Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RaluTen power bank
Instruction manual - EN
Features:
1. LED indicator
2. ON/OFF button
3. USB-A output port 1
4. USB-A output port 2
5. Type-C input and output port
Technical specifications:
Battery capacity: 10000 mAh /3.7 V/37 Wh
Type-C input: 5V⎓2.1A (max.)
Type-C output: 5V⎓2.1A (max.)
USB-A1 output: 5V⎓2.1A (max.)
USB-A2 output: 5V⎓2.1A (max.)
Dual USB-A output: 5V⎓2.1A (max.)
Total power:12 W
INSTRUCTIONS:
1. Charging the power bank:
a. Use the Type C charging cable included. Insert the USB A connector of the cable into a certified
USB AC adapter (output 5.0V - 5.5V) or USB port of a computer, and the Type C tip into the Type C
input into the power bank. Remove the USB cable from the AC adapter when the power bank is
fully charged.
b. While charging, the LED indicator lights will flash WHITE. Once fully charged, the LED indicator
lights will stay WHITE.
2. Charging mobile phones and other electronic devices:
a. Connect the required charging cable* to your mobile phone/device.
b. The LED indicator lights will stay WHITE until the power bank runs out of power. Remove the USB
cable from your mobile phone/device when it is fully charged.
3. Power button:
a. Press once: the WHITE indicator lights will be on (to view the remaining power capacity).
b. The power bank will shut o automatically after about 32 seconds when not in use or press the
button twice to shut the power bank o .
4. Indicator lights:
Four WHITE indicator lights show power capacity, each representing 25% power capacity.
*Note: In order to charge devices, use only the accessory cable or cable included with your device
by the manufacturer.
AP864050
SAFETY PRECAUTIONS:
Read all the instructions before using the product. WARNING - When using this product, basic
precautions should always be taken. These include:
1. Read all the instructions before using the product.
2. Charge the power bank fully before initial use. Full performance will only be achieved after 2 or
3 completed charge and discharged cycles.
3. To reduce the risk of injury, close supervision is required when the product is used near children.
4. Do not expose the device to moisture.
5. Do not use the device in excess of its output rating. Overloaded outputs above rating may result
in fire or injury.
6. Do not use the device if it has been damaged or modified.
7. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion
or injury.
8. Do not disassemble the device. Take to a qualified service person for service or repair. Incorrect
reassembly may result in fire or injury.
9. Do not expose the device to fire or excessive temperatures. Exposure to fire or temperatures
above 100°C (212°F) may cause explosion.
10.Have servicing performed by a qualified repair technician, using identical replacement parts
only. This will ensure product safety.
11.Please charge for a minimum of 3 hours before first use and at least once every three months
thereafter. Make sure the cable is securely connected when charging. If the cable is not connected
correctly, the device may not charge (due to the short circuit protection system). When
stable, it will resume charging. It is normal for the device to feel slightly warm when charging.
This item is in conformity with the following standards:
RoHS Directive 2011/65/EU and its subsequent amendments Directive (EU) 2015/863
Electromagnetic Compatibility (EMC) - Directive 2014/30/EU
UK Electrical Equipment (Safety) Regulations (SI 2016/1101)
UK Electromagnetic Compatibility Regulations (SI 2016/1091)
This symbol both in the product and its user manual indicates that at the end of the devices electrical life, it
should be recycled separately from your household waste. There are adequate means to dispose of this material for
proper recycling. There are adequate means to dispose of this material for proper recycling.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
Distributor: Cool Collection, 1476 Budapest,
POB.176. Hungary
Registration nr.: 01-09-276783
Made in China

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RaluTen AP864050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cool Collection RaluTen AP864050

  • Page 1 Press once: the WHITE indicator lights will be on (to view the remaining power capacity). b. The power bank will shut o automatically after about 32 seconds when not in use or press the Distributor: Cool Collection, 1476 Budapest, button twice to shut the power bank o .
  • Page 2: Biztonsági Óvintézkedések

    ártalmatlanítsa. Négy FEHÉR jelzőlámpa mutatja teljesítménykapacitást, mindegyik 25%-os Forgalmazó: Cool Collection, 1476 Budapest, Pf.176. teljesítménykapacitást jelent. Magyarország *Megjegyzés: Az eszközök töltéséhez csak a gyártó által a készülékhez mellékelt tartozékkábelt Cégjegyzékszám: 01-09-276783 vagy kábelt használja. Származási ország: Kína...
  • Page 3 VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen. 4. Anzeigelampen: Vier WEISSE Anzeigelampen zeigen die Energiekapazität an, jede davon entspricht 25% der Vertriebspartner: Cool Collection, 1476 Budapest, Energiekapazität. POB.176. Ungarn *Hinweis: Verwenden Sie zum Aufladen von Geräten nur das vom Hersteller mitgelieferte Zulassungsnummer: 01-09-276783 Zubehörkabel oder das Kabel, das Ihrem Gerät beiliegt.
  • Page 4 4. Voyants lumineux : Distributeur : Cool Collection, 1476 Budapest, POB.176. Quatre témoins lumineux BLANCS indiquent la capacité de charge, chacun représentant 25 % de Hongrie la capacité...
  • Page 5: Precauzioni Di Sicurezza

    4. Spie luminose: Quattro spie luminose bianche indicano la capacità di carica, ognuna delle quali rappresenta il 25% della Distributore: Cool Collection, 1476 Budapest, POB.176. capacità di carica. Ungheria *Nota: per caricare i dispositivi, utilizzare solo il cavo accessorio o il cavo fornito dal produttore con il Numero di registrazione: 01-09-276783 dispositivo.
  • Page 6: Środki Ostrożności

    4. Kontrolki: baterie należy utylizować zgodnie z instrukcjami. Cztery BIAŁE lampki kontrolne wskazują poziom naładowania, a każda z nich odpowiada 25% Dystrybutor: Cool Collection, 1476 Budapeszt, poziomu naładowania. POB.176. Węgry *Uwaga: Do ładowania urządzeń należy używać wyłącznie kabla akcesoriów lub kabla Nr rejestracyjny: 01-09-276783 dołączonego do urządzenia przez producenta.
  • Page 7 4. rozsvítí se kontrolky: Čtyři BÍLÉ kontrolky indikují úroveň nabití, přičemž každá kontrolka odpovídá 25 % úrovně nabití. Distributor: POB.176: Cool Collection, 1476 Budapešť. *Poznámka: K nabíjení zařízení používejte pouze kabel z příslušenství nebo kabel dodaný Maďarsko.
  • Page 8 în conformitate cu instrucțiunile. apăsați butonul de două ori pentru a opri power bank-ul. 4. Lumini: Distribuitor: Cool Collection, 1476 Budapesta, POB.176. Cele patru lumini ALBE indică nivelul de încărcare, fiecare lumină corespunzând la 25% din nivelul de Ungaria.
  • Page 9 4. lampjes: Distributeur: Cool Collection, 1476 Boedapest, POB.176. De vier WITTE lampjes geven het oplaadniveau aan, waarbij elk lampje overeenkomt met 25% van Hongarije.
  • Page 10 Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov. b. Ak sa powerbanka nepoužíva, automaticky sa vypne po približne 32 sekundách, alebo stlačte tlačidlo dvakrát, aby ste powerbanku vypli. Distribútor: POB.176.: Cool Collection, 1476 Budapešť. 4. rozsvieti sa kontrolka: Maďarsko. Štyri BIELE svetlá indikujú úroveň nabitia, pričom každé svetlo zodpovedá 25 % úrovne nabitia.