MotionBlinds CM-48 Manual

MotionBlinds CM-48 Manual

Hand-held remote 5 channel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CM-48
Hand-held remote 5 channel

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM-48 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MotionBlinds CM-48

  • Page 1 CM-48 Hand-held remote 5 channel...
  • Page 2 CM-48 is a hand-held remote with 5 channels for operating and programming blinds at the push of a button. Blinds can be moved to any desired position or to a preset favourite position. The wall mounting clip for this remote control is included by default.
  • Page 3 Safety Keep new and used batteries away from children.If the battery compartment does not close securely, stop using the product and WARNING: Important safety instructions. Follow all instructions, keep it away from children. If you think batteries might have been since incorrect installation can lead to severe injury.
  • Page 4: Service And Support

    Cleaning Warranty Service Follow these general rules when cleaning the outside of the device First follow the advice in this manual. If the product appears to be and its components: damaged or does not function properly, go to your local dealer for Use a damp, soft, lint-free cloth.
  • Page 5 EU Declaration FCC Manual I FCC ID: ZY4CM48 Hereby, Coulisse declares that the radio equipment type CM-48 is in Regulatory Information compliance whith directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec- laration of conformity is available at the following internet address: 1 FCC Information for User support.motionblinds.com...
  • Page 6: Fcc Radio Frequency Interference Statement

    1. This device may not cause harmful interference correct the interference at their own expense. If this equipment 2. This device must accept any interference received, including does cause harmful interference to radio or television reception, interference that may cause undesired operation. which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or 3 FCC Radio Frequency Interference Statement...
  • Page 7 The center button has two functions: press to stop the blind, Buttons hold to move the blind to its favorite position. Channel indicator Centre (stop/favourite) Down Channel Pair Selection button 1. BUTTONS...
  • Page 8: Changing The Battery

    When the channel indicator is flashing at a high frequency, Changing the battery the battery needs to be replaced. CR2430 3,0V 2. CHANGING THE BATTERY...
  • Page 9 Different materials require different types of fittings. Remote holder Always choose screws and plugs that are specially suited to the material. 3. REMOTE HOLDER...
  • Page 10 Pair a remote 4. PAIR A REMOTE...
  • Page 11 Shortly press the program button on the motor. The Repeat steps 4.1 - 4.3 to remove a blind from a channel. blind will start stepping, indicating that program mode has been activated. (The blind keeps stepping until the program mode is deactivated) Channel indicator Select a desired channel for the blind using the channel...
  • Page 12 Channel select makes it possible to copy blinds in between Channel select 5 channel remote channels/remotes without having to physically press the program button on the motors. To activate channel Select the select, simultaneously channel from hold the channel which the selection button and blinds must press the pair button.
  • Page 13 All blinds in the selected Press the pair button To exit channel select, channel will start stepping, on the (new) remote to go back to the channel indicating program mode has pair the blinds with the selected at step 5.1 been activated.
  • Page 14 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form, by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, digital or otherwise without the written permission of the publisher. Although this manual has been composed with the utmost care, Coulisse b.v. does not accept any responsibility for damage due to mistakes and/or faults in this manual.
  • Page 15 CM-48 ist eine Fernbedienung mit 5 Kanälen zur Steuerung und Programmierung von Rollos durch Knopfdruck. Rollos können in jede gewünschte Position oder in eine voreingestellte Lieblingsposition versetzt werden. Die Befestigungsklemme zur Anbringung an der Wand wird Für mehr Informationen und aktualisiert Bedienungs- standardmäßig mitgeliefert.
  • Page 16 Sicherheit Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn eine Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise Befolgen Sie sämtliche schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. Hinweise, da eine fehlerhafte Installation zu ernsten Verletzungen Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn führen kann.
  • Page 17: Garantie & Service

    Service & Support Der Verbleib einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Umgebungstemperaturen, kann zu einer Explosion oder Führen Sie Reparaturen nie selbst durch. Versuchen Sie nicht, das zum Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen. Gerät zu öffnen oder auseinanderzunehmen. Sie riskieren einen Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, Elektroschock und setzen gegebenenfalls die Garantie außer Kraft.
  • Page 18: Regulatorische Informationen

    48 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Bei Betrieb Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse müssen die folgenden zwei Bedingungen erfüllt sein: support.motionblinds.com verfügbar. 1. Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen verursachen.
  • Page 19 2. Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz akzeptieren, schädigende Interferenzen verursachen. In diesem Fall muss der einschließlich Interferenz, die unerwünschten Betrieb zur Folge Benutzer die Interferenz auf seine eigenen Kosten korrigieren. Sollte das Gerät schädigende Interferenzen für Radio- oder Fern- haben könnte.
  • Page 20 Der mittlere Knopf hat zwei Funktionen: Drücken zum Knöpfe Anhalten des Rollos, Halten, um das Rollo in Ihre Lieblingsposition zu bringen. Kanalanzeige Mitte Hoch (stop/bevorzugt) Links Rechts Runter Kanal Kopplung Auswahl Knopf 1. KNÖPFE...
  • Page 21 Wenn die Kanalanzeige schnell blinkt, muss die Batterie Die Batterie wechseln gewechselt werden. CR2430 3,0V 2. DIE BATTERIE WECHSELN...
  • Page 22 Verschiedene Materialien erfordern verschiedene Montagen. Fernbedienungshalter Wählen Sie stets Schrauben und Stecker aus, die sich speziell für das gegebene Material eignen. 3. FERNBEDIENUNGSHALTER...
  • Page 23 Eine Fernbedienung koppeln 4. EINE FERNBEDIENUNG KOPPELN...
  • Page 24 Drücken Sie kurz den Programm-Knopf auf dem Motor. Wiederholen Sie die Schritte 4.1 - 4.3, um ein Rollo von einem Das Rollo beginnt, sich schrittweise zu bewegen, um Kanal zu entfernen. anzuzeigen, dass der Programmiermodus aktiviert wurde. (Das Rollo bewegt sich schrittweise, bis der Programmiermodus deaktiviert wird.) Kanalanzeige Wählen Sie den gewünschten Kanal für das Rollo mit...
  • Page 25 Die Kanalauswahl ermöglicht es, Rollos zwischen Kanälen/ Kanalauswahl Fernbedienungen zu kopieren, ohne dass Sie den 5-Kanal-Fernbedienung Programmknopf auf den Motoren physisch betätigen müssen. Um die Kanalauswahl Wählen Sie zu aktivieren, halten den Kanal aus, Sie gleichzeitig den von dem die Kanal -Auswahl-Knopf Rollos kopiert gedrückt und drücken...
  • Page 26 Alle Rollos im ausgewählten Halten Sie den Um einen Kanal zu Kanal beginnen, sich schrittweise Kopplungs-Knopf verlassen, gehen zu bewegen, um anzuzeigen, auf der (neuen) Sie zurück zu zu dass der Programmiermodus Fernbedienung dem Kanal, den aktiviert wurde. Alle Rollos gedrückt, um die Sie in Schritt 5.1.
  • Page 27 Alle Rechte vorbehalten. Keine der hier aufgeführten Inhalte dürfen ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers reproduziert, in elektronischen Systemen verarbeitet oder gespeichert werden, weder elektronisch, noch maschinell, bildtechnisch, digital oder auf irgendeine andere Art und Weise. Obwohl diese Bedienungsanleitung sorgfältig zusammengestellt wurde, können Fehler enthalten sein. Coulisse b.v. ist nicht verantwortlich für Schäden, die aufgrund von fehlerhaften Informationen in dieser Bedienungsanleitung zustande gekommen sind, und übernimmt keinerlei Haftung.
  • Page 28 CM-48 est une télécommande manuelle avec 5 chaînes pour commander et programmer les stores en appuyant sur un bouton. Les stores peuvent être déplacés à n' i mporte quelle position ou à une position favorite prédéfinie. Le clip de fixation murale pour cette télécommande est inclus en Pour les dernières informations et les manuels mis à...
  • Page 29 Sécurité la pile bouton / de montre peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort. ATTENTION : instructions de sécurité importantes. Suivez toutes Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. les instructions, car une installation incorrecte peut entraîner des Si le compartiment à...
  • Page 30: Service And Assistance

    Service de garantie peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Suivez d' a bord les conseils de ce manuel. Si le produit semble endommagé ou ne fonctionne pas correctement, consultez votre Nettoyage revendeur local pour obtenir des instructions sur la façon d'obte- Suivez ces règles générales lors du nettoyage de l'extérieur de nir le service sous garantie.
  • Page 31 1 Informations FCC à l’utilisateur Par la présente, Coulisse déclare que l’équipement radio de type CM-48 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral Ce produit ne contient aucun composant réparable par de la déclaration de conformité de l’UE est disponible au lien l’utilisateur et ne doit être utilisé...
  • Page 32 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris Le fonctionnement de cet équipement dans une zone des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement résidentielle peut générer des interférences préjudiciables, auquel cas il appartiendra à l’utilisateur de corriger les interférences non désiré.
  • Page 33 Le bouton central a deux fonctions : appuyez pour arrêter le Boutons store, tenez pour déplacer le store à sa position préférée. Indicateur de chaîne Centre Croissant (arrêt / favori) Gauche Droit Chaîne Coupler Sélection bouton 1. BOUTONS...
  • Page 34: Changement De La Pile

    Lorsque l'indicateur de chaîne clignote à haute fréquence, la Changement de la pile batterie doit être remplacée. CR2430 3,0V 2. CHANGEMENT DE LA PILE...
  • Page 35 Différents matériaux nécessitent différents types de raccords. Support pour télécommande Choisissez toujours des vis et des chevilles spécialement adaptées au matériau. 3. SUPPORT POUR TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 36 Associer une télécommande 4. ASSOCIER UNE TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 37 Appuyez brièvement sur le bouton programme sur le Répétez les étapes 4.1 à 4.3 pour supprimer un store d’un moteur. Le store commencera à avancer, indiquant que chaîne. le mode programme a été activé. (Le store reste actif jusqu’à ce que le mode programme soit désactivé.) Indicateur de chaîne Sélectionnez la chaîne souhaité...
  • Page 38 La sélection de chaîne permet de copier les stores entre les Sélection de chaîne de chaînes / télécommandes sans avoir à appuyer physiquement télécommande à 5 chaînes sur le bouton de programmation des moteurs. Pour activer la Sélectionnez sélection de chaîne la chaîne à...
  • Page 39 Tous les stores de la chaîne Appuyez sur le Pour quitter la sélection sélectionnee commenceront à bouton de couplage de chaîne, retournez au avancer, indiquant que le mode de la (nouvelle) chaîne sélectionnee à programme a été activé. Tous télécommande pour l’étape 5.1 et répétez les stores peuvent être copiés coupler les stores au...
  • Page 40 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche informatique ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, numérique ou autre), sans le consentement écrit de l’éditeur. Bien que ce manuel ait été...
  • Page 41 CM-48 is een handmatige afstandsbediening met 5 kanalen waarmee raambekleding met een druk op de knop kan worden bediend en geprogrammeerd. Raambekleding kan op elke gewenste positie of op een vooraf ingestelde favoriete positie worden ingesteld. De clip voor wandmontage is Kijk voor de meest recente informatie en voor standaard inbegrepen.
  • Page 42 Veiligheid veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Houd zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies. Volg alle kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product instructies; onjuiste installatie kan tot ernstig letsel leiden. dan niet langer en houd het buiten het bereik van kinderen.
  • Page 43: Service En Ondersteuning

    Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt bloot- garantie vervallen. Er zijn geen onderdelen waaraan de gebruiker gesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare onderhoud kan uitvoeren. vloeistof of gas. Garantie Reiniging Volg eerst het advies in deze handleiding. Ga naar uw lokale dealer Volg deze algemene regels voor het reinigen van de buitenkant en voor instructies over hoe u service op grond van de garantie kunt componenten van het apparaat:...
  • Page 44 Hierbij verklaart Coulissen dat de radioapparatuur van het type worden gerepareerd en mag alleen worden gebruikt met CM-48 in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De vol- goedgekeurde antennes. Wijzigingen of aanpassingen aan het ledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan geraadpleegd product zorgen dat wettelijke certificeringen en goedkeuringen worden op het volgende internetadres: support.motionblinds.
  • Page 45 1. Dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken; schadelijke storingen in de radiocommunicatie veroorzaken. 2. Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle storingen die worden Gebruik van dit apparaat in een woonomgeving kan mogelijk schadelijke storing veroorzaken. In dat geval is de gebruiker ontvangen, inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
  • Page 46 De middelste knop heeft twee functies: druk erop om de Knoppen raambekleding te stoppen en houd de knop ingedrukt om de raambekleding in de favoriete positie te plaatsen. Kanaal- aanduiding Midden Omhoog (stop/favoriet) Rechts Links Omlaag Kanaal Koppelings- Selectie knop 1.
  • Page 47: De Batterij Vervangen

    De batterij moet worden vervangen als de kanaalaanduiding De batterij vervangen snel knippert. CR2430 3,0V 2. DE BATTERIJ VERVANGEN...
  • Page 48 Elk materiaal vereist een ander soort bevestiging. Kies altijd Houder voor de afstandsbediening schroeven en pluggen die geschikt zijn voor het materiaal. 3. HOUDER VOOR DE AFSTANDSBEDIENING...
  • Page 49 Koppel een afstandsbediening 4. KOPPEL EEN AFSTANDSBEDIENING...
  • Page 50 Druk kort op de knop programmeren op de motor. Herhaal de stappen 4.1 - 4.3 om een rolgordijn uit De raambekleding begint te draaien om aan te een kanaal te verwijderen. geven dat de programmeermodus is geactiveerd. (De raambekleding blijft draaien totdat de programmeermodus wordt uitgeschakeld.) Kanaal- aanduiding...
  • Page 51 Met ‘Kanaal selecteren’ kunnen raambekleding tussen kanalen/ Afstandsbediening met 5 kanalen afstandsbedieningen worden gekopieerd zonder dat er op de en kanaal selecteren programmeerknop op de motoren hoeft te worden gedrukt. Houd de knop kanaal Selecteer selecteren ingedrukt het kanaal en druk op de waarvan de koppelingsknop om raambekle-...
  • Page 52 Alle raambekleding in het gese- Druk op de Ga terug naar het lecteerde kanaal zullen beginnen koppelingsknop kanaal dat in stap 5.1 te draaien om aan te geven op de (nieuwe) is geselecteerd en dat de programmeermodus is afstandsbediening om herhaal stap 5.2 om geactiveerd.
  • Page 53 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag in enige vorm of op enige wijze (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, digitaal of anderszins) worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of verzonden zonder schriftelijke toestemming van de uitgever. Deze handleiding is met uiterste zorg opgesteld, maar Coulisse b.v. aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van vergissingen en/of fouten in deze handleiding.
  • Page 54 El CM-48 es un mando a distancia de mano con 5 canales para la operación y la programación de persianas con solo pulsar un botón. Las persianas se pueden mover a cualquier posición o a una posición favorita preestablecida. El soporte de pared de este mando a distancia está...
  • Page 55 Seguridad 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Siga to- Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, deje de das las instrucciones. Una instalación incorrecta puede provocar utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Page 56: Servicio Y Soporte

    Servicio de garantía Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede dar lugar a una explosión o a una fuga de líquido o Para empezar, siga los consejos de este manual. Si el producto gas inflamable. parece estar dañado o no funciona adecuadamente, diríjase a su dis- Limpieza tribuidor local para recibir instrucciones sobre cómo usar la garantía.
  • Page 57: Información Reglamentaria

    Por la presente, Coulisse declara que el tipo de equipo de radio Información reglamentaria CM-48 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la 1 Información de la FCC para el usuario declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: support.motionblinds.com.
  • Page 58 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, reciba, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no en cuyo caso el usuario tendrá que corregir la interferencia a su deseado del dispositivo. propio coste.
  • Page 59 El botón central tiene dos funciones: púlselo para detener la Botones persiana y sosténgalo para mover la persiana a la posición favorita. Indicador de canal Centro Subir (parar/favorito) Izquierda Derecha Bajar Selección Botón de canal emparejar 1. BOTONES...
  • Page 60: Cambiar La Pila

    La pila debe reemplazarse cuando el indicador de canal Cambiar la pila parpadee con frecuencia. CR2430 3,0V 2. CAMBIAR LA PILA...
  • Page 61 Cada material requiere distintos tipos de accesorios. Siempre Soporte del mando elija tornillos y tacos adecuados para el material. 3. SOPORTE DEL MANDO...
  • Page 62 Emparejar un mando 4. EMPAREJAR UN MANDO...
  • Page 63 Pulse brevemente el botón programar del motor. Repita los pasos 4.1 - 4.3 para desvincular una persiana de La persiana se moverá para indicar que el modo de un canal. programación ha sido activado. (La persiana seguirá moviéndose hasta que el modo de programación se desactive).
  • Page 64 La Selección de canal permite copiar persianas entre canales/ Mando de 5 canales con Selección mandos sin tener que pulsar físicamente el botón de de canal programación de los motores. Para activar el Seleccione el modo de Selección canal cuyas de canal, sostenga persianas simultáneamente el...
  • Page 65 Todas las persianas del canal Pulse el botón Para salir de la seleccionado empezarán a emparejar del mando Selección e canal, vuelva moverse para indicar que el (nuevo) para emparejar al canal seleccionado modo de programación ha sido las persianas con el en paso 5.1 y repita el activado.
  • Page 66 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, guardada en cualquier sistema recuperable, o transmitida de cualquier forma, ya sea por medios electrónicos, mecánicos, fotocopiados, grabados, digitales o cualquier otro sin el consentimiento por escrito del editor. A pesar de que este manual se ha preparado con el máximo cuidado, Coulisse B.V.
  • Page 67 CM-48 to pilot ręczny z 5 kanałami do obsługi i programowania rolet za naciśnięciem jednego przycisku. Rolety można ustawić w żądanym położeniu lub w zaprogramowanym ulubionym położeniu. Zestaw standardowo zawiera uchwyt ścienny do pilota. Najnowsze informacje i aktualne instrukcje znajdują się na stronie rtube.nl/cm-48 Kanały...
  • Page 68 Bezpieczeństwo Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeżeli przegroda na baterie nie zamyka się w sposób OSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Postępuj bezpieczny, należy zaprzestać używania produktu i umieścić go w zgodnie ze wszystkimi instrukcjami, ponieważ nieprawidłowa miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 69: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Serwis gwarancyjny Coulisse niniejszym oświadcza, że sprzęt radiowy typu CM-48 jest W pierwszej kolejności zastosuj się do wskazówek zawartych w ninie- zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jszej instrukcji.
  • Page 70 Instrukcja FCC | FCC ID: ZY4CM48 2 Informacje dotyczące emisji elektronicznej FCC Urządzenie spełnia wymogi części 15 przepisów FCC. Informacje o przepisach Działanie wymaga spełnienia dwóch poniższych warunków: 1. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń 1 Informacja FCC dla użytkownika 2.
  • Page 71 generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości Podłączając urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, radiowej, a w przypadku zainstalowania i używania w sposób do którego podłączony jest odbiornik niezgodny z instrukcją może powodować szkodliwe zakłócenia w Konsultując się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem komunikacji radiowej.
  • Page 72 Środkowy przycisk ma dwie funkcje: naciśnij, aby zatrzymać Przyciski roletę, przytrzymaj, aby przestawić roletę w ulubione położenie. Wskaźnik kanału Środek W górę (stop/ulubione) W dół Kanał Przycisk Wybór parowania 1. PRZYCISKI...
  • Page 73: Wymiana Baterii

    Częste miganie wskaźnika oznacza konieczność wymiany Wymiana baterii baterii. CR2430 3,0V 2. WYMIANA BATERII...
  • Page 74 Różne materiały wymagają różnego rodzaju mocowania. Uchwyt pilota Zawsze wybieraj śruby i kołki dopasowane do materiału. 3. UCHWYT PILOTA...
  • Page 75 4. Parowanie pilota 4. PAROWANIE PILOTA...
  • Page 76 Naciśnij krótko przycisk program na silniku. Roleta Powtórz kroki 4.1 – 4.3, aby usunąć roletę z kanału. zacznie się przesuwać, sygnalizując aktywowanie trybu programu. (Roleta będzie nadal się przesuwać, dopóki tryb programu nie zostanie dezaktywowany.) Wskaźnik kanału Wybierz żądany kanał dla rolety za pomocą przycisku wyboru kanału na pilocie zdalnego sterowania.
  • Page 77 Wybieranie kanałoweumożliwia kopiowanie przesłon między Wybieranie kanałowe pilot kanałami/pilotami bez konieczności fizycznego naciskania 5-kanałowy przycisku programowania na silnikach. Aby aktywować Aby aktywować Wybierz kanał, wybór kanału, wybór kanału, z którego należy jednocześnie należy jednocześnie mają zostać przytrzymać przycisk przytrzymać przycisk skopiowane wyboru kanału i wyboru kanału i...
  • Page 78 Wszystkie przesłony na Naciśnij przycisk Aby wyjść z wtrybu wybranym kanale zaczną parowania na (nowym) wybierania kanałowego, się poruszać, wskazując, że pilocie, aby sparować wróć do kanału tryb programowania został przesłony z nowym wybranego w kroku 5.1 i aktywowany. Wszystkie kanałem.
  • Page 79 Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być powielana, przechowywana w systemie umożliwiającym pobieranie plików ani przekazywana, w jakiejkolwiek formie i za pomocą jakichkolwiek środków – elektronicznych, mechanicznych, kserokopii, nagrania, środków cyfrowych lub innego rodzaju, bez uprzedniego uzyskania zgody wydawcy. Jakkolwiek niniejszą...
  • Page 80 WARNING: lmportant safety instructions to be read before installation and use. This product contains a coin/button cell battery. lf the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children.lf the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep away from children.
  • Page 81 • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. •...
  • Page 84 motionblinds.com...

Table of Contents