Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Clubycare
NL
DE
ENG
FR
IT
ES
by Basko Healthcare
Gebruiksaanwijzing
Anwendungshinweise
Instructions for Use
Utilisation et application
Usi e applicazioni
Uso y aplicación
basko.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clubycare bootie and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Basko Healthcare Clubycare bootie

  • Page 1 Clubycare by Basko Healthcare Gebruiksaanwijzing Anwendungshinweise Instructions for Use Utilisation et application Usi e applicazioni Uso y aplicación basko.com...
  • Page 2 Gebruiksrichtlijnen Uw arts is degene die de Clubycare schoen heeft voor- geschreven en de behandelduur bepaalt. De door de arts gestelde dagelijkse gebruiksduur dient zorgvuldig nageleefd te worden. Het gekwalificeerde personeel dat de schoenen aan- meet is verantwoordelijk voor de juiste pasvorm en het correct functioneren.
  • Page 3 Anwendungshinweise Ihr Arzt verschreibt die Clubycare-Schuhe und bestimmt die Behandlungsdauer. Die ärztliche Verordnung zur täglichen Gebrauchsdauer muss genau beachtet werden. Das Fachpersonal ist verantwortlich für den korrekten Sitz und die Funktion der Schiene. Bei Hautreizungen, ungewöhnlichen Schmerzen oder sonstigen Kompli- kationen, die Ihrer Meinung nach auf die Schiene zurückzuführen sind, wenden Sie sich bitte an den behandelnden Arzt und/oder an das Fachpersonal.
  • Page 4 Usage guidelines Your doctor is the one who prescribed the Clubycare shoe and determines the treatment duration. The daily duration of use prescribed by the physician should be carefully adhered to. The technician fitting the Splint is responsible for the correct fitting and functioning.
  • Page 6 Clubycare by Basko Healthcare Instructions Size chart Clubycare without abduction & laces Art. no. Art. no. Shoe Foot Foot left right size length width basko.com BA905L-12 BA905R-12 72 mm 40 mm BA905L-13 BA905R-13 79 mm 42 mm BA905L-14 BA905R-14 85 mm...
  • Page 7 Consignes d’utilisation Votre médecin est la personne ayant prescrit l’orthèse et déterminé la durée de traitement. La durée d’utili- sation fixée par le médecin doit être soigneusement respectée. L’utilisation de crèmes médicinales et autres doit se faire sous le contrôle d’un médecin. Le personnel qualifié...
  • Page 8 Instrucciones de uso Su médico le ha recetado la órtesis y ha determinado la duración del tratamiento. Usted debe seguir cuidado- samente las instrucciones del médico respecto al perío- do diario de utilización. El personal cualificado que mide y ajusta la férula es responsable de la forma y funcionalidad correctas de la ortesis.
  • Page 9 Istruzioni per l‘uso È il vostro medico che ha prescritto l‘ortesi e che decide la durata del trattamento. La durata giornaliera d‘uso stabilita dal medico deve essere osservata con cura. Il personale qualificato che realizza il tutore su misu- raè responsabile della giusta taglia e della funzionalità dell’ortesi.