Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

971121.book : T97112.FM Seite 1 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM
33 930
Seite ..... 1
Seite ..... 1
D
D
I
I
Page ..... 2
Page ..... 2
NL
NL
GB
GB
Page ..... 3
Page ..... 3
F
F
S
S
Página .. 4
Página .. 4
E
E
DK
DK
97.112.131/ÄM 30 161/06.98
Europlus
Pagina...5
Pagina...5
Side ...... 9
Side ...... 9
N
N
Pagina...6
Pagina...6
Sivu .... 10
Sivu .... 10
FIN
FIN
Sida.......7
Sida.......7
Strona. 11
Strona. 11
PL
PL
Side.......8
Side.......8
........... 12
........... 12
UAE
UAE
Σελιδα.13
Σελιδα.13
Sayfa ....... 17
Sayfa ....... 17
TR
TR
GR
GR
Strana .14
Strana .14
CZ
CZ
RUS
RUS
Oldal ...15
Oldal ...15
Strana...... 19
Strana...... 19
H
H
SK
SK
P
P
Página.16
Página.16
................ 18
................ 18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Europlus 33 930 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grohe Europlus 33 930

  • Page 1 971121.book : T97112.FM Seite 1 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM Europlus 33 930 Σελιδα.13 Σελιδα.13 Seite ..1 Seite ..1 Pagina...5 Pagina...5 Side ..9 Side ..9 Sayfa ..17 Sayfa ..17 Page ..2 Page ..2 Pagina...6 Pagina...6 Sivu ..
  • Page 2 971121.book : T97112.FM Seite 2 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 3 971121.book : T97112.FM Seite 3 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM...
  • Page 4: Installation

    I97112~1.boo : I97112D.FM Page 1 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Mengenbegrenzer Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung ausge- Anwendungsbereich stattet. Damit ist eine stufenlose Durchflußmengenbe- grenzung um bis zu 50% möglich. Betrieb ist möglich mit: • Druckspeichern Werkseitig ist der größtmögliche Durchfluß voreingestellt. In Verbindung mit hydraulischen Durchlauf- •...
  • Page 5: Specifications

    15mm. Inspect and clean all parts, replace as necessary and Connect sink mixer grease with Grohe special grease (order no. 18 012). With an open-ended spanner 19mm the flexible connectors must be connected to the service valves, see Fig.
  • Page 6: Domaine D'application

    I97112~1.boo : I97112f.fm Page 3 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Limiteur de débit Cette robinetterie est dotée d'un limiteur de débit qui Domaine d'application permet une limitation continue du débit jusqu’à 50%. La débit maximal est pré-réglé en usine. Fonctionnement possible avec: •...
  • Page 7: Datos Técnicos

    I97112~1.boo : I97112E.FM Page 4 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Limitador de caudal Este monomando está equipado con una limitación de caudal. Gracias a ello es posible una limitación sin Campo de aplicación escalonamientos del caudal en hasta un 50%. Es posíble el funcionamiento con: •...
  • Page 8: Installazione

    I97112~1.boo : I97112I.FM Page 5 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Limitatore di portata Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata che Gamma di applicazioni permette una riduzione graduale del flusso fino al 50%. Il rubinetto è stato regolato sulla portata massima. Funzionamento possibile con: •...
  • Page 9: Technische Specificaties

    I97112~1.boo : I97112NL.FM Page 6 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Hoeveelheidsbegrenzing Deze kraan is uitgerust met een hoeveelheidsbegrenzer. Daarmee kan de doorstroming traploos met tot 50% Toepassingsgebied worden begrensd. Te gebruiken in combinatie met: • drukboilers In de fabriek is de grootst mogelijke opbrengst ingesteld. •...
  • Page 10: Tekniska Data

    I97112~1.boo : I97112S.FM Page 7 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Volymbegränsning Armaturen är utrustad med en volymbegränsning. Användningsområde Därigenom uppnås en steglös begränsning av Drift är möjlig med: genomströmningsvolymen på upp till 50%. • Tryckbehållare Inställningen vid leveransen motsvarar största möjliga •...
  • Page 11: Tekniske Data

    I97112~1.boo : I97112DK.FM Page 8 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Mængdebegrænser Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning. Dermed er en trinløs mængdebegrænsning af gennem- Anvendelsesområde strømningen op til 50% mulig. Kan anvendes i forbindelse med: • tryk-varmtvandsbeholdere Fra fabrikkens side er den størst mulige gennemstrømning •...
  • Page 12 I97112~1.boo : I97112N.FM Page 9 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Mengdebegrenser Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser. Bruksområde Trinnløs begrensning av gjennomstrømningsmengden opp Kan brukes med: til 50% er derved mulig. • Trykkmagasiner Den størst mulige gjennomstrømningen er forhåndsinnstilt •...
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    [1] ja [2]. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Tarkista kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja Avaa kulmaventtiilit ja tarkista pesupöytäsekoittimen rasvaa Grohe-erikoisrasvalla (tilaus-nro. 18 012). toiminta nosta vivusta = auki (veden virtaus) Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu II ( * = erikoislisätarvike).
  • Page 14: Dane Techniczne

    I97112~1.boo : I97112PL.FM Page 11 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Ograniczenie ilościowe Armatura jest wyposażona w ograniczenie ilościowe. Dzięki temu jest możliwe bezstopniowe ograniczenie Zakres stosowania przepływu wody do 50%. Możliwe jest użytkowanie z: Przepływ nastawiono fabrycznie na wartość maksymalną. •...
  • Page 15 I97112~1.boo : I97112UA.FM Page 12 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Die arabischen Texte dieser TPI sind aus technischen Gründen innerhalb des DVS nicht darstellbar!
  • Page 16 I97112~1.boo : I97112GR.FM Page 13 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM y²¥·¸³°Ÿ¥» ¶³ » y½¸  ¬ ±´¥¸¥¶¡¥ ©¡²¥­ ©®³´°­·±Ÿ²¬ ±© ¥²¥·¸³°Ÿ¥ ¶³ » }ª¥¶±³«Ÿ» ”¸·­ ©¡²¥­ ¨½²¥¸  ¬ ¯½±¥­²¢±©²¬ ±©¡º·¬ ¸¬» ¶³ » ¸³½ ²©¶³¤ ±Ÿ¼¶­   °©­¸³½¶«¡¥ ©¡²¥­ ¨½²¥¸  ±© •  ±Ÿ«­·¸¬...
  • Page 17: Technické Údaje

    I97112~1.boo : I97112CZ.FM Page 14 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Omezovač průtočného mno ství ¬ Tato armatura je vybavena omezením průtoěného mno¬ství. Tím je umo¬něno plynulé omezování Rozsah pou¬ití průtoěného mno¬ství a¬ o 50%. Z výroby je seřízen nejvýše mo¬ný průtok. Provoz je mo¬ný: •...
  • Page 18 I97112~1.boo : I97112H.FM Page 15 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Mennyiségkorlátozó Ez a csaptelep mennyiségkorlátozóval van felszerelve, Alkalmazási terület amellyel az átfolyó víz-mennyiség max. 50%-os Üzemeltetése lehetséges: csökkentése lehetséges. • nyomás alatti tartályokkal, Gyárilag a legnagyobb átfolyásra van beállítva. •...
  • Page 19: Dados Técnicos

    I97112~1.boo : I97112P.FM Page 16 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Limitador de caudal Esta torneira vem equipada com um limitador de caudal. Assim é possível uma redução do caudal, sem Campo de utilização escalonamento, até 50%. A sua utilização é possível com: •...
  • Page 20 I97112~1.boo : I97112TR.FM Page 17 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM "LJNTÌOÌSMBZÌDÌ #V BSNBUËS CJS BLJN TÌOÌMBZÌDÌZB TBIJQUJS #ÅZMFDF BLÌN ,VMMBONB"MBOÌ NJLUBSÌ  ƒZF LBEBS LBEFNFTJ[ PMBSBL TÌOÌSMBOBCJMJS • #BTÌO¶MÌ IBWB LBQMBSÌZMB "SNBUËS GBCSJLBEB NËNLËO PMBO FO GB[MB BLÌNB • 5FSNJL LVNBOEBMÌ...
  • Page 21 I97112~1.boo : I97112RU.FM Page 18 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM p¹Æ¶Ã¾Í¾È»ÁÒ Æ¶ÇËĺ¶ o¶ÇÈĵϾ¿ Ç»ǾȻÁÒ ÄÇöϻà ÉÇÈÆÄ¿ÇȸÄ p·Á¶ÇÈÒ ÅÆ¾Â»Ã»Ã¾µ Ĺƶþͻþµ ƶÇËĺ¶ cÁ¶¹Äº¶Æµ ÓÈÄÂÉ ¸Ä½ÂļÃÄ ·»ÇÇÈÉÅ»ÃͶÈÄ» Ĺƶþͻþ» ƶÇËĺ¶ ºÄ  ÀÇÅÁɶȶ̾µ ¸Ä½Âļö Ç o¶ ½¶¸Äº»¾½¹ÄÈĸ¾È»Á» ÉÇȶÃĸÁ»Ã ¶ÀǾ¶ÁÒÃÑ¿ • öÀÄžȻÁµÂ¾ ƶ·ÄȶÔϾ¾ ÅÄ› ›¶¸Á»Ã¾»Â ɯď»ÃÒ...
  • Page 22 I97112~1.boo : I97112SK.FM Page 19 Thursday, June 18, 1998 3:18 PM Obmedzovač mno stva ¬ Táto armatúra je vybavená obmedzovaèom mno¬stva. Oblas« pou¬itia Tým je mo¬né plynulé obmedzovanie prietokového mno¬stva a¬ o 50%. Prevádzka je mo¬ná s: • tlakovými zásobníkmi Od výroby je nastavený...
  • Page 23 971121.book : NOTIZEN.FM Seite 20 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM...
  • Page 24 971121.book : NOTIZEN1.FM Seite 21 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM...
  • Page 25 971121.book : NOTIZEN2.FM Seite 22 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM...
  • Page 26 971121.book : Kr97112.fm Seite 23 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM 13mm...
  • Page 27 971121.book : NOTIZEN3.FM Seite 24 Donnerstag, Juni 4, 1998 12:52 PM...
  • Page 28 Fax: 44 / 65 02 52 Fax: 02 / 95940263 © 1997 Friedrich Grohe AG Friedrich Grohe Aktiengesellschaft · Hauptstraße 137 · 58675 Hemer Tel. 0 23 72 / 93-0 · Telex 827433 · Fax: 0 23 72 / 93 13 22...