Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
Taladro/destornillador / destornillador de impacto
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPDD01/HPDD01VN
HPID01/HPID01VN 20V
Drill/Driver / Impact Driver
Perceuse/tournevis / clé à chocs
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
perceuse/tournevis / clé à chocs
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad de 4
destornillador de impacto
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
Illustrations 10-11
Parts/Service
Back page
Illustrations 10-11
Page arrière
herramientas eléctrica
taladro/destornillador /
Illustraciones 10-11
Pág. posterior
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HPDD01VN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HART HPDD01VN

  • Page 1: Table Of Contents

    HPDD01/HPDD01VN HPID01/HPID01VN 20V Drill/Driver / Impact Driver Perceuse/tournevis / clé à chocs Taladro/destornillador / destornillador de impacto OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Drill/Driver / Impact Driver Safety Warnings Symbols 4-5 Assembly 5 Operation 5-8 Maintenance 8 Illustrations 10-11 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS HPDD01 DRILL-DRIVER / HPID01 IMPACT DRIVER  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations for appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3: Drill/Driver / Impact Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS HPDD01 DRILL-DRIVER / HPID01 IMPACT DRIVER Under abusive conditions, liquid may be ejected from  have the power tool repaired before use. Many the battery; avoid contact. If contact accidentally accidents are caused by poorly maintained power tools. occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4: Drill/Driver Safety Warnings

    DRILL/DRIVER SAFETY WARNINGS  Protect your hearing. Wear hearing protection during  Batteries can explode in the presence of a source extended periods of operation. Following this rule will of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of reduce the risk of serious personal injury. serious personal injury, never use any cordless product  Battery tools do not have to be plugged into an in the presence of open flame. An exploded battery can electrical outlet;...
  • Page 5: Assembly

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit Recycle disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information Symbol r egarding available recycling and/or disposal options.
  • Page 6: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION HPDD01 DRILL/DRIVER / HPID01 IMPACT DRIVER INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK NOTE: Running at low speeds under constant usage may cause the drill to become overheated. If this occurs, cool See Figure 1, page 10 (HPDD01). the drill by running it without a load and at full speed. See Figure 1, page 11 (HPID01). To lock the switch trigger, place the direction of rotation  DIRECTION OF ROTATION SELECTOR selector in the center position. (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) Insert the battery pack into the product as shown.  See Figure 2, page 10 (HPDD01). Make sure the latch on the battery pack snaps into place ...
  • Page 7: Adjusting Torque

    OPERATION HPDD01 DRILL/DRIVER NOTICE: WARNING: Never change speeds while the tool is running. Failure When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. to obey this caution could result in serious damage to When these situations occur, drill has a tendency to grab the drill. and kick opposite to the direction of rotation and could cause loss of control when breaking through material. If NOTE: If you have difficulty changing from one speed not prepared, this loss of control can result in possible range to the other, turn the chuck by hand until the gears serious injury. engage. When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch  ADJUSTING TORQUE to mark the desired hole location. This will prevent the bit See Figure 6, page 10. from slipping off-center as the hole is started. Rotate the adjustment ring to the proper torque setting for If the bit jams in the workpiece or if the drill stalls, stop  the type of material and size of screw you are using. the tool immediately. Remove the bit from the workpiece • 1 - 4 For driving small screws...
  • Page 8: Maintenance

    OPERATION HPID01 IMPACT DRIVER DRIVING OR REMOVING SCREWS BUILT-IN COUPLER See Figures 4 - 5, page 11. See Figure 3, page 11. The tool has a built-in coupler. The coupler has been WARNING: designed to accept 1/4 in. hex bits. Do not drive a screw where there is likely to be hidden NOTE: Use only impact quality bits with a locking groove, wiring behind the surface. Contact with a “live” wire will minimum length of 2 in. make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. If you must drive a screw where hidden wire INSTALLING/REMOVING BITS may be present, always hold tool by insulated gripping See Figure 3, page 11.
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES HPDD01 PERCEUSE/TOURNEVIS / HPID01 CLÉ À CHOCS SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 10: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES HPDD01 PERCEUSE/TOURNEVIS / HPID01 CLÉ À CHOCS  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de et ne laisser personne n’étant pas familiarisé...
  • Page 11: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE/TOURNEVIS / CLÉ À CHOCS RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci  Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel réduira les risques d’explosion et de blessures.
  • Page 12: Assemblage

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces Surface brûlante brûlantes.
  • Page 13 UTILISATION HPDD01 PERCEUSE/TOURNEVIS / HPID01 CLÉ À CHOCS INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES NOTE : L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse Voir le figure 1, page 10 (HPDD01). surchauffe, la refroidir en la laissant tourner à vide et à la Voir le figure 1, page 11 (HPID01).
  • Page 14: Réglage Du Couple

    UTILISATION HPDD01 PERCEUSE/TOURNEVIS  Sélectionner la vitesse élevée (high) (2) pour les applications AVERTISSEMENT : telles que le perçage dans de vissage et perçage rapides Lors du perçage, se tenir prêt pour un blocage lorsque le du bois ou de la maçonnerie foret traverse le matériau.
  • Page 15: Entretien

    UTILISATION HPID01 CLÉ À CHOCS VISSAGE ET DÉVISSAGE COUPLEUR INTÉGRÉ Voir les figures 4 et 5, page 11. Voir la figure 3, page 11. Cet outil est doté d’un coupleur. Le coupleur est conçu pour AVERTISSEMENT : l’insertion d’embouts hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po). Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant NOTE : N’utiliser que des embouts pour clé...
  • Page 16: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA HPDD01 TALADRO/DESTORNILLADOR / HPID01 DESTORNILLADOR DE IMPACTO ADVERTENCIA  Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/ Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones aparato/paquete de baterías/cargador complementario y especificaciones proporcionadas con esta herramienta 995000850.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA HPDD01 TALADRO/DESTORNILLADOR / HPID01 DESTORNILLADOR DE IMPACTO EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO/DESTORNILLADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO HPDD01 TALADRO/DESTORNILLADOR / HPID01 DESTORNILLADOR DE IMPACTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA  Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento con la TODAS LAS OPERACIONES norma ANSI Z87.1 al ensamblar piezas, utilizar la (HPDD01 TALADRO/DESTORNILLADOR) herramienta o llevar a cabo tareas de mantenimiento.
  • Page 19: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 20: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni crear aditamentos o alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que accesorios que no estén recomendados para usar con este no está...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO HPDD01 TALADRO/DESTORNILLADOR / HPID01 DESTORNILLADOR DE IMPACTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN AVISO: (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido Vea la figura 2, page 10 (HPDD01). de rotación siempre permita que se detenga completamente Vea la figura 2, page 11 (HPID01).
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO HPDD01 TALADRO/DESTORNILLADOR TALADRADO/INTRODUCCIÓN DE TORNILLOS  Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro, apague de inmediato la producto. Retire la broca Vea la figura 7, page 10. de la pieza de trabajo y determine la razón causante del ...
  • Page 23: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO HPID01 DESTORNILLADOR DE IMPACTO ENROSCADO Y DESENROSCADO DE ACOPLADOR INTEGRADO TORNILLOS Vea la figura 3, página 11. Vea las figuras 4 y 5, página 11. Esta herramienta dispone de un acoplador integrado. El acoplador está diseñado para aceptar puntas hexagonales ADVERTENCIA: de 6,35 mm (1/4 pulg).
  • Page 24 HPDD01/HPDD01VN FIG. 1 A - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse vaiable, interruptor FIG. 1 de gatillo de velocidad variable) B - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) C - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación)
  • Page 25 HPID01/HPID01VN FIG. 1 FIG. 1 A - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) B - Coupler (coupleur, acoplador) C - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, dirección del selector de rotación) D - Bit storage (rangement d’embouts, lugar de almacenamiento para brocas)
  • Page 26 NOTES/NOTAS...
  • Page 27 NOTES/NOTAS...
  • Page 28 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas 995000993 de Techtronic Cordless GP. 1-2-20 (REV:02)

This manual is also suitable for:

Hpdd01Hpid01Hpid01vn 20v

Table of Contents