Page 1
FLOWER FOUNTAIN ® USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DO USUÁRIO • GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • MANUALE UTENTE • BRUGSANVISNING • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • AN- VÄNDARHANDBOK • UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA • MANUAL DE UTILIZARE • KÄYTTÄJÄN OPAS #43742 SCAN QR CODE TO GET STARTED! SCANNER LE CODE QR POUR COMMENCER!
SAFETY TIPS while the equipment is being installed, maintained or handled. CONSEILS DE SÉCURITÉ directives nécessaires à l’utilisation de cet appareil. When inserting or removing the pump from the water, always Toujours surveiller les enfants pour les empêcher de jouer pull out the main electrical plug.
Page 3
CONSERVER CES Inbetriebnahme dieser Pumpe. Bei Nichtbeachtung kann dies • Benutzen Sie die Pumpe nicht in Swimming Pools oder CONSEJOS DE zu Schäden an diesem Gerät führen. anderen Situationen, in denen sich Menschen im SEGURIDAD INSTRUCTIONS POUR GEFAHR Wasser befinden. •...
PRECAUÇÃO sacar piezas y mientras realice su instalación y mantenimiento salud de los seres humanos debido a la presencia de obter mais informação, ponha-se em contacto com as o la manipule. Cuando coloque la bomba o la retire del agua, sustancias peligrosas.
Page 5
DOTYCZĄCYCH TO JEST POIDEŁKO- D Het stopcontact moet zich steeds boven het niveau van het stekker en adapter. toestel bevinden. Ontkoppel het snoer NIET als de stekker of BEZPIECZEŃSTWA FONTANNA DLA KOTÓW het stopcontact nat wordt. Zet de zekering of het elektrisch HOUD DEZE INSTRUCTIES circuit dat stroom toevoert naar het toestel uit, dan pas kan je i wszystkich...
VIGYÁZAT 3 Per evitare lesioni, è necessario sorvegliare con la massima VBIZTONSÁGI terméket hivatalos hulladékgyűjtő állomásra. A hulladékkeze- lésbe be nem vont elektronikai termékek veszélyeseknek attenzione se il dispositivo viene utilizzato da bambini o in lu- Mindig válasszon le minden TUDNIVALÓK lehetnek a környezet számára és az emberi egészségre, mivel oghi in cui sono presenti bambini.
GEM DENNE ОПАСНО! RICICLO: Questo simbolo indica lo smaltimento i berøring med stikdåsen. Hvis stikket eller stikdåsen bliver separato di articoli elettrici ed elettronici (WEEE). vådt, træk IKKE ledningen ud af stikdåsen. Sikringen eller Во избежание поражения Significa che questi prodotti devono essere riciclati o strømafbryderen til apparatets strømkreds frakobles.
Page 8
• Не используйте насос в бассейнах или в других SÄKERHETSTIPS apparaten installeras, underhålls eller hanteras. Dr ur elsladden BEZPEČNOSTNÍ TIPY ситуациях, когда в воде находятся люди. när pumpen läggs ner i eller tas bort från vattnet. Ryck aldrig i • Этот насос предназначен для использования при sladden för att dra ut stickkontakten från uttaget.
Page 9
UPOZORNĚNÍ nebo výrobek odneste na oficiální sběrné místo registrované pe jos ori deteriorat în orice fel. Cablul de alimentare al acestui alimentare astfel încât persoanele să nu se împiedice de el și să Před nasazením nebo obecním úřadem. Elektronické výrobky, které nejsou zařazeny aparat nu poate fi înlocuit: aparatul trebuie să...
Page 10
VARO TURVALLISUUSVINKKEJÄ CONTENTS / CONTENU / INHALT / CONTENIDO / CONTEÚDO / INHOUD / ZAWARTOŚĆ / TARTALOM / Irrota aina laite pistorasiasta ennen osien aset- CONTENUTO / INDHOLD / СОСТАВ КОМПЛЕКТА / INNEHÅLL / OBSAH / CUPRINS / SISÄLTÖ tamista tai irrottamista laitteen asennuksen, huollon tai käsitte- OHJEITA TULIPALON, lyn aikana.
Page 11
Некоторые кошки предпочитают большую водную COMPONENTI / DELE / КОМПОНЕНТЫ / DELAR / DÍLY / PIESE DE SCHIMB / OSAT anderen hebben liever verticale stromen, enzovoort. De Catit поверхность, а не вертикальные потоки, и наоборот. ®...
Page 12
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / MONTAGE / MONTAŻ / FELSZERELÉS / INSTALLAZIONE / INSTALLATION / УСТАНОВКА / INSTALACE / INSTALARE / ASENNUS EN Clean fountain before using to remove any dirt or debris. Wash the complete unit (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit.
Page 13
lato - per diminuire il flusso d’acqua. DK Placer pumpen. Skub cuidadosamente a bomba. Verifique se o fluxo de água está ferm pentru fixare în poziție. FI Liu’uta virtajohdon pidike alaosan completamente aberto. NL Spoel elk onderdeel grondig håndtaget til +-siden for at øge vandgennemstrømningen, skub uraan.
Page 14
szűrőt a szivacsos oldalával felfelé szerelje be. IT Posizionare il wodą. HU Állítsa az ivókutat közvetlenül a vízcsap alá és töltse PT A flor é facilmente colocada e removida da tampa da fonte. das Netzkabel am USB-Adapter und verbinden Sie die Einheit filtro sul relativo supporto e premerlo con forza verso il basso.
Page 15
és a szivattyú burkolatáról, mielőtt óvatosan újra össz- la maison, de même que si l’appareil est utilisé par plusieurs animaux eszereli. IT Risciacquare con acqua tutte le parti, rimuovendo qual- HTTPS://WWW.CATIT.COM/QR/CATIT-FLOWER-FOUNTAIN-HELP-ADVICE/ de compagnie. siasi pelo o impurità dalla girante e dall’alloggiamento della pompa, prima di riassemblarle con cautela.
Page 16
Se recomienda limpiar la fuente y enjuagar el filtro cada 3 We raden aan om elke 3 dagen het reservoir schoon te Det anbefales at rengøre fontænen og at skylle filter- Javasolt 3 naponta tisztítani az itatókutat és öblíteni a días, y limpiar la bomba semanalmente.
Page 17
Produkt fehlerhaft sein sollte, geben Sie es zusammen mit winkel of de vertegenwoordiger van Catit in uw land. ® dem Kaufnachweis entweder an Ihren örtlichen Zoofachhändler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an den Catit ® Repräsentanten in Ihrem Land.
Page 18
предметам, независимо от причины. Эта гарантия действительна Pentru service în garanție, contactați distribuitorul local de pro- przedstawiciela Catit только при нормальных условиях эксплуатации, для которых duse pentru animale de companie sau reprezentantul Catit ® ® предназначено устройство. Она исключает любой ущерб, țara dvs.
Page 19
SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO / ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ACESSÓRIOS / TOEBEHOREN RESERVEONDERDELEN / CZĘŚCI ZAMIENNE / PÓTALKATRÉSZEK / PARTI DI RICAMBIO / RESERVEDELE / / AKCESORIA / TARTOZÉKOK / ACCESSORI / TILBEHØR / АКСЕССУАРЫ...
Page 21
HU Segítség és Tanács Olvassa be a QR kódot vagy látogasson a https://www.catit. com/help-advice/ webhelyre a legfrisseb információkért és útmutatókért. EN Help & Advice IT Aiuto e consulenza Scan the QR code or visit https://www.catit.com/help-advice/ for the latest information and guides.
Need help?
Do you have a question about the FLOWER FOUNTAIN and is the answer not in the manual?
Questions and answers