Summary of Contents for cecotec PRECISIONCARE POWER BLADE
Page 1
P R EC I S I O N C A R E POWER BLADE Cortapelos con cable / Corded trimmer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding PRECISIONCARE POWER BLADE Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 6. Recyclage des équipements Instrukcja bezpieczeństwa électriques et électroniques Bezpečnostní...
Page 3
ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Funcionamento 3. Provoz 4. Limpeza e manutenção 4. Čištění a údržba 5. Especificações técnicas 5. Technické specifikace 6. Reciclagem de produtos elétricos 6.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Page 5
- Este dispositivo está diseñado exclusivamente para cortar pelo natural. No lo utilice para cortar pelo artificial o de animales. - Cecotec no se hará responsable de ningún daño causado por el mal uso del producto. PRECISIONCARE POWER BLADE...
- Check the power cable regularly for visible damage. If the power cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks. - The appliance can be used by children aged 8 years and...
Page 7
- The device is exclusively designed for trimming natural hair. Do not use it to cut artificial or animal hair. - Cecotec accepts no liability for damage caused by improper or incorrect use. - Do not operate the appliance near water, or in places where it could get wet.
être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Page 9
Si des signes visibles apparaissent ou si vous avez utilisé l’appareil de manière inappropriée, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. - En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement.
Ne l’utilisez pas pour couper des cheveux artificiels ni des poils d’animaux. - Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident provoqué par une utilisation incorrecte de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil près d’eau ni dans des lieux où il existe des risques qu’il soit mouillé.
Page 11
- Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es sofort von der Stromversorgung. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. - Benutzen Sie keinen Teil, der nicht von Cecotec mitgeliefert wurde. - Lassen Produkt...
Page 12
- Dieses Gerät ist ausschließlich für natürliches Haar zu trimmen. Verwenden Sie es nicht zum Schneiden von Kunst- oder Tierhaaren. - Cecotec ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch den Missbrauch des Produkts entstehen. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder dort, wo die Gefahr besteht, dass es nass wird.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi parte dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, né esporre i componenti elettrici all’acqua. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Page 14
- In caso di difetto o malfunzionamento, spegnere e scollegare immediatamente l’apparecchio. Togliere la spina per scollegare l’apparecchio, non tirare il cavo. - Non utilizzare parti o accessori non forniti da Cecotec. - Non lasciare l’apparecchio...
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Page 16
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar o aparelho por conta própria. - Em caso de defeitos ou mau funcionamento, desligue e desconecte o aparelho imediatamente. Puxe da ficha para o desconectar, não puxe pelo cabo.
- Este aparelho está desenhado exclusivamente para cortar cabelo natural. Não utilize para cortar cabelo sintético. - Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou acidente causado por um uso indevido do aparelho. - Não utilize o aparelho perto de água nem de lugares onde exista risco de que se molhe.
Page 18
Als zichtbare tekenen ontstaan of het apparaat verkeerd werd gebruikt, neem contact op met de dienst zorg ambtenaar van Cecotec. Probeer niet om zelf het apparaat te repareren. - Schakel het apparaat onmiddellijk uit en ontkoppel het van de stroom in geval van een defect of probleem met de werking.
Page 19
- Dit apparaat is exclusief ontworpen om natuurlijk haar te knippen. Niet gebruiken om kunsthaar of dierlijk haar te knippen. - Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het product. - Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of op plaatsen waar het risico bestaat dat het nat wordt.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, że wtyczka jest uziemiona. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń PRECISIONCARE POWER BLADE...
Page 21
W przypadku widocznych uszkodzeń lub niewłaściwego użytkowania urządzenia należy skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. - W przypadku usterki lub niepoprawnego działania należy natychmiast wyłączyć i odłączyć urządzenie. Pociągnij za wtyczkę, aby ją...
- Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub w miejscach, w których istnieje ryzyko zamoczenia. - Nie używaj urządzenia na uszkodzonej skórze głowy lub skórze głowy z jakimkolwiek urazem lub chorobą.
Page 23
Pokud je poškození viditelné, nebo pokud byl přístroj používán nesprávně, spojte se s Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec. Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. - V případě závady nebo nesprávného provozu přístroj okamžitě vypněte a odpojte. Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, netahejte za kabel.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. - Çocuklar cihazla oynamamalıdır. - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Barlarda, restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde kullanıma uygun değildir. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Page 25
Elektrik bağlantılarını suya maruz bırakmayın. Fişe dokunmadan veya ürünü açmadan önce ellerinizin tamamen kuru olduğundan emin olun. - Kablosu veya herhangi bir parçası hasarlıysa cihazı kullanmayın. Çıkarmıyorsa Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. - Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi.
Page 26
- Cecotec, cihazın yanlış kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasardan sorumlu olmayacaktır. - Cihazı su yakınında veya ıslanma riski olan yerlerde kullanmayın. - Cihazı hasarlı tüy derilerinde veya herhangi bir yaralanma veya hastalığı olan tüy derilerinde kullanmayın. - Herhangi bir parçasını veya aksesuarını monte etmeden veya sökmeden önce cihazı...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
No utilice agua ni ningún otro líquido para limpiar la cuchilla, excepto alcohol etílico. Si se utiliza a diario, se recomienda lubricar la cuchilla de manera frecuente. Para ello, utilice el aceite lubricante para cuchillas suministrado como se muestra en la figura 5. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE POWER BLADE...
ESPAÑOL 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
If used daily, it is recommended to lubricate the blade frequently. To do this, use the supplied blade lubricating oil as shown in figure 5. If necessary, only use acid-free oils, e.g. sewing machine oil. Wipe off excess oil with a cloth. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
N’utilisez pas d’eau ou tout autre liquide pour nettoyer la lame, à l’exception de l’alcool éthylique. En cas d’utilisation quotidienne, il est recommandé de lubrifier fréquemment la lame. Pour ce faire, utilisez l’huile lubrifiante pour lames fournie, comme indiqué à l’image 5. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
FRANÇAIS 8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Produkt 4 Kämme (3 mm / 6 mm / 9 mm / 13 mm) Kamm für das rechte Ohr Kamm für das linke Ohr PRECISIONCARE POWER BLADE...
Schneidzubehör wie in Abbildung 4 dargestellt. Verwenden Sie die dem Gerät beiliegende Reinigungsbürste, um nach jedem Gebrauch die Klinge und die Zubehörteile von Haarresten zu befreien. Verwenden Sie zum Reinigen der Klinge weder Wasser noch eine andere Flüssigkeit, sondern nur Äthylalkohol. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
DEUTSCH 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Prodotto...
Utilizzare lo spazzolino di pulizia in dotazione all’apparecchio per rimuovere i peli residui dalla lama e dagli accessori dopo ogni utilizzo. Non utilizzare acqua o altri liquidi per pulire la lama, ad eccezione dell’alcol etilico. In caso di utilizzo quotidiano, si raccomanda di lubrificare frequentemente la lama. A tal PRECISIONCARE POWER BLADE...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE POWER BLADE...
ITALIANO 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Produto...
Não utilize água ou qualquer outro líquido para limpar a lâmina, exceto álcool etílico. Se for utilizada diariamente, recomenda-se a lubrificação frequente da lâmina. Para o efeito, utilize o óleo lubrificante para lâminas fornecido, conforme ilustrado na figura 5. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE POWER BLADE...
PORTUGUÊS 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Product...
Gebruik geen water of andere vloeistoffen om het mesje schoon te maken, behalve ethylalcohol. Bij dagelijks gebruik is het aan te raden om het mesje regelmatig te smeren. Gebruik hiervoor de bijgeleverde smeerolie voor het mesje, zoals getoond in figuur 5. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE POWER BLADE...
NEDERLANDS 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Produkt 4 grzebienie (3 mm / 6 mm / 9 mm / 13 mm) Grzebień...
Do czyszczenia ostrza nie wolno używać wody ani innych płynów, z wyjątkiem alkoholu etylowego. W przypadku codziennego użytkowania zaleca się częste smarowanie ostrza. W tym celu należy użyć dostarczonego oleju do smarowania ostrzy, jak pokazano na rysunku 5. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE POWER BLADE...
POLSKI 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Výrobek 4 hřebeny (3 mm / 6 mm / 9 mm / 13 mm) Nástavec pro pravé...
Nepoužívejte vodu, ani žádnou jinou kapalinu pro vyčištění čepele, s výjimkou etylalkoholu. Při každodenním používání zastřihovače se doporučuje čepel pravidelně promazávat. K tomu použijte dodanou lahvičku s mazacím olejem, jak je znázorněno na obrázku 5. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE POWER BLADE...
ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Ürün...
Bıçağı temizlemek için etil alkol dışında su veya başka bir sıvı kullanmayın. Günlük kullanımda bıçağın sık sık yağlanması tavsiye edilir. Bunu yapmak için, şekil 5’te gösterildiği gibi birlikte verilen bıçak yağlama yağını kullanın. Gerekirse, sadece asitsiz yağlar kullanın, örneğin dikiş makinesi yağı. Fazla yağı bir bezle silin. PRECISIONCARE POWER BLADE...
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 7. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Page 65
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 PRECISIONCARE POWER BLADE...
Need help?
Do you have a question about the PRECISIONCARE POWER BLADE and is the answer not in the manual?
Questions and answers