Page 1
PNI SafeHouse A022 Smoke and temperature detector BG. Детектор за дим и температура DE. Rauch- und Temperaturmelder ES. Detector de humo y temperatura FR. Détecteur de fumée et de température HU. Füst- és hőmérsékletérzékelő IT. Rilevatore di fumo e temperatura NL.
Page 2
Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
Technical specifications Power supply 3V, 2 x AAA batteries Standby consumption ≤10uA Consumption in alarm ≤120mA Wi-Fi frequency 2.4 GHz Wi-Fi transmission 100mW power Working temperature -26~80°C Sound intensity 80dB/1m Detection area up to 20 square meters Dimensions 90 x 90 x 40 mm...
Installation Note: for safety reasons, we recommend fixing the smoke detector to the ceiling with screws and not with double-adhesive tape. 1. Bring the detector bracket closer to the wall and mark the place for the holes with a pencil. 2.
Page 5
in the wall and rotate it to fix it on the bracket. Warnings This product is intended for indoor use only. Do not install the detector in bathrooms, swimming pools or other places with high humidity. Keep a distance of at least 50 cm between the smoke detector and the lighting fixtures.
Periodically check the operating status of the smoke detector by pressing the TEST key. Test the smoke detector before installing it. When the smoke detector warns you that the batteries are discharged, replace them with other batteries of the same type (2 AAA alkaline batteries). Installation recommendations Choose the place to install the detector so that you can be sure that you will hear the alarm from other...
Page 7
If the ceiling is inclined (for example, in attics), install the detector at a distance of 90 cm from the highest point of the ceiling. Control from the Tuya Smart application Note: Due to the numerous updates to the Tuya Smart application, the images and information described in this manual may differ from the version you installed.
Page 8
function. • Open the application and log in. • Wait for the automatic identification of the detector or add it manually in the application by selecting the category “Sensors” - “Smoke Detector (WiFi)” • Enter the password of the WiFi network. •...
Технически спецификации Захранване 3V, 2 x AAA батерии Консумация в режим ≤10uA на готовност Консумация в аларма ≤120mA Wi-Fi честота 2,4 GHz Мощност на Wi-Fi 100mW предаване Работна температура -26~80°C Интензивност на 80dB/1m звука...
Page 12
до 20 квадратни Зона на откриване метра Размери 90 x 90 x 40 мм Инсталация Забележка: от съображения за безопасност препоръчваме да фиксирате детектора за дим към тавана с винтове, а не с двойнозалепваща лента. 1. Доближете скобата на детектора до стената и маркирайте...
Page 13
4. Доближете скобата на детектора до стената и я фиксирайте, като поставите винтовете в дюбелите. Затегнете добре винтовете с кръстата отвертка. 5. Доближете детектора за дим до скобата, фиксирана в стената, и го завъртете, за да го фиксирате върху скобата. Предупреждения...
Page 14
Спазвайте разстояние от най-малко 150 см между д е т е к т о р а з а д и м и к л и м а т и ч н и т е и л и вентилационните устройства. Не почиствайте детектора за дим с химикали. Изпусканите...
Page 15
Препоръки за монтаж Изберете мястото за монтаж на детектора, за да сте сигурни, че ще чуете алармата и от други стаи. Инсталирайте детектора за дим на тавана на разстояние >10 cm от страничните стени и на >50 cm от ъглите. Ако...
Page 16
изображенията и информацията, описани в това ръководство, може да се различават от версията, която сте инсталирали. Изтеглете приложението, като сканирате QR кода по-долу: • На телефона си активирайте функцията Location и Bluetooth. • Отворете приложението и влезте. • Изчакайте автоматичното идентифициране на д...
Page 17
• Въведете паролата на WiFi мрежата. • Натиснете “Напред” в следния интерфейс. • Натиснете дълго Wi-Fi бутона на устройството. Синият св е тодиод ще мига че с то. Сега детекторът е в режим на сдвояване. • Потвърдете в приложението, че светодиодът мига...
Technische Spezifikationen Stromversorgung 3 V, 2 x AAA-Batterien Standby-Verbrauch ≤10 uA Verbrauch im ≤120 mA Alarmzustand WLAN-Frequenz 2,4 GHz WLAN-Sendeleistung 100 mW Betriebstemperatur -26 ~ 80 °C Schallintensität 80 dB/1 m Erfassungsbereich bis zu 20 Quadratmeter Abmessungen 90 x 90 x 40 mm...
Installation Hinweis: Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Rauchmelder mit S chr aub en und nicht mit doppelseitigem Klebeband an der Decke zu befestigen. 1. Bringen Sie die Halterung des Rauchmelders näher an die Wand und markieren Sie die Stelle für die Löcher mit einem Bleistift.
Page 22
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher gut fest. 5. Bringen Sie den Rauchmelder näher an die in der Wand befestigte Halterung und drehen Sie ihn, um ihn an der Halterung zu befestigen. Warnhinweise Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
Page 23
Halten Sie einen Abstand von mindestens 150 cm zwischen dem Rauchmelder und Klimaanlagen oder Lüftungsgeräten ein. Reinigen Sie den Rauchmelder nicht mit Chemikalien. Die von ihnen abgegebenen Gase könnten den internen Melder beschädigen. Überprüfen Sie regelmäßig den Betriebszustand des Rauchmelders, indem Sie die TEST-Taste drücken. Testen Sie den Rauchmelder, bevor Sie ihn installieren.
Page 24
Installationsempfehlungen Wählen Sie den Installationsort des Melders so, dass Sie sicher sein können, dass Sie den Alarm auch aus anderen Räumen hören. Installieren Sie den Rauchmelder an der Decke in einem Abstand von >10 cm von den Seitenwänden und >50 cm von den Ecken.
Page 25
Smart-Anwendung können die in diesem Handbuch beschriebenen Bilder und Informationen von der von Ihnen installierten Version abweichen. Laden Sie die Anwendung herunter, indem Sie den untenstehenden QR-Code scannen: • Aktivieren Sie auf Ihrem Telefon die Standort- und Bluetooth-Funktion. • Öffnen Sie die Anwendung und melden Sie sich an. •...
Page 26
• Geben Sie das Passwort des WiFi-Netzwerks ein. • Drücken Sie in der folgenden Schnittstelle „Weiter“. • Drücken Sie lange auf die Wi-Fi-Taste am Gerät. Die blaue LED blinkt häufig. Jetzt befindet sich der Detektor im Kopplungsmodus. • Bestätigen Sie in der Anwendung, dass die LED schnell blinkt.
Especificaciones técnicas Fuente de 3 V, 2 pilas AAA alimentación Consumo en espera ≤10uA Consumo en alarma ≤120mA frecuencia wifi 2,4 GHz Potencia de 100mW transmisión Wi-Fi Temperatura de -26~80°C trabajo Intensidad del sonido 80dB/1m...
hasta 20 metros Área de detección cuadrados Dimensiones 90x90x40mm Instalación Nota: por motivos de seguridad, recomendamos fijar el detector de humo al techo con tornillos y no con cinta adhesiva doble. 1. Acerque el soporte del detector a la pared y marque el lugar de los agujeros con un lápiz.
Page 31
4. Acerque el soporte del detector a la pared y fíjelo introduciendo los tornillos en los tacos. Apriete bien los tornillos con un destornillador de estrella. 5. Acerque el detector de humo al soporte fijado en la pared y gírelo para fijarlo en el soporte. Advertencias Este producto está...
detec tor de humo y los dispositivos de aire acondicionado o ventilación. No limpie el detector de humo con productos químicos. Los gases que emiten podrían dañar el detector interno. C o m p r u e b e p e r i ó d i c a m e n t e e l e s t a d o d e funcionamiento del detector de humo pulsando la tecla TEST.
Page 33
de que escuchará la alarma también desde otras habitaciones. Instale el detector de humo en el techo a una distancia de >10 cm de las paredes laterales y a >50 cm de las esquinas. Si el techo está inclinado (por ejemplo, en áticos), instale el detector a una distancia de 90 cm del punto más alto del techo..
Page 34
continuación: • En tu teléfono, activa la Ubicación y la función Bluetooth. • Abra la aplicación e inicie sesión. • Espere la identificación automática del detector o agréguelo manualmente en la aplicación seleccionando la categoría “Sensores” - “Detector de humo (WiFi)” •...
Page 35
• Mantenga presionado el botón Wi-Fi en el dispositivo. El LED azul parpadeará con frecuencia. Ahora el detector está en modo de emparejamiento. • Confirma en la aplicación que el LED parpadea rápidamente. • Después de que su dispositivo haya sido identificado, presione “Listo”...
Spécifications techniques Source de courant 3 V, 2 piles AAA Consommation en ≤10uA veille Consommation en ≤120mA alarme Fréquence Wi-Fi 2,4 GHz Puissance de 100mW transmission Wi-Fi Température de -26~80°C fonctionnement Intensité sonore 80dB/1m...
Page 39
jusqu'à 20 mètres Zone de détection carrés Dimensions 90x90x40mm Installation Remarque : pour des raisons de sécurité, nous recommandons de fixer le détecteur de fumée au plafond avec des vis et non avec du ruban adhésif double-adhésif. 1. Rapprochez le support du détecteur du mur et marquez l’emplacement des trous avec un crayon.
Page 40
4. Rapprochez le support du détecteur du mur et fixez- le en insérant les vis dans les chevilles. Serrez bien les vis avec un tournevis cruciforme. 5. Rapprochez le détecteur de fumée du support fixé au mur et faites-le pivoter pour le fixer sur le support. Avertissements Ce produit est destiné...
ou de ventilation. Ne nettoyez pas le détecteur de fumée avec des produits chimiques. Les gaz émis par ceux-ci pourraient endommager le détecteur interne. Vérifiez périodiquement l’état de fonctionnement du détecteur de fumée en appuyant sur la touche TEST. Testez le détecteur de fumée avant de l’installer. Lorsque le détecteur de fumée vous avertit que les piles sont déchargées, remplacez-les par d’autres piles du même type (2 piles alcalines AAA).
Page 42
pièces. Installez le détecteur de fumée au plafond à une distance >10 cm des parois latérales et à >50 cm des coins. Si le plafond est incliné (par exemple dans les combles), installez le détecteur à une distance de 90 cm du point le plus haut du plafond.
Page 43
• Sur votre téléphone, activez la Localisation et la fonction Bluetooth. • Ouvrez l’application et connectez-vous. • Attendez l’identification automatique du détecteur ou ajoutez-le manuellement dans l’application en sélectionnant la catégorie « Capteurs » - « Détecteur de fumée (WiFi) » •...
Page 44
détecteur est maintenant en mode appairage. • Confirmez dans l’application que la LED clignote rapidement. • Une fois votre appareil identifié, appuyez sur « Terminé » pour terminer la procédure..
Műszaki adatok Tápegység 3V, 2x AAA elem Készenléti fogyasztás ≤10uA Fogyasztás riasztásban ≤120mA Wi-Fi frekvencia 2,4 GHz Wi-Fi átviteli 100mW teljesítmény Üzemhőmérséklet -26-80°C Hangintenzitás 80dB/1m Érzékelési terület 20 négyzetméterig Méretek 90 x 90 x 40 mm...
Page 48
Telepítés Megjegyzés: biztonsági okokból javasoljuk, hogy a füstérzékelőt csavarokkal rögzítse a mennyezetre, és ne dupla ragasztószalaggal. 1. Vigye közelebb az érzékelő tartót a falhoz, és ceruzával jelölje be a lyukak helyét. 2. Távolítsa el a konzolt, és fúróval készítsen lyukakat a falon.
Page 49
tartóhoz, és forgassa el, hogy a konzolra rögzítse. Figyelmeztetések Ez a termék kizárólag beltéri használatra készült. N e t e l e p í t s e a z é r z é k e l ő t f ü r d ő s z o b á b a , úszómedencébe vagy más magas páratartalmú...
Page 50
Rendszeresen ellenőrizze a füstérzékelő működési állapotát a TESZT gomb megnyomásával. Felszerelés előtt tesztelje a füstérzékelőt. Ha a füstérzékelő figyelmezteti Önt, hogy az elemek lemerültek, cserélje ki őket más, azonos típusú elemre (2 db AAA alkáli elem). Telepítési javaslatok Válassza ki az érzékelő felszerelésének helyét, így biztos lehet benne, hogy más helyiségekből is hallani fogja a riasztást.
Page 51
Ha a mennyezet ferde (például padláson), az érzékelőt a mennyezet legmagasabb pontjától 90 cm-re szerelje fel.. Vezérlés a Tuya Smart alkalmazásból Megjegyzés: A Tuya Smart alkalmazás számos frissítése miatt a kézikönyvben leírt képek és információk eltérhetnek a telepített verziótól. Töltse le az alkalmazást az alábbi QR-kód beolvasásával: •...
Page 52
• Várja meg az érzékelő automatikus azonosítását, vagy adja hozzá manuálisan az alkalmazáshoz az „Érzékelők” - „Füstérzékelő (WiFi)” kategória kiválasztásával. • Adja meg a WiFi hálózat jelszavát. • Nyomja meg a „Tovább” gombot a következő felületen. • Nyomja meg hosszan a Wi-Fi gombot az eszközön. A kék LED gyakran villog.
Specifiche tecniche Alimentazione 3 V, 2 batterie AAA elettrica Consumo in stand-by ≤10uA Consumi in allarme ≤120mA Frequenza Wi-Fi 2,4GHz Potenza di 100 mW trasmissione Wi-Fi Temperatura di lavoro -26~80°C Intensità del suono 80 dB/1 m Zona di rilevamento fino a 20 mq...
Installazione Nota: per motivi di sicurezza si consiglia di fissare il rilevatore di fumo al soffitto con viti e non con nastro biadesivo. 1. Avvicinare la staffa del rilevatore alla parete e segnare la posizione dei fori con una matita. 2.
Page 57
muro e ruotarlo per fissarlo sulla staffa. Avvertenze Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso interno. Non installare il rilevatore in bagni, piscine o altri luoghi con elevata umidità. Mantenere una distanza di almeno 50 cm tra il rilevatore di fumo e gli apparecchi di illuminazione. Mantenere una distanza di almeno 150 cm tra il rilevatore di fumo e i dispositivi di climatizzazione o ventilazione.
interno. Controllare periodicamente lo stato di funzionamento del rilevatore di fumo premendo il tasto TEST. Testare il rilevatore di fumo prima di installarlo. Quando il rilevatore di fumo ti avvisa che le batterie sono scariche, sostituiscile con altre batterie dello stesso tipo (2 batterie alcaline AAA).
Page 59
angoli. Se il soffitto è inclinato (ad esempio nei sottotetti), installare il rilevatore ad una distanza di 90 cm dal punto più alto del soffitto. Controllo dall’applicazione Tuya Smart Nota: a causa dei numerosi aggiornamenti dell’applicazione Tuya Smart, le immagini e le informazioni descritte questo...
Page 60
• Sul tuo telefono, attiva la Posizione e la funzione Bluetooth. • Apri l’applicazione e accedi. • Attendere l’identificazione automatica del rilevatore o aggiungerlo manualmente nell’applicazione selezionando la categoria “Sensori” - “Rivelatore di fumo (WiFi)” • Inserisci la password della rete WiFi.
Page 61
• Premere “Avanti” nella seguente interfaccia. • Premi a lungo il pulsante Wi-Fi sul dispositivo. Il LED blu lampeggerà frequentemente. Ora il rilevatore è in modalità di accoppiamento. • Verificare nell’applicazione che il LED lampeggi velocemente. • Dopo che il tuo dispositivo è stato identificato, premi “Fine”...
Technische specificaties Stroomvoorziening 3V, 2 x AAA-batterijen Stand-by verbruik ≤10uA Verbruik in alarm ≤120mA Wifi-frequentie 2,4 GHz Wi-Fi-zendvermogen 100mW Werktemperatuur -26~80°C Geluidsintensiteit 80dB/1m Detectiegebied tot 20 vierkante meter Dimensies 90 x 90 x 40 mm...
Page 65
Installatie Let op: uit veiligheidsoverwegingen adviseren wij om de rookmelder met schroeven aan het plafond te bevestigen en niet met dubbel plakband. 1. Breng de detectorbeugel dichter bij de muur en markeer de plaats voor de gaten met een potlood. 2.
Page 66
5. Breng de rookmelder dichter bij de beugel die in de muur is bevestigd en draai hem om hem op de beugel te bevestigen. Waarschuwingen Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Installeer de detector niet in badkamers, zwembaden of andere plaatsen met een hoge luchtvochtigheid.
Page 67
gassen die hierdoor worden uitgestoten, kunnen de interne detector beschadigen. Controleer regelmatig de werkingsstatus van de rookmelder door op de TEST-toets te drukken. Test de rookmelder voordat u deze installeert. Wanneer de rookmelder u waarschuwt dat de batterijen leeg zijn, vervangt u deze door andere batterijen van hetzelfde type (2 AAA-alkalinebatterijen).
Page 68
van >10 cm van de zijwanden en op >50 cm van de hoeken. Als het plafond schuin staat (bijvoorbeeld op zolders), installeer de detector dan op een afstand van 90 cm van het hoogste punt van het plafond. Bediening vanuit de Tuya Smart-applicatie Let op: Door de vele updates van de Tuya Smart- applicatie kunnen de afbeeldingen en informatie die in deze handleiding worden beschreven afwijken...
Page 69
• Activeer op uw telefoon Locatie en de Bluetooth- functie. • Open de applicatie en log in. • Wacht op de automatische identificatie van de detector of voeg deze handmatig toe aan de applicatie door de categorie “Sensoren” - “Rookmelder (WiFi)” te selecteren •...
Page 70
• Druk lang op de Wi-Fi-knop op het apparaat. De blauwe LED zal regelmatig knipperen. Nu bevindt de detector zich in de koppelingsmodus. • Bevestig in de applicatie dat de LED snel knippert. • Nadat uw apparaat is geïdentificeerd, drukt u op “Gereed”...
Specyfikacja techniczna Zasilacz 3 V, 2 baterie AAA Zużycie w trybie ≤10uA gotowości Zużycie w stanie ≤120mA alarmowym Częstotliwość Wi-Fi 2,4 GHz Moc transmisji Wi-Fi 100mW Temperatura pracy -26~80°C Intensywność dźwięku 80dB/1m...
Page 74
do 20 metrów Obszar wykrywania kwadratowych Wymiary 90 x 90 x 40 mm Instalacja Uwaga: ze względów bezpieczeństwa zalecamy mocowanie czujnika dymu do sufitu za pomocą wkrętów, a nie za pomocą taśmy dwustronnej. 1. Przybliż uchwyt czujki do ściany i zaznacz ołówkiem miejsce na otwory.
Page 75
4. Przybliż uchwyt czujki do ściany i zamocuj go wkręcając śruby w kołki. Dobrze dokręć śruby za pomocą śrubokręta krzyżakowego. 5. Zbliż czujkę dymu do uchwytu w ścianie i obróć ją, aby zamocować ją na uchwycie. Ostrzeżenia Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
czujnikiem dymu a urządzeniami klimatyzacyjnymi lub wentylacyjnymi. Nie czyścić czujnika dymu środkami chemicznymi. Emitowane przez nie gazy mogą uszkodzić wewnętrzny detektor. Okresowo sprawdzaj stan pracy czujki dymu naciskając klawisz TEST. Przetestuj czujnik dymu przed jego zainstalowaniem. Gdy czujnik dymu poinformuje Cię, że baterie są rozładowane, wymień...
Page 77
że usłyszysz alarm także z innych pomieszczeń. Zamontuj czujnik dymu na suficie w odległości >10 cm od ścian bocznych i >50 cm od narożników. Jeżeli sufit jest nachylony (np. na poddaszu), czujkę należy zamontować w odległości 90 cm od najwyższego punktu sufitu.
Page 78
• W telefonie włącz opcję Lokalizacja i funkcję Bluetooth. • Otwórz aplikację i zaloguj się. • Poczekaj na automatyczną identyfikację czujki lub dodaj ją ręcznie w aplikacji wybierając kategorię „Czujniki” - „Czujnik dymu (WiFi)” • Wprowadź hasło do sieci Wi-Fi. •...
Page 79
• Naciśnij długo przycisk Wi-Fi na urządzeniu. Niebieska dioda LED będzie często migać. Teraz detektor znajduje się w trybie parowania. • Potwierdź w aplikacji, że dioda LED szybko miga. • Po zidentyfikowaniu urządzenia naciśnij „Gotowe”, aby zakończyć procedurę.
Specificatii tehnice Alimentare 3V, 2 x baterii AAA Consum in standby ≤10uA Consum in alarma ≤120mA Frecventa Wi-Fi 2.4 Ghz Putere de emisie Wi-Fi 100mW Temperatura de lucru -26~ 80°C Intensitate sonora 80dB/1m Suprafata de detectie pana la 20 mp Dimensiuni 90 x 90 x 40 mm...
Page 83
Instalare senzor Nota: din motive de siguranta, recomandam fixarea de tavan a senzorului de fum cu suruburi si nu cu banda dublu adeziva. 1. Apropiati suportul senzorului de perete si marcati cu un creion locul pentru gauri. 2. Indepartati suportul si faceti gauri in perete cu o bormasina.
Page 84
si rotiti-l pentru a-l fixa pe suport. Avertizari Acest produs este destinat utilizarii doar la interior. Nu instalati senzorul in bai, piscine sau alte locuri cu umiditate ridicata. Pastrati o distanta de cel putin 50 cm intre senzorul de fum si corpurile de iluminat. Pastrati o distanta de cel putin 150 cm intre senzorul de fum si aparatele de aer conditionat sau de ventilatie.
Page 85
Verificati periodic starea de functionare a senzorului de fum apasand tasta TEST. Testati senzorul de fum inainte de a-l instala. Cand senzorul de fum va avertizeaza ca bateriile s-au descarcat, inlocuiti-le cu alte baterii de acelasi tip (2 baterii alcaline de tip AAA). Recomandari privind instalarea Alegeti locul de instalare a senzorului astfel incat sa fiti sigur ca veti auzi alarma si din alte camere.
Page 86
cel mai inalt al tavanului. Daca peretele este mai lung de 10 metri, recomandam instalarea mai multor senzori. Nu inslatati senzorul de fum in colturi. Control din aplicatia Tuya Smart Nota: Datorita numeroaselor update-uri aplicatiei Tuya Smart, este posibil ca imaginile si informatiile descrise in acest manual sa fie diferite de versiunea pe care ati instalat-o.
Page 87
• In telefon, activati Locatia si functia Bluetooth. • Deschideti aplicatia si autentificati-va. • Asteptati identificarea automata a senzorului sau adaugati-l manual in aplicatie selectand categoria “Sensors“ - “Smoke Detector (WiFi)“ • Introduceti parola retelei WiFi. • Apasati “Next“ in interfata urmatoare. •...
Need help?
Do you have a question about the SafeHouse A022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers