una Asegúrese que la cabeza de podadora esté bloqueada en distancia segura de la unidad.
  • Page 15: Mantenimiento

    EspAñoL • Mantenga las manos en las manijas. No se estire de afilar para quitar el corte. Si deja caer la recortadora, en exceso. revise cuidadosamente para detectar daños. Si la cuchilla está doblada, el alojamiento está agrietado, las manijas rotas •...
  • Page 16: Especificaciones

    CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ESPECIFICACIONES DCPH820 20V Máx*...
  • Page 17: Segurança Elétrica

    porTuGuês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas segurança e todas as instruções. O não respeito podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases. c ) Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas as advertências e instruções pode resultar em choque da ferramenta em operação.
  • Page 18 porTuGuês e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Page 19 porTuGuês Instruções de segurança para aparadores lâminas continuam girando depois de desligado. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva de cerca viva poderá causar lesões corporais sérias. Transporte o aparador de cerca viva pela alça do Avisos de segurança do aparador •...
  • Page 20 porTuGuês respiratórias graves e permanentes. Utilize sempre Não carregue o conjunto de baterias em atmosferas • explosivas, como na presença de poeira, gases ou proteção respiratória aprovada pela NIOSH/OSHA líquidos inflamáveis. Inserir ou remover o conjunto de apropriada para a exposição à poeira. Afaste as partículas do rosto e do corpo.
  • Page 21 porTuGuês carregador que tenha sofrido uma forte pancada, tenha conjunto de bateria. Se transportar sem a tampa ou em uma caído, passado por cima ou danificado de outra forma ferramenta, o conjunto é uma bateria e a classificação de (por exemplo, furado com um prego, pancada de um Watts‑hora está...
  • Page 22 porTuGuês amperagem da placa de identificação. Se tiver dúvida, use o carregador e a bateria a um centro de assistência técnica autorizado. o próximo calibre mais pesado. Quanto menor o número oBsErVAÇÃo: Consulte o rótulo próximo da luz de do calibre, mais pesado será o cabo. carregamento no carregador para ver seu padrão de Tensão Comprimento total do cabo em metros...
  • Page 23 porTuGuês ATENÇÃO: Antes de conectar a bateria na unidade, 3. Você pode carregar um conjunto de baterias parcialmente usado se desejar, sem ter algum efeito garanta que o cabeçote de corte está bloqueado adverso no conjunto de baterias. na posição. Instruções de Limpeza do Carregador Para articular o cabeçote de corte 1.
  • Page 24 porTuGuês (Depois de a ferramenta estar funcionando, poderá liberar a • Segure a unidade com segurança, uma mão na alça do alavanca de destrava.) gatilho e a outra na alça da haste. Para desligar a ferramenta, solte o gatilho. • Mantenha os dedos fora do gatilho até...
  • Page 25 porTuGuês Posição de trabalho (Fig. J, K) danos. Se a lâmina for dobrada, o alojamento rachar, as alças quebrarem ou se você vir qualquer outra condição que possa Mantenha uma base e um equilíbrio adequado e não afetar a operação do podador, contate seu centro de serviço ultrapasse os limites.
  • Page 26 ATENÇÃO: Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção e ajustes (incluindo inspeção e substituição de escovas) devem ser feitos por um centro de serviços de fábrica, ou um centro de serviços autorizado. Use apenas peças de reposição idênticas. ESPECIFICAÇÕES DCPH820 20V Máx*...
  • Page 27: Intended Use

    ENGLish WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 28 ENGLish h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 29: Hedge Trimmer Safety Warnings

    ENGLish g ) Do not use the hedge trimmer in bad weather dust to get into your mouth, eyes, or lie on the skin may conditions, especially when there is a risk of promote absorption of harmful chemicals. lightning. This decreases the risk of being struck WARNING: Use of this tool can generate and/ or disperse dust, which may cause serious and by lightning.
  • Page 30: Storage Recommendations

    ENGLish Battery Pack Cleaning Instructions liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes. Dirt and grease may be removed from the exterior of the NEVER force the battery pack into the charger. DO •...
  • Page 31: Electronic Protection System

    ENGLish These chargers are not intended for any uses other use it on any other voltage. This does not apply to the • than charging D WALT rechargeable battery packs. vehicular charger. Charging other types of battery packs may cause them to Foreign materials of a conductive nature, such as, but •...
  • Page 32: Assembly And Adjustments

    ENGLish Pivoting the Trimmer Head (Fig. A, F, G, I) battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. The trimmer head pivots 180° and can be locked into 2. If the battery pack does not charge properly: seven different positions within that range.
  • Page 33 ENGLish  2 To turn the tool ON pull the lock‑off lever  back with your by holding pole at balance point  1 thumb and then squeeze the trigger  . (Once the tool is with blade cover in place running you can release the lock‑off lever.) •...
  • Page 34: Maintenance

    SPECIFICATIONS cloth to clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid. Prevent DCPH820 20V Max* the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.
  • Page 35 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles/Baterias e carregadores compatíveis Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, Blocs-piles Baterías DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterias Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Cargadores...
  • Page 36 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia ‑ Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

Table of Contents