INCAPTO AURA Instructions For Use Manual

INCAPTO AURA Instructions For Use Manual

Automatic espresso machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

CAFETERA AUTOMÁTICA
INSTRUCCIONES DE USO
CAFETERA AUTOMÀTICA
INSTRUCCIONS D'ÚS
AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE
INSTRUCTIONS FOR USE
CAFETEIRA SUPER AUTOMÁTICA
INSTRUÇOES DE USO
MACCHINA DA CAFFÈ SUPERAUTOMATICA
ISTRUZIONI PER L'USO

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AURA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for INCAPTO AURA

  • Page 1 CAFETERA AUTOMÁTICA INSTRUCCIONES DE USO CAFETERA AUTOMÀTICA INSTRUCCIONS D’ÚS AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE CAFETEIRA SUPER AUTOMÁTICA INSTRUÇOES DE USO MACCHINA DA CAFFÈ SUPERAUTOMATICA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2: Table Of Contents

    Tabla de contenido Precauciones de seguridad A. Visión general de la máquina Estas medidas de seguridad importantes son una I. Descripción general parte fundamental del aparato. Por favor, lee todos II. Panel de control los puntos atentamente antes de usarlo por primera III.
  • Page 3 Por favor, recicla y lleva el aparato al Punto Verde. Consulta con Incapto para obtener consejos sobre el No permitir que los niños toquen el aparato o el reciclaje en vuestro país.
  • Page 4: Visión General De La Máquina

    A. Visión general de la máquina I. Descripción general II. Panel de control Bandeja de degoteo externa Parpadeo: nivel bajo de agua / falta 2. Tapa de la bandeja de degoteo el depósito de agua 3. Bandeja de degoteo interna 4.
  • Page 5: Accesorios

    3. Introduce la bandeja de degoteo externa a la Encendido estable: requiere máquina hasta que quede fijada. descalcificación. Parpadeo: Descalcificación en proceso. La función del sistema vacío se está ejecutando. Botón encendido/apagado Botón de espresso Botón doble espresso 4. Rellena el depósito de agua con agua (Ver “Rellenar depósito de agua”).
  • Page 6: Funcionamiento Diario

    C. Funcionamiento diario 2. Rellena el depósito con granos de café. 3. Instala la tapa del contenedor. I. Rellenar el depósito de agua Cuando esté parpadeando, el depósito está a un nivel bajo y debe rellenarse. 1. Levanta el depósito de agua usando la tapa. 2.
  • Page 7 4. Cuando el aparato vuelva a estar en espera, el Para configurar el botón de Favorito: café estará listo para ser servido. Coloca una taza debajo de la salida del café. NOTA: Utilice la función de agua caliente para 2. Mantén pulsado el botón de Favorito durante limpiar el interior de la cafetera antes del primer uso.
  • Page 8: Limpieza Del Grupo De Café

    NOTA: Cuando se ilumina, se tiene que vaciar el D. Configuración adicional contenedor de café molido. I. Ajustar el volumen de café / Agua caliente Limpieza del grupo de café La máquina puede memorizar el volumen deseado Pulsa ligeramente la parte inferior de la puerta de de café...
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA: La función pre-infusión humedece la pastilla 5. En estado de espera, mantén presionado el de café al grupo de café con una pequeña cantidad Botón Encendido/Apagado y Espresso durante de agua antes de la extracción completa. Eso hace 5 segundos. Se oirán dos bips, y el botón que la preparación sea más uniforme y ayuda a Descalcificación y Espresso parpadearán la extracción de todos los aceites y sabor de café...
  • Page 10 III. Limpieza interna manual 3. Pulsa el botón de aliberamiento de la cafetera. Puedes realizar un ciclo de limpieza manual interna para limpiar el circuito de café después de usarlo o después de haber estado sin usar el aparato durante un largo periodo de tiempo.
  • Page 11: Resolución De Problemas

    F. Resolución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato no funciona. El aparato no está conectado a la - Conecta y pulse el botón de corriente. Encendido/Apagado - Comprueba el cable y enchufe. No respuesta o respuesta El aparato está sujeto una - Desenchufa el aparato.
  • Page 12 Taula de contingut Precaucions de seguretat A. Visió general de la màquina Aquestes mesures de seguretat importants són I. Descripció general una part fonamental de l’aparell. Si us plau, llegiu-los II. Panell de control tots atentament abans d’utilitzar l’aparell per primera III.
  • Page 13 ús professional pot fer disminuir la recicla i porta l’aparell a la deixalleria. seva vida útil per no estar preparat per volums Consulteu amb Incapto per obtenir consells sobre alts. reciclatge al vostre país. 16. No permeteu que els nens toquin l’aparell o el cable d’alimentació...
  • Page 14 A. Visió general de la màquina I. Descripció general II. Panell de control Safata de degoteig externa Parpellejant: nivell d’aigua baix/ Tapa de safata de goteig Falta el dipòsit d’aigua. Safata de degoteig interna Contenidor de marro de cafè Falta grans de cafè. Dispensador de cafè...
  • Page 15 3. Introduïu la safata de degoteig externa a la màquina S’il·lumina de manera estable: fins que quedi fixada. requereix fer descalcificació Parpellejant: la descalcificació està en procés. La funció de sistema buit s’està executant. Botó d’encesa/apagada, ON/OFF. Botó Espresso. 4. Ompliu el dipòsti d’aigua amb aigua (Veure “Omplir dipòsit d’aigua”).
  • Page 16 2. Ompliu el dipòsit de grans amb grans de cafè. C. Funcionament diari 3. Instal·leu la tapa del recipient. I. Omplir el dipòsit d’aigua Quan parpelleja, el dipòsit d’aigua està a un nivell baix i s’ha d’omplir. 1. Aixequeu el dipòsit d’aigua fent servir la tapa com a nansa.
  • Page 17 3. La preparació s’aturarà automàticament. Si voleu 3. La preparació s’aturarà automàticament. Si voleu deixar de dispensar cafè durant el funcionament, aturar l’aigua calenta durant el funcionament, torneu a prémer el botó. torneu a prémer el botó. 4. Quan l’aparell torni a estar en espera, el cafè està VII.
  • Page 18 NOTA: Quan el botó de marro de cafè s’il·lumina, s’ha D. Configuració addicional de buidar el contenidor de cafè mòlt. I. Ajust del volum de cafè/aigua calenta Neteja el grup de cafè La màquina pot memoritzar el volum desitjat de Premeu lleugerament la part inferior de la porta de cafè...
  • Page 19 NOTA: La funció de pre-infusió humiteja la pastilla 6. Premeu el botó Espresso per confirmar el de cafè al grup de cafè amb una petita quantitat procés de descalcificació. Per tornar a la d’aigua abans de l’extracció completa. Això fa que la condició...
  • Page 20 2. El botó d’aigua calenta parpellejarà. La sortida 4. Traieu el grup de cafè. de cafè dispensarà una petita quantitat d’aigua. ADVERTÈNCIA: L’aigua calenta es dispensarà des de la sortida de cafè a la safata de degoteig externa. Eviteu el contacte amb esquitxades d’aigua.
  • Page 21 F. Resolució de problemes PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓ L’aparell no funciona. L’aparell no està connectat a la - Connecteu-vos i premeu el botó xarxa. d’encesa/apagada. - Comproveu el cable i l’endoll. Resposta o resposta retardada L’aparell està sota una interferència - Desendolleu l’aparell.
  • Page 22: Safety Precautions

    Table of contents Safety Precautions A. Machine Overview These important safety precautions are critical part I. General Description of the appliance. Please read them all carefully before II. Control Panel using the appliance for the first time. You may keep III.
  • Page 23 have been given supervision or instruction by a person concerning use of the appliance in a 13. Do not place the cord on a sharp edge of an safe way and understand the hazards involved. item. 14. This appliance shall not be used by children. 14.
  • Page 24: Machine Overview

    A. Machine Overview I. General Description II. Control Panel External Drip Tray Flashing: Low water level/ Water 2. Drip Tray Cover tank missing 3. Internal Drip Tray 4. Coffee Grounds Container Lack of bean 5. Adjustable Coffee Spout 6. Control Panel Lights up stably: coffee grounds 7.
  • Page 25: Accessory

    Lights up stably: Requires to do descaling Flashing: Descaling is under process Empty System Function is running Power ON/OFF Button Espresso Button 3. Insert the external drip tray to the machine until it is secured. Espresso x2 Button Lungo Button Americano Button Hot Water Button 4.
  • Page 26: Daily Operation

    C. Daily Operation I. Filling Water Tank When is flashing, the water tank is in low water level and requires to be filled up. 1. Lift the water tank using the lid as handle. 2. Rinse the water tank with fresh water. Fill the tank to the Max level and place it back into the machine.
  • Page 27 4. When the appliance is back to standby condition, 3. Preparation will stop automatically. If you want the coffee is ready to serve. to stop hot water during operation, press the button again. TIP: Espresso button is with higher coffee intensity. Both coffee button volumes can be adjusted (see VII.
  • Page 28: Further Setting

    NOTE: When lights up, the coffee ground Depending on the mode you selected, the appliance container needs to be emptied. will have different auto shut-off times (see “Mode Selection”). Cleaning Brewer D. Further Setting Slightly press the bottom of service door to open it. 2.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    IMPORTANT: Do not use vinegar or other SPEED DEFAULT cleaning agents to do descaling of this Illumination Light appliance. The cleaning agent might damage the appliance. Pre-brewing* 3. Plug in the appliance. Auto shut-off time 30mins 20mins 10mins 4. Place a sufficient large container under the Cup Volume memory Yes coffee spout.
  • Page 30 III. Manual Rinsing 4. Remove the brewer. You can perform a manual rinsing cycle to clean the coffee nozzle after use, or after the appliance has not been used for a long period of time. In standby condition, press and hold Power ON/ OFF and Hot Water buttons for 5 seconds.
  • Page 31: Troubleshooting

    F. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance does not work. The appliance is not connected to - Plug in and press the power on/ the mains. off button. - Check the cable and the plug. No or delayed response in several Appliance is under an - Unplug the appliance.
  • Page 32: Precauções De Segurança

    Tabela de conteúdo Precauções de Segurança A. Visão geral da máquina Estas medidas de segurança importantes são uma I. Descrição geral parte fundamental do aparelho. Por favor, leia todas II. Painel de controle elas atentamente antes de usar o aparelho pela III.
  • Page 33 17. Não use um conjunto de cabos de alimentação de lixo eletrônico. Consulte a Incapto para obter a menos que seja aprovado pela autoridade orientações sobre reciclagem em seu país.
  • Page 34: Visão Geral Da Máquina

    A. Visão geral da máquina I. Descrição geral II. Painel de controle 1. Bandeja de gotejamento externa Piscando: nível de água baixo / 2. Tampa da bandeja de gotejamento Falta o reservatório de água 3. Bandeja de gotejamento interna 4. Recipiente de borra de café Falta de grãos de café...
  • Page 35: Instalação Da Máquina

    3. Insira a bandeja de gotejamento externa na máquina Ligado de forma estável: requer até que fique fixada. descalcificação Piscando: o processo de descalcificação está em andamento A função do sistema de vácuo está sendo executada Botão de ligar/desligar, ON/OFF Botão Espresso 4.
  • Page 36 2. Preencha o recipiente de grãos com grãos de café. C. Operação diária 3. Coloque a tampa de volta no recipiente. I. Enchendo o reservatório de água Quando pisca, o reservatório de água está com nível baixo e precisa ser enchido. 1.
  • Page 37 3. A preparação será interrompida 3. A preparação será interrompida automaticamente. Se desejar interromper a automaticamente. Se desejar interromper a dispensação de café durante o processo, água quente durante o processo, pressione o pressione o botão novamente. botão novamente. 4. Quando o aparelho voltar ao modo de espera, o VII.
  • Page 38 NOTA: Quando o botão de borra de café se acende, D. Configuração adicional é necessário esvaziar o recipiente de borra de café moído. I. Ajuste do volume de café/água quente A máquina pode memorizar o volume desejado de Limpe o grupo de café café...
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    5. No modo de espera, mantenha pressionado o NOTA: A função de pré-infusão umedece o pellet de botão de ligar/desligar e os botões Espresso café no grupo de café com uma pequena quantidade por 5 segundos. Você ouvirá dois bipes e os de água antes da extração completa.
  • Page 40 III. Limpeza manual interna 3. Pressione o botão de liberação da cafeteira. Você pode realizar um ciclo de limpeza manual interna para limpar o circuito de café após o uso ou após o aparelho ter ficado sem uso por um longo período de tempo.
  • Page 41: Resolução De Problemas

    F. Resolução de Problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A máquina não funciona. A máquina não está conectada à Conecte-a e pressione o botão de rede elétrica. ligar/desligar. Verifique o cabo e o plugue. Resposta ou resposta retardada A máquina está sob interferência Desligue a máquina.
  • Page 42: Misure Di Sicurezza

    Tabla de contenidos Misure di sicurezza A. Panoramica della macchina Queste importanti misure di sicurezza costituiscono I. Descrizione generale una parte fondamentale dell’apparecchio. Leggetele II. Pannello di controllo attentamente prima di utilizzare l’apparecchio per III. Accessori la prima volta. Potete conservare le istruzioni per riferimento futuro.
  • Page 43 Si prega a meno che non siano stati approvati dall’autorità di riciclare e portare l’apparecchio al centro di competente. riciclaggio. Consultate Incapto per indicazioni sul riciclaggio nel vostro paese. 18. Non lasciate l’apparecchio incustodito quando è collegato alla rete elettrica.
  • Page 44 A. Visione generale della macchina I. Descrizione generale II. Pannello di controllo 1. Vassoio di gocciolamento esterno Luminoso: livello dell’acqua basso / 2. Coperchio del vassoio di gocciolamento Mancanza del serbatoio dell’acqua 3. Vassoio di gocciolamento interno 4. Contenitore di fondi di caffè Manca il caffè...
  • Page 45: Installazione Della Macchina

    3. Inserire il vassoio di sgocciolatura esterno nella Si illumina in modo stabile: richiede macchina fino a quando è ben fissato. la descalcificazione Lampeggia: la descalcificazione è La funzione di svuotamento del sistema è in esecuzione. Pulsante di accensione / spegnimento, ON / OFF Pulsante doppio espresso 4.
  • Page 46 2. Riempire il contenitore dei chicchi di caffè con C. Funcionamento quotidiano chicchi di caffè. 3. Installare il coperchio del contenitore. I. Riempire il serbatoio dell’acqua Quando lampeggua, il serbatoio dell’acqua è a livello basso e deve essere riempito. Sollevare il serbatoio dell’acqua usando il coperchio come maniglia.
  • Page 47 2. Il pulsante del caffè che premete si dell’ a cqua calda che l’indicatore si illumineranno illuminerà, l’indicatore di preparazione del caffè per indicare che l’ a pparecchio sta riscaldando e l’illuminazione sotto l’erogatore di caffè si l’ a cqua. accenderanno per indicare che l’apparecchio sta preparando la tazza di caffè.
  • Page 48 NOTA: Quando il pulsante di posacenere del caffè D. Configurazione aggiuntiva si illumina, è necessario svuotare il contenitore del caffè macinato. I. Regolazione del volume di caffè/acqua calda La macchina può memorizzare il volume Pulizia del gruppo del caffè desiderato per l’espresso, l’espresso doppio, il Premere leggermente la parte inferiore della porta lungo, l’americano e l’acqua calda.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    NOTA: La funzione di pre-infusione inumidisce la 5. In modalità di attesa, tenere premuti cialda di caffè nel gruppo caffè con una piccola contemporaneamente i pulsanti Accensione/ quantità d’acqua prima dell’estrazione completa. Spegnimento ed Espresso per 5 secondi. Ciò rende la preparazione più uniforme e aiuta Si sentiranno due bip, entrambi i pulsanti l’estrazione di tutti gli oli e il sapore del caffè...
  • Page 50 III. Pulizia manuale interna 2. Rimuovere la porta di servizio. È possibile eseguire un ciclo di pulizia manuale interna 3. Premere il pulsante di rilascio del gruppo caffè. per pulire il circuito del caffè dopo l’uso o dopo che l’apparecchio è rimasto inutilizzato per un lungo periodo di tempo.
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    F. Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUZIONE La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla Collegare e premere il pulsante di rete elettrica. accensione/spegnimento. Controllare il cavo e la presa. Risposta lenta o ritardata a diversi La macchina è...
  • Page 52 www.incapto.com...

Table of Contents