Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
IBEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L'USO
Coffre de sécurité
Cajas fuertes
Casseforti
SE2 - SE3
FA62342 - FA62344
SE4
FA62339
Mars 2022
INFORMATIONS RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ
Respectez toujours les consignes et conseils d'utilisation suivants
afi n de prévenir toute situation dangereuse et garantir un bon fonctionnement du coffre-fort.
Avertissements
- Ne démontez pas ou n'essayez pas de réparer vous-mêmes votre coffre-fort.
Vous pouvez endommager la serrure.
Si vous constatez un dysfonctionnement de la serrure électronique (non résolu
par un changement de piles) contactez le service après-vente de SAFETOOL.
par un changement de piles) contactez le service après-vente de SAFETOOL.
Attention
Attention
- N'utilisez jamais un appareil dont la partie électronique seraIt endommagée et
présenterait des défauts.
- Ne changez pas vous-mêmes la partie électronique endommagée, contactez le
service après vente de SAFETOOL ou un professionnel agréé.
Recyclage du produit (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
(Applicables au sein de l'Union Européenne et autres pays européens disposant de
système de tri sélectifs et de recyclage des déchets).
Ce symbole sur le produit, ou sa documentation, indique que le produit ne peut
être jeté avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaitre les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leur fournisseur et à
consulter les conditions de vente. Ce produit ne peut être jeté avec les autres
déchets professionnels et commerciaux.
SAV / Service Center
tél. +33(0)4 73 51 78 20 - tél. +33(0)4 73 51 78 15
sav@reskal.com
Service Consommateurs :
Allée des acacias - 63190 LEZOUX - France
email : contact@wonday.com / sav@reskal.fr
web : www.reskal.com
Safes
Tresore
FRANCAIS
DESCRIPTION SE2 & SE3
1. Pênes
2. Bouton Reset
3. Compartiment piles 4xAA
4. Bouton poignée
5. Couvercle clé de secours
Attention :
Tous les dessins contenus dans ce manuel ont été préparées sur la
même base.
Les modèles peuvent être différents de ce qui est indiqué dans les
2
dessins mais le fonctionnement reste le même
FRANCAIS
6. Lumière verte
7. Lumière rouge
8. Lumière jaune
9. Bouton «Valider»

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RESKAL SE2

  • Page 1 Casseforti SE2 - SE3 FA62342 - FA62344 FA62339 Mars 2022 DESCRIPTION SE2 & SE3 INFORMATIONS RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ FRANCAIS FRANCAIS Respectez toujours les consignes et conseils d’utilisation suivants afi n de prévenir toute situation dangereuse et garantir un bon fonctionnement du coffre-fort.
  • Page 2 OUVERTURE DU COFFRE POUR LA PREMIÈRE FOIS - Taper votre code utilisateur (entre 1 & 8 chiffres). Au contact de SE2 & SE3 : lors de première ouverture, l’utilisateur devra ouvrir chaque touche, la lumière jaune s’allume avec 1 bip sonore pour le coffre avec la clé...
  • Page 3: Opening Your Safe For The First Time

    OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME SE2 & SE3 : Upon fi rst opening, users should open the safe with the OPENING DOOR emergency key. The operation in details refers to «opening the safe SE2 &...
  • Page 4 - Turn the expansion bolts counter clockwise to separate. SETTING THE USER CODE - Use the expansion bolts (or clamping screws) to secure the case to SE2, SE3 & SE4 the wall). - When the door is open, press the red RESET reset button located - Make sure the case in mounted in place as required and then behind the door.
  • Page 5 ERSTES ÖFFNEN DES STAMMES gelbe Lampe mit einem kontinuierlichen Signalton blinkt, da dies SE2 & SE3 : Bei der ersten Öffnung muss der Benutzer die Leitung bedeutet, dass der eingegebene Code falsch ist. Nach 3 fehlerhaften mit dem Notschlüssel öffnen. Die Bedienung ist im Abschnitt «Öf- Versuchen blockiert der Prozessor alle Eingaben für 20 Sekunden.
  • Page 6 La puerta está abierta. reloj) y tire hacia afuera para abrir la puerta. La puerta está abierta. SE2 & SE3 : en la primera apertura, el usuario debe abrir el maletero Precaucion : Vuelva a introducir el código de usuario cuando la con la llave de emergencia.
  • Page 7 CAMBIAR CÓDIGO: CAMBIAR EL CÓDIGO DE USUARIO - Perfore los agujeros utilizando una broca del mismo diámatro que SE2, SE3 & SE4 el bulón de expansión. - Cuando la puerta esté abierta, presione el botón rojo de restable- - Gire los pernos para montar en sentido contrario a las agujas del cimiento de RESET que se encuentra detrás de la puerta.
  • Page 8 - Inserisci il tuo codice utente (tra 1 e 8 cifre). Al contatto con ogni SE2 & SE3 : alla prima apertura, l’utente deve aprire il baule con tasto, la luce gialla si accende con 1 segnale acustico per confermare la chiave di emergenza.

This manual is also suitable for:

Se3Se4Fa62342Fa62344Fa62339
Save PDF