Advertisement

Quick Links

FLUX E2 & FLUX E2 TWIN
DE
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLUX E2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Neudoerfler FLUX E2

  • Page 1 FLUX E2 & FLUX E2 TWIN MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lieferzustand .........12 Included in delivery ......12 Montage Assembly FLUX E2 ..........13 FLUX E2 ..........13 FLUX E2 TWIN ........18 FLUX E2 TWIN ........18 Optionen ..........19 Options ..........19 Bedienung Operation Handschalter ........25 Manual switch ........25 Fehlercheckliste ........40 Possible problems .......
  • Page 3: Zusätzliche Information

    ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION Gerät der Schutzklasse II. Nur für den Innenbereich geeignet. Device of protection class II. For indoor use only. WEEE-Symbol: Das Symbol weist darauf hin, Achtung! Nichtbeachtung der genannten dass Elektrogeräte nicht über den Hausmüll Anweisungen kann zu Unfällen mit entsorgt werden dürfen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu Bewegungsbereich aufhalten. beachten! Wird das System unsachgemäß Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen fest- betrieben, können Gefahren für Personen und stehende und bewegliche Teile legen. Sachgegenstände entstehen! Die Höhenverstellung ist nur im Tippbetrieb möglich. Beim Auffahren auf ein Hindernis oder bei Funktions- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten störungen ist die Verstellung sofort zu stoppen.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Umbauten und Veränderungen an der Steuerung und Das Netzanschlußkabel muss stabil in der dem Bedienelement sind nicht gestattet. Zugentlastung montiert werden. Die Verbindungskabel dürfen lose verlegt werden. Alle Leitungen und Kabel Öffnen sie keinesfalls das Gehäuse der Steuerung oder müssen so verlegt werden, dass keine mechanischen des Netzteils.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie daher die Steuerung nicht über oder Nach 2 min. Dauerbetrieb schaltet sich das System vor Wärmequellen (wie z.B. Heizkörper) automatisch ab und ist erst nach 18 Min. - nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung wieder verwendbar. Damit wird ein - nicht in kleinen, unbelüfteten, feuchten Räumen Überhitzen des Motors ausgeschlossen.
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please observe safety instructions! Improper are functional errors, stop the adjustment immediately. operation of the system may result in personal Make sure adjacent objects are placed at a minimum injury and cause hazard to objects. distance of 25 mm to prevent them from being squeezed or sheared.
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS Never attempt to open the enclosure of the control unit If the furniture has movable or height-adjustable parts, or the power supply unit. Unauthorised opening of the then particular care must be taken: enclosure and improper repairs can cause danger and Cables must be sufficiently long to allow height voids the warranty.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS Do not allow others to penetrate the table surface in Warning: If a fault occurs, then any attempt to oper- the cable box and in the cable tray, otherwise this will ate the drive before the safety shutdown is activated result in electric shocks or short consequences.
  • Page 10: Richtig Sitzen

    RICHTIG SITZEN 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Beim Sitzen mit gekrümmten Rücken ist die Belastung der 90-100° Bandscheiben doppelt so hoch (200%) wie beim Stehen (100%). Die Kenntnis, dass falsches und verkrampftes Sitzen die Leistungsfähigkeit einschränkt und auf Dauer zu körperlichen Langzeitschäden führt, bildet die allgemeine arbeitsmedizinische Grundlage für die Gesundeits-Vorsorge am Büroarbeitsplatz, wie sie sich in den einschlägigen Normen und Empfehlungen widerspiegelt.
  • Page 11: Sitting Correctly

    SITTING CORRECTLY 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Sitting with a hunched back doubles the burden (200%) on the verte- bral disks compared to standing up 90-100° (100%). Occupational health experts have issued standards and recommendations for preventing harmful habits and their negative health impact at the office workplace.
  • Page 12: Lieferzustand

    LIEFERZUSTAND INCLUDED IN DELIVERY Colli ”Tischplatte mit Rahmen” Colli ”Tischwange” Colli “desktop with frame” Colli “desk ends” Colli ”Kombifuß”, nur bei FLUX E2 TWIN Colli ”combination leg”, only for FLUX E2 TWIN...
  • Page 13: Montage Flux E2

    MONTAGE FLUX E2 ASSEMBLY FLUX E2 Tisch im angelieferten Zustand Handschalter fixieren Desk in delivered condition Secure the manual controller Handschalter Pro2 & Premium2 Handschalter Pure2 Manual switch Pro2 & Premium2 Manual switch Pure2 Spanplatte Compactplatte Spanplatte Compactplatte Chipboard Compact board...
  • Page 14 MONTAGE FLUX E2 ASSEMBLY FLUX E2 Kabel des Handschalters mit Kabelclips fixieren Tischwangen aufsetzen Secure the manual controller cable with cable clips Attach the table ends Hinweis: Tischwangen immer vor der Kabelwanne montieren. Note: Always mount the table ends before the cable tray.
  • Page 15 MONTAGE FLUX E2 ASSEMBLY FLUX E2 Tischwangen fixieren Fußausleger montieren (Schrauben fixieren max. 10 Nm) Secure the table ends Mount the cantilever leg (secure with screws with max. 10 Nm) D990974 D990252 GWSR-FLIS-VN-M6/12 GWSR-ZKIS-VZ-M6/16...
  • Page 16 MONTAGE FLUX E2 ASSEMBLY FLUX E2 Schrauben händisch nachziehen (max. 7,5 Nm) Tighten screws by hand (with no more than 7,5 Nm)
  • Page 17 VERKABELUNG CABLING Alle Kabel richtig anstecken. Connect all cables correctly. Anschluss Handschalter Stromanschluss Anschluss Säulen Connection for manual controller Power connection Connection columns...
  • Page 18: Flux E2 Twin

    MONTAGE FLUX E2 TWIN ASSEMBLY FLUX E2 TWIN Die zwei Tische nach den Montageschritten vom FLUX E2 aufbauen. Build the two tables of FLUX E2 assembly steps. Dann Säulenschutz und Kombifuß gemeinsam D990352 aufschieben. GWSR-ZKIS-VZ-M6*35 Säulenschutz Then push the column...
  • Page 19: Bedienung

    OPTION. MONTAGE KABELWANNE-T OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY-T Hinweis: Tischwangen immer vor der Kabelwanne montieren. Note: Always mount the table ends before the cable tray. Spanplatte Compactplatte Chipboard Compact board D990695 D990973 SPAX-RWPZ-VZ-4,0*20 8x SPAX-PHPZ-VZ-4,0/12 BEDIENUNG OPERATTION...
  • Page 20 OPTION. MONTAGE KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E2 TWIN) OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E2 TWIN) D990411 GWFS-LKPZ-VZ-M5*16 T015550 Distanzh. DS 5,3x10x7,5 Distanzhülse + Schraube zuerst nur an einer Seite fixieren. First fix the spacer sleeve + screw on one side only.
  • Page 21 OPTION. MONTAGE KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E2 TWIN) OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E2 TWIN) Kabelwanne zentral Cable tray central Deckel Cover...
  • Page 22 BEDIENUNG. KABELWANNE OPERATION. CABLE TRAY FLUX E2 TWIN...
  • Page 23 OPTION. MONTAGE CPU-HALTERUNG OPTION. CPU HOLDER ASSEMBLY CPU - Halterung an Tischplatte fixieren Secure the CPU mount to the desktop Spanplatte Compactplatte Chipboard Compact board D990353 D990457 SPAX-RWPZ-VZ-5,0*20 EJOT-PHPR-VZ-6*14 Die Anschraubplatte bis auf Anschlag zur Zarge und Plattenträger schieben. Danach mit den Schrauben fixieren! Push the mounting plate toward the frame and top supports until it reaches the stop.
  • Page 24 NIVELLIERUNG LEVELLING Bei der Auslieferung unserer Tische sind die Hubsäulen ganz eingefahren. Daher besteht bei der Erstinbetriebnahme ein Resetzwang, um das Produkt in Betrieb nehmen zu können. Durch den Reset werden alle Säulen auf das gleiche Niveau gebracht. Damit wird gewährleistet, dass die Tischplatte parallel zur Grundebene verfahren wird.
  • Page 25: Bedienung Handschalter

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH Handschalter PURE2 Handschalter PRO2 Handschalter PREMIUM2 Manual switch PURE2 Manual switch PRO2 Manual switch PREMIUM2 Dimensionen Dimensionen Dimensionen B: 59,9 mm, H: 17,3 mm B: 64,3 mm, H: 23,8 mm B: 64,3 mm, H: 23,8 mm Dimensions Dimensions Dimensions...
  • Page 26 BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH PURE2 PRO2 PREMIUM2 Tasten-Bedienung  Control via button Paddel-Bedienung   Control via paddle Speicherpositionen Memoryposition App via Bluetooth App via bluetooth Erinnerungsfunktion Reminder function Höhenbegrenzung    Desk hight limit Erhöhter Auffahrschutz integriert in Steuerung ...
  • Page 27 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 PURE2 PURE2 Drücken Sie die Taste des Handschalters nach oben, um den Tisch hochzufahren; drücken Sie die Taste des Handschalters nach unten, um den Tisch runter zu fahren. Lassen Sie los, wenn Sie Ihre gewünschte Position erreicht haben. Press the button of the manual switch up, to raise the table;...
  • Page 28 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 HANDSCHALTER PURE2 - BEGRENZUNG DES VERFAHRBEREICHES FÜR CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP MANUAL SWITCH PURE2 - CONTAINER STOP AND SHELF STOP POSITIONS Die Einstellfunktion begrenzt den Verfahrbereich des Tisches im unteren und im oberen Bereich. Diese Begrenzung ist sin- nvoll, wenn man das Auffahren im unteren Bereich z.B.
  • Page 29 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 HANDSCHALTER PURE2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP SPEICHERN MANUAL SWITCH PURE2 - SAVE A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Verwenden Sie die Tasten des Handschalters, um die Tischplatte auf die gewünschte Höhe zu bewegen. 2.
  • Page 30 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 HANDSCHALTER PURE2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP LÖSCHEN MANUAL SWITCH PURE2 - DELET A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Fahren sie mittels Handschalter bis zur Endposition (Container-Stopp oder Regal-Stopp-Position). 2. Halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten (AUF und AB) für 10 Sekunden gedrückt. Die Steuerung klickt einmal.
  • Page 31 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 PRO2 & PREMIUM2 PRO2 & PREMIUM2 Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren. Operate the manual switch by tilting it.
  • Page 32 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 - BEGRENZUNG DES VERFAHRBEREICHES FÜR CONTAINER- UND REGAL-STOPP MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 - CONTAINER STOP AND SHELF STOP POSITIONS Die Einstellfunktion begrenzt den Verfahrbereich des Tisches im unteren und im oberen Bereich. Diese Begrenzung ist sin- nvoll, wenn man das Auffahren im unteren Bereich z.B.
  • Page 33 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 HANDSCHALTER PURE2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP SPEICHERN MANUAL SWITCH PURE2 - SAVE A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Verwenden Sie die Kippfunktion des Handschalters, um die Tischplatte auf die gewünschte Höhe zu bewegen. 2.
  • Page 34 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP LÖSCHEN MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 - DELET A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Fahren sie mittels Handschalter bis zur Endposition (Container-Stopp oder Regal-Stopp-Position). 2.
  • Page 35 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - EINE POSITION SPEICHERN MANUAL SWITCH PREMIUM2 - SAVE A POSITION Diese Funktion speichert eine eingestellte Tischplattenposition. Es kann je eine Speicherposition im oberen Teil (stehend) und im unteren Teil (sitzend) gespeichert werden. 1.
  • Page 36 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - GESPEICHERTE POSITION ANSTEUERN Mit dieser Funktion können Sie die Tischplatte an eine gespeicherte Speicherposition bewegen. 1. Drücken Sie den Handschalter in die Richtung, die Sie ansteuern möchten (nach oben für stehende, nach unten für sit- zende Position).
  • Page 37 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 MANUAL SWITCH PREMIUM2 - CONTROL SAVED POSITION You can use this function to move the tabletop to a saved memory position. 1. press the handswitch in the direction you want to move to (up for standing position, down for sitting position). The tabletop stops when the sitting or standing memory position is reached and the display shows the sitting or standing memory position reached: Signal...
  • Page 38 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - ÄNDERN DER ANGEZEIGTEN MASSEINHEIT (CM / INCH) MANUAL SWITCH PREMIUM2 - CHANGING THE DISPLAYED UNIT OF MEASUREMENT (CM / INCH) Der Handschalter kann die Höhe der Tischplatte sowohl in Zentimetern als auch in Zoll anzeigen. Um die angezeigte Maßeinheit zu ändern: Drücken Sie gleichzeitig die Multifunktionstaste und den Handschalter nach unten.
  • Page 39 BEDIENUNG. TISCH RESETIEREN OPERATION. RESET TABLE Hinweis: Dies ist häufig die Lösung, wenn darüber geklagt wird, dass sich ein Schreibtisch nach unten bewegt, aber nicht nach oben. 1. Drücken Sie den Handschalter leicht nach unten, bis der Tisch am untersten Positionslimit stoppt. 2.
  • Page 40: Fehlercheckliste

    BEDIENUNG. FEHLERCHECKLISTE Display funktioniert nicht (Tasten funktionieren) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Display ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Mikrocontroller ist defekt Handschalter ist defekt Tasten funktionieren nicht (Display funktioniert) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Handschalter ist defekt Stecken Sie den Handschalter aus und anschließend an Tasten wurden bei Inbetriebnahme gedrückt...
  • Page 41: Possible Problems

    OPERATION. POSSIBLE PROBLEMS Display does not function (but buttons do) possible reasons Remedy Cable is defective Display is defective Exchange the manual switch. Microcontroller is defective Manual switch is defective Buttons do not function (but display does) possible reasons Remedy Cable is defective Exchange the manual switch.
  • Page 42 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Warten Sie bis die Motorsteuerung abgekühlt ist und die Meldung HOT am Display erlischt. Überhitzungsschutz Overheating protection • Wait until the motor control unit has cooled down and the HOT message disappears from the display. Interner Fehler Kanal 1 Internal error channel 1 •...
  • Page 43 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION Überstrom Motor M1 Overcurrent motor M1 Überstrom Motor M2 Overcurrent motor M2 • Entfernen Sie die eingeklemmten Objekte aus dem Fahrbereich. Tisch überladen - Entfernen Sie Last vom Tisch. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Überstrom Motorgruppe 1 Overcurrent motor group 1 •...
  • Page 44 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION Plug Detection an Motorbuchse M1 Overcurrent motor M1 • Stecken Sie an der betroffenen Buchse den korrekten Motor an. Führen Sie einen Manuellen Reset durch. Plug Detection an Motorbuchse M2 Overcurrent motor M2 •...
  • Page 45 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Stecken sie die Stromversorgung für 5 Sek. ab. Schließen Sie die gewünschten Motoren an und stecken sie die Stromversorgung wieder an. Änderung der Antriebskonfiguration Führen Sie einen manuellen Reset durch.
  • Page 46 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen und versuchen Sie einen Antriebs-Reset aus- Verbindungsfehler im kaskadierten Verbund zuführen. Ist der Antriebsreset nicht möglich, trennen Sie die Stromversorgung aller Der Fehler wird für 15 Sekunden am Display Steuerungen.
  • Page 47: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DETAILS Steuerung SMARTneo-3G Maximale Belastung 100 kg (PC, PC-Halterung, T-Panel etc. sind einzurechnen!) Netzanschluss Eingang 220-240 V, 50-60 Hz, 2,5 A Maximale Einschaltdauer 2 min Ein, 18 min Aus Schutzklasse II Geräuschentwicklung ~47 dB Hubgeschwindigkeit 40 mm / s Control system SMARTneo-3G Maximum load 100 kg (PC, PC holder, T-Panel, etc.
  • Page 48: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 49 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 50: Pflegehinweise. Zertifikate

    Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren optimalen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen dazu erhalten Zustand möglichst lange zu erhalten. Sie von Ihrem Neudoerfler Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht wurden, übernimmt Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuchten, Neudoerfler Office Systems GmbH keine Haftung.
  • Page 51: Cleaning Instructions. Certificates

    Please contact Neudoerfler for informa- long as possible. tion and documentation on this matter. Neudoerfler Office Systems GmbH can not assume any liability for damage to surfaces caused as We generally recommend cleaning with a moist, fluff-free cloth, a result of improper cleaning.
  • Page 52 FLUX E2 & FLUX E2 TWIN/Flux E2_Flux E2 Twin_Bedienungsanleitung/072024/PM...

This manual is also suitable for:

Flux e2 twin

Table of Contents