RESKAL PREMIUM SE2 User Manual

RESKAL PREMIUM SE2 User Manual

Security safe

Advertisement

Quick Links

NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L'USO
Coffre de sécurité
Security safe
Sejfy
Værdibokse
Tresore
Cajas fuertes
Casseforti
PREMIUM
SE2 - SE3 - SE4
FA62742 - FA62744 - FA62739
Novembre 2020
INFORMATIONS RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ
Respectez toujours les consignes et conseils d'utilisation suivants afi n de prévenir
toute situation dangereuse et garantir un bon fonctionnement du coffre-fort.
Avertissements
- Ne démontez pas ou n'essayez pas de réparer vous-mêmes votre coffre-fort.
Vous pouvez endommager la serrure.
Si vous constatez un dysfonctionnement de la serrure électronique (non résolu
par un changement de piles) contactez le service après-vente de RESKAL.
Attention
Attention
- N'utilisez jamais un appareil dont la partie électronique seraIt endommagée et
présenterait des défauts.
- Ne changez pas vous-mêmes la partie électronique endommagée, contactez le
service après vente de RESKAL ou un professionnel agréé.
Recyclage du produit (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
(Applicables au sein de l'Union Européenne et autres pays européens disposant de
système de tri sélectifs et de recyclage des déchets).
Ce symbole sur le produit, ou sa documentation, indique que le produit ne peut
être jeté avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaitre les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leur fournisseur et à
consulter les conditions de vente. Ce produit ne peut être jeté avec les autres
déchets professionnels et commerciaux.
- Ne laissez jamais la clé de secours à l'intérieur
-
de votre coffre!
de votre coffre!
- Les piles fournies servent à la mise en service, pensez à les
remplacer par des piles de haute qualité.
Attention : veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation
AVANT d'utiliser le coffre de sécurité électronique, ou d'essayer de
programmer un nouveau code numérique. Nous déclinons toutes
responsabilités dans un mauvais fonctionnement causé par une
mauvaise manipulation, ou pour la détérioration ou perte due à une
mauvaise fermeture du coffre.
INSTRUCTIONS GENERALES
1- « * » = bouton «EFFACER» : appuyez une fois sur le bouton per-
met d'effacer une mauvaise entrée du code.
2- « # » = bouton «EVEIL» : appuyez sur le bouton pour lancement du
système avant chaque utilisation.
OUVERTURE DU COFFRE POUR LA PREMIÈRE FOIS
Lors de la 1ère ouverture, vous avez 2 options pour ouvrir le coffre.
OPTION A:
- Le coffre-fort a été fourni avec un bloc d'alimentation externe,
insérez les piles dans le boîtier d'alimentation, puis branchez la prise
au clavier.
- Entrez le code utilisateur prédéfi ni «123456», appuyez sur la touche
«#», puis tournez la poignée dans le sens horaire.
OPTION B :
1- Otez le capuchon central (situé entre la poignée et le clavier) pour
dégager la serrure. Insérez la clé de secours et tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (à gauche) et tournez la poignée
dans le sens horaire.
Veillez à remettre la clé dans sa position initiale pour un mode de
fonctionnement conforme.
2- Insérez 4 piles de type AA dans le compartiment se trouvant à
l'intérieur du coffre côté porte (attention veillez à bien respecter la
polarité des piles).
2
FRANCAIS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PREMIUM SE2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RESKAL PREMIUM SE2

  • Page 1 Si vous constatez un dysfonctionnement de la serrure électronique (non résolu programmer un nouveau code numérique. Nous déclinons toutes par un changement de piles) contactez le service après-vente de RESKAL. responsabilités dans un mauvais fonctionnement causé par une mauvaise manipulation, ou pour la détérioration ou perte due à une...
  • Page 2 - Do not use a machine with damage electronic part, or with defects. GENERAL INSTRUCTIONS - Do not spare yourselves damaged electronic part, contact RESKAL service center 1- « * » is delete button, press once can delete one wrong input or an agreed professional.
  • Page 3 Używać w przypadku wyczerpania baterii. W przypadku stwierdzenia usterki zamka elektronicznego (której nie usunęła wymiana baterii) należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym RESKAL. Uwaga: prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsłu- gi PRZED użyciem sejfu elektronicznego lub podjęciem próby...
  • Page 4 - Brug aldrig en enhed med en elektronisk del, der er beskadiget og har defekter. 1 - «*» = «DELETE» -knappen: Når du trykker på knappen en gang, - Udskift ikke den beskadigede elektronik selv, kontakt RESKAL serviceafdelingen slettes den forkerte kodeindtastning.
  • Page 5 1 - «*» = «EFFACER»-Taste: Mit einmaligem Drücken der Taste - Tauschen Sie nicht selbst das beschädigte Stromkabel aus, sondern kontaktie- ren Sie den Kundenservice von RESKAL oder einen autorisierten Fachmann. können Sie eine falsche Eingabe des Codes löschen. 2. «#» = «EVEIL»-Taste: Drücken Sie die Taste, um das System zu starten.
  • Page 6 - No cambie nunca la parte electrónica dañada usted mismo. Póngase en contacto 1 - «*» =botón «BORRAR» : presione este botón una vez para borrar con el servicio posventa de RESKAL o con un profesional autorizado. una combinación incorrecta.
  • Page 7 - Non cambiare autonomamente i componenti elettrici danneggiati; contattare il bile cancellare un inserimento errato del codice. servizio post-vendita di RESKAL o un professionista autorizzato. 2. «#» = tasto “AVVIO”: premere il pulsante per avviare il sistema prima di ogni utilizzo.
  • Page 8 ZI Chez Cotte – BP1 63650 LA MONNERIE – France SAV / Service Center tél. +33(0)4 73 51 40 06 tél. +33(0)4 73 51 78 20 fax. +33(0)4 73 51 44 35 tél. +33(0)4 73 51 78 15 mail. direct@safetool.fr sav@reskal.com Web. www.reskal.com...

This manual is also suitable for:

Premium se3Premium se4Fa62742Fa62744Fa62739

Table of Contents