Technische Daten — Technical Specifications
SCHAUB-LORENZ
SERVICE-INFORMATION
TOURING
international 103
Typ 5215 14 01 schwarz/black (Grill Teak/grille teak)
Typ 5215 1421 schwarz/black (Grill mattschwarz/grille black)
Typ 5215 1423 marineblau/navy blue (Grill silber/grille silver)
Typ 5215 1425 sandbeige/sandbeige
(Grill Teak/grille teak)
Typ 5215 1427 Dekor Kroko / crocodile-grained brown
(Grill Teak/grille teak)
Stromversorgung | a) Batteriespannung: 9 V (6 Monozellen a 1,5 V)
kal
pag
16
Power supply
oder 2 Normalbatterien 4 4,5 V
ransistors
b) Netzbetrieb
(127/220 V~) mit eingebautem Netzteil]
Dioden
4
c) Autobetrieb
(6/12 V) Bordnetz)
Diodes
a) Battery voltage: 9 V (6 "D" cells of 1.5 V each)
Kreise
AM
7, davon 2 veranderbar durch C (2 tunable with C)
or 2 standard batteries of 4.5 V each
Tuned
circuits
FM 10, davon 2 veranderbar durch L (2 tunable with L)
b) Mains operation 127/220 V A.C.) with built-in
Zwischenfrequenz
AM 5 Kreise (circuits),
460 kHz
power supply
c) Car radio operation (on 6 V or 12 V car battery)
Wellenbereiche
U
VHF/FM
87.5 —
108 MHz
Power output
3.42 —
2.77 m
43.48 — 16.58 m | GehausemaBe
586 —
280 m | Cabinet dimensions
Wavebands
Ki
SW1
3.1—
5.5 MHz
96.77 — 54.55 m
K2
SW2
5.8 —_
6.3 MHz
51.72 — 47.62 m
(49-m-Band)
(49 metre band)
K3
SW3
14.9 —
15.9 MHz
20.14 — 18.87 m | Lautsprecher
(19-m-Band)
(19 metre band) | Loudspeakers
K4
SW4
6.9 —
18.1
MHz
Mi
MW1
512 — 1070 kHz
M2
MW2
1000 — 1630 kHz
300 —
184m
LsoLW
146 — 284 kHz
St
2055 —
1056 m
Weight
Ausgangsleistung
FM 7 Kreise (circuits), 10.7 MHz
2 W bei Batteriebetrieb (9 V Batteriespannung)
4 W bei Netzbetrieb
5 W bei Autobetrieb
(12 V-Anlage)
2 W in battery operation (9 V operating voltage)
4 W in mains operation
5 W in car radio operation (12 V car battery)
1 perm. dyn. 13x18cm
(1 p.m. dynamic, 13 x 18 cm)
1 perm. dyn.5,7cm
@
(1 p.m. dynamic, 5.7 cm diam.)
Breite:
33,5 cm
Hdhe:
22 cm
Tiefe:
7,7 cm
Width:
33.5 cm
Height: 22 cm
Depth: 7.7 cm
3.5 kg mit Batterien
(Monozellen)
Antriebsschema
— Drive Cord Stringing
Feineinstellung
Fine adjustment
of drive switching
Schlaufe
im
Seilrad
Q bei
.A"
e
Dial cord stringing:
AM:
Close
the AM
tuning
capacitor
by rotating
the
tuning
shaft
fully counter-
clockwise.
In this position, slip the drive drum @ on as shown
in the drawing.
Hook the dial cord with loop on the drive drum © at point "A". As shown
in
the drawing,
string
the dial cord
in the direction
of the arrow
as follows:
Lay the cord with a °/4 counter-clockwise
turn around
the rear section of the
drive drum
@. After running the cord over the pulleys @ and ©
lay it with
2 clockwise
turns
from
bottom
to top around
the drive
pulley © and
then
around
the
pulleys
©
and
©
back
to the drive
drum
@. After
about
2'/«
turns
counter-clockwise
from
back to front around
the drive drum
@, hook
the cord
with
spring
@
on
the
drive
drum
@.
Fasten
the AM
pointer
as shown
in the drawing.
FM:
Rotate
the variometer
shaft
fully clockwise.
In this position,
slip the
drive
drum
®
on as shown
in the drawing.
Hook
the dial cord with
loop on the
drive drum © at point "B". As shown
in the drawing,
string the dial cord
in
the direction
of the arrow
as follows:
After a 3/, clockwise
turn around
the
rear section
of the drive drum
©, lead the cord
over the pulleys ©, @, @
up to the drive pulley ©. After 2 turns counter-clockwise
from top to bottom
around
the drive pulley ®, lead the cord over the pulley @ back to the drive
drum
©.
After
about
2!/, clockwise
turns
from
back
to front
around
the
drum
©,
hook
the
cord
with
spring
©
on
the
drive
drum
©.
Fasten
the
FM
pointer © as shown
in the drawing.
der Antriebsumschaltung
including
batteries
("D" cells)
Auflegen
der Skalenseile:
AM:
AM-Drehko — schlieBen
durch
Linksdrehen
der
Drehko-Welle
bis
Anschlag.
In
dieser
Stel-
lung Seilrad
wie gezeichnet
aufstecken.
as
Seil
mit
einhangen.
Wie
ichnung
zeigt, das Skalenseil
in Pfeil-
richtung
folgendermaBen
ver-
legen:
3/4,
Linksdrehung
im
Seilrad
@
hinten.
Uber
Seil-
rollen @ und @ und 2 Rechts-
windungen
von
unten
nach
oben um Antriebsrolle
@ legen,
weiter Uber Seilrollen
und ©
zum
Seilrad
@ _ zuriickfihren.
Nach
ca.
2!/,
Linkswindungen
im Seilrad
@ von
hinten
nach
vorn
das Seil
mit Feder @ im
Seilrad
@ _ einhangen.
AM-
Zeiger
wie
gezeichnet
be-
festigen.
FM:
Variometerachse
nach_
rechts
bis
zum
Anschlag
drehen.
In
dieser
Stellung
Seilrad
@ wie
gezeichnet aufstecken.
Das Seil
mit Schlaufe
im Seilrad
bei
,»B" einhangen.
Wie die
Zeich-
nung
zeigt,
das
Skalenseil
in
Pfeilrichtung
nun
folgenderma-
Ben
verlegen:
Nach
3/4, Rechts-
windung
im
Seilrad
@
hinten
das Seil Uber Seilrollen ©, @,
@
zur Antriebsrolle
@ fihren.
Nach
2
Linkswindungen
von
oben nach unten Seil uber Seil-
rolle @ zum
Seilrad @ zurtick-
fihren.
Nach
ca.
2'/,
Rechts-
windungen
von
hinten
nach
vorn
das Seil
mit Feder © im
Seilrad
@
einhangen.
FM-Zei-
ger
@
wie
gezeichnet
befe-
stigen.
Ersatzteile fiir Antrieb und Antriebsumschaltung — Replacement parts for drive and drive change-over
Bestell-Nr.
Benennung
Part No.
@ und © = Seilrad fir AM und UKW
7552 07 03
©, ©, ® =
Seilrolle
7551 04 05
@, ©, ©. @, @ =
Seilrolle
7551 01 05
@) und @® = Antriebsrolle
(AM
und
UKW)
7544 01 03
@ und @® = Zugfeder fiir Skalenseil
7351 02 01
@) = Skalenzeiger
fiir AM
kpl.
6443 25 28
=
Skalenzeiger
fir UKW
kpl.
6443 25 02
= Antriebswelle
7573 01 42
= Achse
kpl. fiir Feineinstellung
7576 8001
Blattfeder fiir Bereichsumschaltung
7361 04 11
Druckfeder fiir Bereichsumschaltung
7352 28 20
Schieber fir Bereichsumschaltung
8621 09 01
6611 0895 (1071) Ausg. a
Description
@ and © = Drive wheel for FM and AM
tuning
@, S @ = Drive cord pulley
,
©; ©, @, @ = Drive cord pulley
@ and @® =
Driving pulley for AM
and FM
()
@ and
= Tension spring for drive cord
() =
Dial pointer for AM,
compl.
(6
Dial pointer for FM, compl.
©
Wen
Driving axle, compl.
Axle
compl.
for precision
adjustment
Flat spring for waveband
switchover
Pressure spring for waveband
switchover
Shifter for waveband
switchover
Anderungen
vorbehalten
—
Modifications
reserved
Need help?
Do you have a question about the TOURING international 103 and is the answer not in the manual?
Questions and answers