........12 Specifi cations ......22 How to use the hair dryer ..13 Caution for AC Mains Lead ..23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Page 4
WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 5
• This symbol with prohibition sign in red on the appliance means “Do not use this appliance near water”. Do not use or store this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualifi...
• Before operating this unit, please read these WARNING instructions completely and save them for future use. • nanoe™ is a trademark of Panasonic Holdings Corporation. ► Plug and Cord • Do not use with the cord bundled. • A nanoe™ MOISTURE+ is a nano-sized ion particle •...
Page 7
• Do not use in proximity of fl ammable materials (such WARNING as alcohol, benzine, thinner, spray, hair care product, nail polish remover). ► In case of an abnormality or malfunction • Never modify, disassemble, or repair. • Immediately stop using and remove the plug if there is - Doing so may cause ignition or injury due to any abnormality or malfunction.
Page 8
► Notes CAUTION • This hair dryer is equipped with an automatic overheating protective device. If the hair dryer ► To protect your hair overheats, it will switch to Cold Air mode. Switch off • Be sure to keep a distance of the hair dryer and unplug it from the household outlet.
Parts identifi cation A Air outlet I Plug Quick-dry nozzle The shape of the plug B Mode indicator differs depending on C Air inlet the area. D Mode switching J Cord button K Handle E Airfl ow switching L Power switch [I/O] button M nanoe™...
Page 10
► Concentrator nozzle Control indicator and mode explanation For precise styling and blow drying, attach the concentrator nozzle to the hair dryer. When the power switch is turned on, the dryer will start Concentrator nozzle helps to focus and direct the at the fast airfl...
Page 11
Mode control Hair Tip Care mode [ ] < Airfl ow is [Gentle] > To change the mode, press the mode switching button. Automatically alternate between hot and cold air with Mode the most effective cycle and airfl ow for the hair ends Hot/Cold Alternating fi...
nanoe™ MOISTURE+ are generated by collecting the About nanoe™ available moisture in the air, so depending on the MOISTURE+ and mineral usage environment, nanoe™ MOISTURE+ may not be generated. In environments of low temperature and low humidity, moisture in the air becomes diffi cult to collect. nanoe™...
Direct warm air How to use the hair dryer throughout your hair. • Your hair will dry quickly if Preparation you direct the warm air towards the roots. Use a towel to partially dry your hair. When the hair is about 90 % dry, use Then brush or comb your fi...
Page 14
2. Apply the Hot/Cold Remove the plug from the Alternating mode while household outlet. running your fi ngers • When drying is complete, fi nish with a brush or through your hair from the your fi ngers. top of your head to the tip •...
Page 15
• Use with your eyes Select [HOT] with the closed. mode switching button • Perform skin care and dry your hair using lotion or milky lotion, in the same way overall. and timing as normal. To increase hair volume Skin Care mode Lift the base of For top For inner hair...
Page 16
To decrease hair volume To increase hair volume with a diffuser Run your hand through your hair in the Attain volume by moving the same direction as the hair fl ow, and diffuser in a circular motion over apply hot air from the top to bottom. the scalp.
Page 17
To make your hair setting last longer - People with curly hair Curly hair Wavy hair - People with strong Apply cold air to the area of your hair you want to set wavy hair after applying hot air. - People with smooth hair that can be ►...
Maintenance of the hair dryer Maintaining the air inlet Always turn the power switch off and disconnect Do this about once a month or more the plug from the household outlet. (Except when Wipe to clean lint, hair, or other performing maintenance on the air outlet) matter from the air inlet with a tissue or toothbrush.
Page 19
Maintaining the nanoe™ Maintaining the main body MOISTURE+ and mineral outlet Do this when dirty To clean the hair dryer (when it is At least once a month dirty), soak a cloth in the soapy In order to maintain the generation amount of nanoe™ water and squeeze it out fi...
Troubleshooting Problem Possible cause Action On the Skin Care mode, the airfl ow settings will The airfl ow cannot be adjusted despite automatically adjusted to pressing the airfl ow switching button, while Check that the Skin Care [Gentle], and the airfl ow the airfl...
Page 21
Water droplets occasionally fl y out from when generating MOISTURE+ and mineral outlet. nanoe™ MOISTURE+; this is not an abnormality. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorised by Panasonic for repair.
50-60 Hz this waste, in accordance with national legislation. When using [HOT] [Fast] at maximum operating power. Importer: Concentrator nozzle, Accessories Panasonic Marketing Europe GmbH Diffuser Authorized Representative in EU: Airborne Acoustical Noise 78 (dB(A) re 1 pW) Panasonic Testing Centre This product is intended for household use only.
How to replace the fuse Caution for AC Mains Lead The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (fi gures A and B). Confi rm the AC mains For your safety, please read the following text carefully. plug fi...
Page 24
Informationen zu nanoe™ Technische Daten ......43 MOISTURE+ und Mineral ..33 Verwendung des Haartrockners ......34 Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts diese Anleitung vollständig durch und heben Sie sie für später auf.
Page 25
WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts eingewiesen oder unterrichtet wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
Page 26
• Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen Bemessungsstrom von 30 mA in dem Stromkreis empfohlen, der das Badezimmer versorgt. Lassen Sie sich von Ihrem Installateur beraten. • Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem Gerät bedeutet „Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden“.
WARNUNG Anleitung vollständig durch und heben Sie sie für später auf. ► Stecker und Kabel • nanoe™ ist eine Marke der Panasonic Holdings • Nicht mit gebündeltem Kabel verwenden. Corporation. • Kabel oder Stecker nicht beschädigen. • Ein nanoe™ MOISTURE+ ist ein mit Wasserpartikeln Kabel oder Stecker nicht verunstalten, verändern, mit...
Page 28
• Nicht in der Nähe entfl ammbarer Materialien WARNUNG verwenden (wie etwa Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel, Spray, Haarpfl egeprodukte, ► Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder Nagellack). Störungen • Niemals verändern, auseinanderbauen oder • Sofort den Gebrauch einstellen und den Stecker von der Steckdose trennen, wenn ungewöhnliches reparieren.
Page 29
► Hinweise ACHTUNG • Dieser Haartrockner ist mit einer automatischen Vorrichtung zum Schutz vor Überhitzung ausgestattet. ► Zum Schutz Ihres Haars Wenn der Haartrockner überhitzt, schaltet er in den • Unbedingt einen Abstand von Kaltluftmodus. Schalten Sie den Haartrockner aus über 3 cm zwischen dem und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bezeichnung der Teile A Luftauslass I Stecker Schnelltrocknungsdüse Die Form des Steckers B Modusanzeige unterscheidet sich je C Lufteinlass nach Gebiet. D Modusumschalttaste J Kabel E Luftstrom-Umschalttaste K Griff F Feld L Betriebsschalter [I/O] G Aufhängering M nanoe™ MOISTURE+ H Buchse und Mineralienauslass N Konzentratordüse O Diffusor...
Page 31
► Konzentratordüse Kontrollanzeige und Erklärung der Für präzises Stylen und Föhnen bringen Sie die Betriebsart Konzentratordüse am Haartrockner an. Die Konzentratordüse hilft dabei, den Luftstrom direkt Wenn der Netzschalter eingeschaltet wird, beginnt der auf das Haar zu richten, um es besser kontrollieren zu Trockner mit der Einstellung für schnellen Luftstrom / können.
Page 32
Betriebsartsteuerung Haarspitzenpfl egemodus [ ] < Luftstrom ist [Sanft] > Um die Betriebsart zu ändern, drücken Sie die Wechselt automatisch zwischen heißer und kalter Luft Betriebsart-Umschalttaste. und wählt den effektivsten Zyklus und Luftstrom für die Haarspitzenpfl ege, basierend auf der von den Modus Sensoren ständig erfassten Umgebungstemperatur.
nanoe™ MOISTURE+ wird durch die in der Luft Informationen zu nanoe™ enthaltene Feuchtigkeit erzeugt; je nach MOISTURE+ und Mineral Einsatzumgebung wird nanoe™ MOISTURE+ daher möglicherweise nicht erzeugt. In Umgebungen mit niedriger Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird das nanoe™ MOISTURE+ und Mineral- Auffangen der in der Luft enthaltene Feuchtigkeit schwieriger.
Warme Luft durch das Verwendung des gesamte Haar blasen. Haartrockners • Ihr Haar trocknet rasch, wenn Sie die Warmluft auf die Wurzeln richten. Vorbereitung Das Haar mit einem Handtuch Wenn das Haar zu etwa 90% antrocknen. getrocknet ist, zum Schluss für Dann bürsten oder mit den Fingern mehr Glanz mit Warm/Kalt- verwirrte Strähnen glätten.
Page 35
2. Bei Anwendung des Den Stecker von der Steckdose Warm/Kalt- trennen. Wechselmodus die Finger • Nach dem Trocknen mit einer Bürste oder den von der Oberseite des Fingern nachbehandeln. Kopfes zur Haarspitze • Wenn sich der Haartrockner ausreichend durch das Haar gleiten abgekühlt hat, bewahren Sie ihn an einem lassen.
Page 36
• Mit geschlossenen Mit der Augen verwenden. Modusumschalttaste • Die Hautpfl ege wie [HOT] wählen und das gewohnt mit Lotion Haar vollständig oder Pfl egemilch durchführen. trocknen. Für mehr Haarvolumen Hautpfl egemodus Das Haar am Für Oberseite Für inneres Haar Diesen Vorgang nach dem Trocknen des Haars im Anschluss Ansatz anheben an Schritt 3 auf Seite 34 ausführen...
Page 37
Für weniger Haarvolumen So steigern Sie das Volumen Ihres Haares mit einem Diffusor Mit den Fingern in Richtung des Haarverlaufs durch das Haar fahren Für mehr Volumen bewegen Sie und Warmluft von oben nach unten den Diffusor in kreisenden anwenden. Bewegungen über die Kopfhaut.
Page 38
Damit die Frisur länger hält • Die Ergebnisse von nanoe™ MOISTURE+, Mineralionen und den einzelnen Betriebsarten auf das Nach dem Anwenden von Warmluft Kaltluft auf die Haar sind individuell verschieden, und für die Haarregion anwenden, die gelegt werden soll. folgenden Personen kann es schwierig sein, eine Wirkung zu spüren.
Pfl ege des Haartrockners Pfl ege des Lufteinlasses Etwa einmal im Monat durchführen oder mehr Nach dem Gebrauch den Betriebsschalter stets Mit einem Tuch oder einer ausschalten und den Stecker von der Steckdose Zahnbürste abwischen, um trennen. (Außer bei der Gerätepfl ege am Flusen, Haare und andere Luftauslass) Fremdkörper aus dem Lufteinlass...
Page 40
Pfl ege der nanoe™ MOISTURE+ Pfl ege des Gehäuses und des Mineralauslasses Bei Verschmutzung Mindestens einmal monatlich Zum Reinigen des Haartrockners Dient dazu, die erzeugte Menge an nanoe™ (bei Verschmutzung) ein Tuch mit MOISTURE+ und des Mineralauslasses stabil zu Seifenwasser befeuchten, gut halten.
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Vorgehensweise Im Hautpfl egemodus werden die Luftstromeinstellungen Der Luftstrom kann trotz Drücken der automatisch auf [Sanft] Vergewissern Sie sich, dass Luftstrom-Umschalttaste nicht eingestellt eingestellt, und der Luftstrom der Hautpfl egemodus werden, während sich die Luftstromleuchte kann nicht durch Drücken der ausgewählt ist.
Page 42
Wassertropfen heraus; dies ist kein ungewöhnlicher MOISTURE+ und des Mineralauslasses. Vorgang. Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein von Panasonic für Reparaturen zugelassenes Wartungszentrum.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Technische Daten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Stromversorgung Leistungsaufnahme Dieses Symbol auf den Produkten, der 1 300 W 220 V 50-60 Hz Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass 1 450 W 230 V 50-60 Hz gebrauchte elektrische und...
Page 44
Chemikalie erlassen wurden. gesetzlich dazu verpfl ichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe Importeur: zu entsorgen. Batterien können zusätzlich im Panasonic Marketing Europe GmbH Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben Vertretungsberechtigter in der EU: werden. Panasonic Testing Centre...
Page 45
Entretien du sèche-cheveux ..60 À propos de nanoe™ MOISTURE+ et des Dépannage .........62 minéraux........54 Spécifi cations ......64 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 46
AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou conseillés concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les dangers impliqués.
Page 47
• Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à votre installateur. •...
► Fiche et cordon • nanoe™ est une marque déposée de Panasonic • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est enroulé. Holdings Corporation. • Ne pas endommager le cordon ou la fi che.
Page 49
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières AVERTISSEMENT infl ammables (ex. : alcool, benzine, diluant, pulvérisateur, produit de soins capillaires, dissolvant ► En cas d’anomalie ou de défaillance pour vernis à ongles). • Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer la •...
Page 50
► Remarques ATTENTION • Ce sèche-cheveux est équipé d’un dispositif de protection automatique contre la surchauffe. Si le ► Pour protéger vos cheveux sèche-cheveux surchauffe, il passe en mode d’air • Veiller à maintenir une distance froid. Éteignez le sèche-cheveux et débranchez-le de de plus de 3 cm entre la sortie la prise secteur.
Identifi cation des pièces A Sortie d’air Buse de I Fiche séchage rapide La forme de la fi che B Indicateur de mode diffère selon la region. C Arrivée d’air J Cordon D Bouton de sélection K Poignée de mode L Interrupteur principal E Bouton de [I/O]...
Page 52
► Concentrateur Indicateur de contrôle et explication du Pour un coiffage et un séchage de précision, fi xez le mode concentrateur au sèche-cheveux. Le concentrateur permet de concentrer et d’orienter le Lorsque l’interrupteur est mis en marche, le sèche- fl ux d’air directement sur les cheveux pour optimier le cheveux démarre en mode Débit d’air rapide/Air chaud.
Page 53
Contrôle du mode Mode soin des pointes de cheveux [ ] < Le débit Pour changer de mode, appuyez sur le bouton de d’air est [Doux] > commutation de mode. Passe automatiquement de l’air chaud à l’air froid, en Mode sélectionnant le cycle et le fl...
Les particules nanoe™ MOISTURE+ sont générées en À propos de nanoe™ recueillant l’humidité disponible dans l’air. La production MOISTURE+ et des minéraux de particules nanoe™ MOISTURE+ peut donc s’avérer impossible selon l’environnement d’utilisation. Dans des environnements à basse température et à faible nanoe™...
Dirigez l’air chaud Comment utiliser le sèche- dans toute votre cheveux chevelure. • Vos cheveux sécheront rapidement si vous dirigez Préparation l’air chaud vers les racines. Utilisez une serviette pour sécher Lorsque les cheveux sont secs à partiellement vos cheveux. environ 90%, utilisez le mode Ensuite, brossez-vous les cheveux d’alternance Chaud/Froid pour bien...
Page 56
2. Appliquez le mode Retirez la fi che de la prise secteur. d’alternance Chaud/Froid en • Une fois le séchage terminé, fi nissez le coiffage passant les doigts dans vos avec une brosse ou les doigts. cheveux du dessus de la •...
Page 57
• Utilisez l’appareil en Sélectionnez [HOT] gardant les yeux (CHAUD) avec le fermés. bouton de sélection de • Effectuez un soin de la mode et séchez peau à l’aide d’une lotion ou d’un lait, de la l’ensemble de votre même manière et chevelure.
Page 58
Pour diminuer le volume des cheveux Pour augmenter le volume de la chevelure avec un diffuseur Passez la main dans votre chevelure dans le sens des cheveux, et Créez du volume en déplaçant le appliquez de l’air chaud de haut en diffuseur par mouvement circulaire bas.
Page 59
Pour faire durer votre coiffure plus longtemps • Les résultats des particules nanoe™ MOISTURE+, des ions minéraux et chaque mode d’alternance Appliquez de l’air froid dans la zone des cheveux que chaud/froid sur les cheveux varient selon les vous voulez coiffer après l’application de l’air chaud. individus, et leurs effets peuvent être moins visibles chez les personnes suivantes.
• Il se peut que l’appareil émette de la poussière lors de Entretien du sèche-cheveux sa première utilisation après l’entretien. Utilisez l’appareil après avoir vérifi é qu’il n’y a plus Toujours mettre l’interrupteur principal sur la aucune émission de poussière. position arrêt et débrancher la fi...
Page 61
Entretien de la sortie nanoe™ Entretien du corps principal MOISTURE+ et minéraux Faites ceci lorsqu’il est sale Au moins une fois par mois Pour nettoyer le sèche-cheveux Afi n de maintenir la production de particules la sortie (lorsqu’il est sale), faites tremper un nanoe™...
Dépannage Problème Cause possible Action En mode Soin de la peau, le débit d’air est Le débit d’air ne peut pas être réglé même automatiquement réglé sur si vous appuyez sur le bouton de Vérifi ez que le mode Soin de [Doux] et le débit d’air ne peut commutation du débit d’air, tandis que le la peau est sélectionné.
Page 63
éjecte des gouttelettes d’eau. de nanoe™ MOISTURE+ ; il ne s’agit pas d’une anomalie. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après- vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil.
Bruit acoustique aérien 78 (dB(A) re 1 pW) Ce produit est destiné à une utilisation domestique Importateur: uniquement. Panasonic Marketing Europe GmbH L’élimination des équipements usagés Représentant autorisé dans l’UE: Applicable uniquement dans les pays Panasonic Testing Centre membres de l’Union européenne et les pays Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne disposant de systèmes de recyclage.
Page 65
Risoluzione dei problemi ..82 Informazioni su nanoe™ Specifi che........84 MOISTURE+ e minerale .....74 Come utilizzare l’asciugacapelli ......75 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
Page 66
PERICOLO • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e sotto supervisione da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o delle necessarie conoscenze in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e che non ne abbiano compreso i rischi correlati.
Page 67
• Per una protezione aggiuntiva, nel circuito elettrico che alimenta il bagno è consigliabile l’installazione di un dispositivo a corrente residua (RCD) avente una corrente residua nominale di esercizio non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore. • Questo simbolo con segnale di divieto in rosso sull’apparecchio indica “Non utilizzare questo apparecchio in prossimità...
PERICOLO istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. ► Spina e cavo di alimentazione • nanoe™ è un marchio di Panasonic Holdings • Non utilizzare con il cavo attorcigliato. Corporation. • Non danneggiare il cavo o la spina.
Page 69
• Non utilizzare in prossimità di materiali infi ammabili PERICOLO (come alcool, benzina, diluenti, spray, prodotti per la cura dei capelli, acetone). ► Anomalie o malfunzionamenti • Non modifi care, smontare o riparare. • In caso di anomalie o malfunzionamenti, interrompere - Tali operazioni potrebbero causare una combustione immediatamente l’utilizzo e rimuovere la spina.
Page 70
► Note ATTENZIONE • Questo asciugacapelli è dotato di un dispositivo automatico di protezione dal surriscaldamento. Se ► Per proteggere i capelli l'asciugacapelli si surriscalda, passerà alla modalità • Mantenere una distanza Aria fredda. Spegnere l'asciugacapelli e scollegarlo superiore a 3 cm tra la dalla presa domestica.
Identifi cazione dei componenti A Uscita dell’aria I Spina Beccuccio di La forma della spina asciugatura rapida varia a seconda B Indicatore di modalità dell’area. C Ingresso dell’aria J Cavo D Pulsante di K Impugnatura commutazione della L Interruttore di modalità...
Page 72
► Becco concentratore Indicatore di controllo e spiegazione Per modellare e asciugare in modo preciso, collegare il della modalità beccuccio del concentratore all'asciugacapelli. Il beccuccio del concentratore consente di concentrare Quando l'interruttore di alimentazione è acceso, e dirigere il fl usso d'aria direttamente sui capelli per l'asciugacapelli si avvia con l'impostazione fl...
Page 73
Controllo della modalità Modalità cura punta capelli [ ] < Il fl usso d’aria è [Delicato] > Per cambiare modalità, premere il pulsante di Alternare automaticamente aria calda e fredda con il commutazione della modalità. ciclo e il fl usso d'aria più effi caci per la fi nitura delle Modalità...
nanoe™ MOISTURE+ è generato dalla raccolta Informazioni su nanoe™ dell’umidità disponibile nell’aria, pertanto, in base MOISTURE+ e minerale all’ambiente di utilizzo, nanoe™ MOISTURE+ potrebbe non essere generato. Negli ambienti con temperatura e umidità ridotti, diventa diffi cile raccogliere l’umidità nanoe™ MOISTURE+ ed effetto dell’aria.
Far passare l’aria calda Come utilizzare attraverso i capelli. l’asciugacapelli • I capelli si asciugheranno rapidamente se si indirizza il fl usso dell’aria verso le radici. Preparazione Usare un asciugamano per Quando i capelli sono asciutti per asciugare parzialmente i capelli. circa il 90%, usare la modalità...
2. Applicare la modalità Rimuovere la spina dalla presa di Alternata Caldo/Freddo uso domestico. facendo passare le dita • Al termine dell’asciugatura, completare con una tra i capelli dall’alto della spazzola o con le dita. testa fi no alla punta dei •...
Page 77
• Usare con gli occhi Selezionare [HOT] con chiusi. il pulsante di • Eseguire la modalità commutazione della skin care usando una modalità e asciugare i lozione o un latte per il corpo, con le normali capelli. modalità e tempistiche. Per aumentare il volume dei capelli Modalità...
Page 78
Per ridurre il volume dei capelli Per aumentare il volume dei capelli con un diffusore Far passare la mano tra i capelli nella medesima direzione del fl usso Ottenere volume muovendo il dell’aria e applicare l’aria calda diffusore in maniera circolare sul dall’alto verso il basso.
Page 79
- Persone con capelli Per far durare la piega più a lungo Capelli ricci Capelli ricci ondulati Dopo aver applicato aria calda, applicare aria fredda - Persone con capelli sulla zona che si desidera modellare. ondulati resistenti - Persone con capelli ►...
► Note Manutenzione • Durante le operazioni di manutenzione, non bloccare dell’asciugacapelli la bocchetta di ingresso dell’aria con la mano. • Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta Spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dopo la manutenzione, potrebbe volare della polvere. dalla presa domestica.
Page 81
Manutenzione dell’uscita nanoe™ Manutenzione del corpo principale MOISTURE+ e minerale Eseguire in presenza di sporcizia Almeno una volta al mese Per pulire l’asciugacapelli (quando Per mantenere la quantità di generazione di uscita è sporco), immergere un panno in nanoe™ MOISTURE+ e minerale. acqua saponata e strizzarlo con 1.
Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Azione In Modalità skin care, le impostazioni del fl usso d'aria Il fl usso d'aria non può essere regolato vengono regolate nonostante si prema il pulsante di automaticamente su Verifi care che sia selezionata commutazione del fl...
Page 83
Gocce di acqua provengono dall’uscita generazione di nanoe™ MOISTURE+; non si tratta di nanoe™ MOISTURE+ e minerale. un’anomalia. Se il problema non può essere risolto, contattare il negozio presso cui è stata acquistata l’unità o un centro di assistenza autorizzato Panasonic per la riparazione.
Rumore acustico aereo 78 (dB(A) re 1 pW) Questo prodotto è destinato esclusivamente a uso Importatore: domestico. Panasonic Marketing Europe GmbH Rappresentante autorizzato nell’UE: Smaltimento di vecchie apparecchiature Panasonic Testing Centre Solo per Unione Europea e Nazioni con Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania...
Page 85
Problemen oplossen ....102 Over nanoe™ MOISTURE+ en mineral........94 Technische gegevens .....104 Gebruik van de haardroger..95 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Page 86
WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of werden geïnstrueerd omtrent het veilig gebruik van het apparaat en ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
Page 87
• Als extra beveiliging is het aan te bevelen een reststroomverbreker met een nominale waarde van niet meer dan 30 mA te installeren in de elektrische kring waarmee de badkamer wordt gevoed. Vraag uw installateur om advies. • Dit symbool met het verbodsteken in rood op het apparaat betekent "Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water".
• Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies WAARSCHUWING en bewaar ze om ze later te raadplegen. • nanoe™ is een handelsmerk van Panasonic Holdings ► Stekker en netsnoer Corporation. • Gebruik het netsnoer niet terwijl het samengevouwen is.
Page 89
• Niet gebruiken in de omgeving van ontvlambare WAARSCHUWING materialen (zoals alcohol, benzine, thinner, spray, haarverzorgingsproduct, nagellakverwijderaar). ► Bij een afwijking of storing • Breng geen wijzigingen aan, neem het apparaat niet • Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en uit elkaar en voer geen reparaties uit.
Page 90
► Opmerkingen OPGELET • Deze haardroger is voorzien van een automatische oververhittingsbeveiliging. Wanneer de haardroger ► Uw haar beschermen oververhit raakt, schakelt hij over op de modus Cold • Houd een afstand van meer dan Air. Schakel de haardroger uit en haal de stekker uit 3 cm aan tussen de luchtuitlaat het stopcontact.
De onderdelen A Luchtuitlaat I Stekker Sneldroogmondstuk De vorm van de plug B Modusindicator verschilt afhankelijk van C Luchtinlaat het gebied. D Modusschakelknop J Netsnoer E Luchtstroomknop K Handgreep F Paneel L Aan-uitschakelaar [I/O] G Ophangring M nanoe™ MOISTURE+ H Bus en mineraaluitlaat N Concentratormondstuk O Diffuser...
Page 92
► Concentratormondstuk Controlelampje en uitleg over de Bevestig voor nauwkeurig stylen en föhnen het modus concentratiemondstuk op de haardroger. Het concentratiemondstuk helpt de luchtstroom te Wanneer de aan-/uitschakelaar wordt ingeschakeld, concentreren en rechtstreeks naar het haar te richten start de droger in de snelle luchtstroomstand / voor meer controle.
Page 93
Modusregeling Zorgmodus haarpunten [ ] < Luchtstroom is [Laag] > Om de modus te wijzigen, drukt u op de knop voor het Wisselt automatisch tussen warme en koude lucht met wijzigen van de modus. de meest effectieve cyclus en luchtstroom voor de Modus afwerking van de haarpunten op basis van de Afwisselende Warm/Koud...
nanoe™ MOISTURE+ wordt gegenereerd door vocht in Over nanoe™ MOISTURE+ de lucht te verzamelen. Afhankelijk van de en mineral gebruiksomgeving kan nanoe™ MOISTURE+ dus mogelijk niet worden gegenereerd. In omgevingen met lage temperatuur en lage luchtvochtigheid kan het nanoe™ MOISTURE+ en mineraal vocht in de lucht moeilijk worden verzameld.
Richt warme lucht Gebruik van de haardroger door uw haar. • Uw haar droogt snel als u Voorbereiding de warme lucht op de haarwortels richt. Droog uw haar gedeeltelijk met een handdoek. Wanneer het haar ongeveer 90% Borstel of kam vervolgens met uw droog is, gebruikt u de vingers om klitten te verwijderen.
Page 96
2. Gebruik de wisselmodus Haal de stekker uit het stopcontact. Warm/Koud terwijl u met • Als u klaar bent met drogen, werkt u af met een uw vingers van het hoofd borstel of uw vingers. naar de punten van uw •...
Page 97
• Houd uw ogen Selecteer [HOT] met de gesloten tijdens het modusschakelknop en gebruik. droog uw haar volledig. • Verzorg uw huid op de gebruikelijke manier met een lotion of melklotion. Het haarvolume vergroten Modus huidverzorging Til de onderkant Voor Voor binnenste Doe dit nadat u uw haar heeft gedroogd zoals beschreven in van uw haar op...
Page 98
Het haarvolume verkleinen Het volume van het haar laten toenemen met een diffuser Beweeg met uw hand door uw haar in dezelfde richting als de haren en blaas Zorg voor volume door de diffuser warme lucht van boven naar onder. in een rondgaande beweging over uw hoofd te bewegen.
Page 99
De vormgeving van uw haar langer laten • De resultaten van nanoe™ MOISTURE+, minerale meegaan ionen en elke modus op het haar verschillen per individuen en de volgende mensen vinden het Blaas koude lucht op het deel van uw haar dat u in misschien moeilijk om een effect te ervaren.
Onderhoud van de Onderhoud van de luchtinlaat haardroger Doe dit ongeveer één keer per maand of langer Veeg met een tissue of Schakel de aan-uitschakelaar altijd uit en haal de tandenborstel om pluizen, haar of stekker uit het stopcontact. (Behalve wanneer u andere zaken uit de luchtinlaat te onderhoud aan de luchtuitlaat uitvoert) verwijderen.
Page 101
Onderhoud van de nanoe™ Onderhoud van de behuizing MOISTURE+ en mineraaluitlaat Doe dit wanneer de behuizing vuil is Minstens één keer per maand Om de haardroger te reinigen Om de juiste hoeveelheid nanoe™ MOISTURE+ en (wanneer hij vuil is), dompelt u een mineraaluitlaat in stand te houden.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie In de modus Huidverzorging wordt de luchtstroom De luchtstroom kan niet worden aangepast automatisch ingesteld op ondanks het indrukken van de knop voor Controleer of de modus [Mild] en kan de luchtstroom het omschakelen van de luchtstroom, terwijl huidverzorging is niet worden aangepast door het lampje voor de luchtstroom na twee...
Page 103
Als het probleem nog niet steeds kan worden verholpen, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht, of met een door Panasonic erkend servicecenter, om het apparaat te laten repareren.
Het ontdoen van oude apparatuur Alleen voor de Europese Unie en landen met Importeur: recyclingsystemen Panasonic Marketing Europe GmbH Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Dit symbool op de producten, Panasonic Testing Centre verpakkingen en/of begeleidende Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland...
Page 105
Identifi cación de las piezas ..111 Resolución de problemas ..122 Acerca de nanoe™ Especifi caciones .....124 MOISTURE+ y mineral .....114 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y guárdelas para su uso en el futuro.
Page 106
ADVERTENCIA • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del dispositivo de una manera segura y que entiendan los peligros existentes.
Page 107
• Para obtener protección adicional, es aconsejable la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual de respuesta asignada que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida consejo a su instalador. •...
• Antes de utilizar este aparato, lea todas las ADVERTENCIA instrucciones y guárdelas para su uso en el futuro. • nanoe™ es una marca comercial de Panasonic ► Enchufe y cable Holdings Corporation. • No utilice con el cable enrollado.
Page 109
• No utilice cerca de materiales infl amables (como ADVERTENCIA alcohol, bencina, disolvente, aerosol, productos de cuidado del cabello, quitaesmalte de uñas). ► En caso de anomalía o falla de funcionamiento • Nunca modifi que, desmonte ni repare. • Deje inmediatamente de utilizar y retire el enchufe si - Si lo hace, se pueden producir lesiones o incendios hay cualquier anomalía o avería.
Page 110
► Notas PRECAUCIÓN • Este secador de pelo está equipado con un dispositivo automático de protección contra el ► Para proteger el cabello • Asegúrese de mantener una sobrecalentamiento. Si el secador se sobrecalienta, distancia de unos 3 cm entre la cambiará...
Identifi cación de las piezas A Salida de aire I Enchufe Boquilla de secado La forma del enchufe rápido difi ere según la zona. B Indicador de modo J Cable C Entrada de aire K Asa D Botón de cambio L Interruptor de de modo encendido [I/O]...
Page 112
► Boquilla concentradora Indicador de control y explicación del Para un peinado preciso y secado por soplado, conecte modo la boquilla del concentrador al secador. La boquilla del concentrador ayuda a enfocar y dirigir el Cuando se enciende el interruptor de alimentación, el fl...
Page 113
Control de modo Modo de cuidado de la punta del cabello [ ] < El Para cambiar el modo, pulse el botón de cambio de modo. fl ujo de aire es [suave] > Modo Alterna automáticamente entre aire caliente y frío con Alternancia Calor/Frío Cuidado de cuero Aire...
nanoe™ MOISTURE+ se genera recogiendo la Acerca de nanoe™ humedad disponible en el aire, así que dependiendo MOISTURE+ y mineral del entorno de uso, es posible que nanoe™ MOISTURE+ no se genere. En entornos de baja humedad y baja temperatura, resulta difícil recoger nanoe™...
Dirija el aire caliente Cómo utilizar el secador por todo el cabello. • El cabello se secará Preparación rápidamente si dirige el aire caliente a las raíces. Utilice una toalla para secar parcialmente el cabello. Si el aire es aproximadamente un A continuación, cepille o peine con 90% seco, utilice el modo de los dedos para desenredar el...
Page 116
2. Aplique el modo de Retire el enchufe de la toma de Alternancia de Calor/Frío corriente eléctrica. mientras usa sus dedos • Una vez completamente secado, fi nalice con un para agitar el cabello cepillo o con los dedos. desde la parte superior •...
Page 117
• Utilice con los ojos Seleccione [HOT] con cerrados. el botón de cambio de • Realice el cuidado de modo y seque el la piel con una loción o cabello. crema hidratante, de la misma manera y mismo tiempo como siempre.
Page 118
Para disminuir el volumen del cabello Para aumentar el volumen del cabello con un difusor Mueva el cabello con los dedos en la misma dirección que el fl ujo de aire, y Consiga volumen moviendo el aplique aire caliente desde la parte difusor con un movimiento circular superior a la inferior.
Page 119
- Personas con cabello Para que la fi jación del cabello dure más tiempo Cabello Cabello rizado rizado ondulado Aplique aire caliente a la zona del cabello que desee - Personas con fi jar tras aplicar aire caliente. cabello muy ondulado ►...
Mantenimiento del secador Mantenimiento de la entrada de aire Siempre apague el botón de encendido y Haga esto como mínimo una vez al mes o más desconecte el enchufe de la toma de corriente Limpie pelusas, cabello u otra eléctrica. (Excepto cuando se realiza el sustancia de la entrada de aire mantenimiento en la salida de aire) con un pañuelo o cepillo de...
Page 121
Mantenimiento de la toma de nanoe™ Mantenimiento del cuerpo MOISTURE+ y la salida de minerales principal Como mínimo una vez al mes Haga esto cuando haya suciedad Para mantener la cantidad de producción de nanoe™ Para limpiar el secador (cuando MOISTURE+ y la salida de minerales.
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción En el modo Cuidado de la piel, la confi guración del fl ujo El fl ujo de aire no se puede ajustar a pesar de aire se ajustará de presionar el botón de conmutación de Compruebe que el modo automáticamente a [Suave], y fl...
Page 123
MOISTURE+ y la salida de minerales. MOISTURE+; esto no es una anormalidad. Si el problema aún no se soluciona, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado de Panasonic para su reparación.
Ruido acústico 78 (dB(A) re 1 pW) aerotransportado Importador: Este producto está destinado exclusivamente para uso Panasonic Marketing Europe GmbH doméstico. Representante Autorizado para la UE: Eliminación de Aparatos Viejos Panasonic Testing Centre Solo para la Unión Europea y países con...
Page 125
Fejlfi nding ........142 Om nanoe™ MOISTURE+ og mineral ........134 Specifi kationer ......144 Sådan bruges hårtørreren ..135 Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du tager produktet i brug, skal du læse denne vejledning og gemme den til fremtidig brug.
Page 126
ADVARSEL • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op efter samt personer med reduceret fysisk, sensorisk eller psykiske evner eller uden erfaring eller kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller modtager vejledning i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
Page 127
• Dette symbol med det røde forbudstegn betyder "Brug ikke dette apparat i nærheden af vand". Apparatet må ikke bruges eller opbevares i nærheden af badekar, brusebade, baljer eller andre beholdere med vand. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en lignende kvalifi...
• Før du tager produktet i brug, skal du læse denne ADVARSEL vejledning og gemme den til fremtidig brug. • nanoe™ er et varemærke tilhørende Panasonic ► Stik og ledning Holdings Corporation. • Må ikke bruges med ledningen bundet sammen.
Page 129
• Må ikke bruges i nærheden af brandbare materialer ADVARSEL (som f.eks. alkohol, benzen, fortynder, spray, hårplejeprodukter, neglelakfjerner). ► I tilfælde af unormal funktion eller fejlfunktion • Apparatet må ikke modifi ceres, skilles ad eller • Stop straks brugen, og tag stikket ud af stikkontakten, repareres.
Page 130
► Bemærk FORSIGTIG • Denne hårtørrer er udstyret med en automatisk beskyttelse mod overophedning. Hvis hårtørreren ► For at beskytte dit hår overophedes, skifter den til koldluftstilstand. Sluk for • Sørg for at holde en afstand på hårtørreren, og tag stikket ud af stikkontakten. Lad det over 3 cm mellem luftudgangen køle af i et par minutter, inden det bruges igen.
Identifi kation af dele I Stik A Luftudgang Stikkets form varierer Mundstykke til hurtig afhængigt af området. tørring J Ledning B Tilstandsviser K Greb C Luftindgang L Strømknap [I/O] D Knap til M I mineraludløbet på din tilstandsskifte nanoe™ MOISTURE+ E Knap til skift af N Koncentratormundstykke luftstrøm...
Page 132
► Koncentratormundstykke Kontrolviser og tilstandsforklaring Sæt mundstykket på hårtørreren for at opnå præcis styling og føntørring. Når den tændes, starter tørretumbleren med Mundstykket hjælper med at koncentrere og lede indstillingen for hurtig luftstrøm/varmlufttilstand. luftstrømmen direkte til håret for at opnå mere kontrol. •...
Page 133
Tilstandskontrol Plejetilstand for hårspidser [ ] < Luftstrømmen er For at ændre tilstand trykkes på knappen til at skifte [Blid] > tilstand. Skifter automatisk mellem varm og kold luft i den mest Mode effektive cyklus og med den mest optimale luftstrøm for Skifter mellem Varm/ hårspidserne baseret på...
nanoe™ MOISTURE+ genereres ved at samle den Om nanoe™ MOISTURE+ tilgængelige fugt i håret, så afhængigt af og mineral brugsomgivelserne genereres nanoe™ MOISTURE+ muligvis ikke. I omgivelser med lav temperatur og lav luftfugtighed bliver det svært at samle fugten i luften. nanoe™...
Ret varm luft Sådan bruges hårtørreren gennem hele håret. • Dit hår tørrer hurtigt, hvis Klargøring du retter den varme luft mod rødderne. Brug et håndklæde til delvist at tørre håret. Når håret er ca. 90% tørt, skal du Før en børste eller kam igennem bruge tilstanden, der skifter mellem håret for at fjerne sammenfi...
Page 136
2. Brug tilstanden, der Tag stikket ud af stikkontakten. skifter mellem Varm/Kold, • Når tørringen er udført, skal du afslutte med en mens du kører dine fi ngre børste eller dine fi ngre. gennem håret fra toppen • Når hårtørreren har kølet tilstrækkeligt af, skal af hovedet til spidserne af du opbevare den på...
Page 137
• Luk øjnene under Vælg [HOT] med brug. knappen til • Udfør hudpleje med tilstandsskifte, og tør creme eller bodymilk dit hår over det hele. på samme måde som normalt. Sådan gøres håret mere fyldigt Hudplejetilstand Løft håret ved For top For indvendigt Gør dette, efter at du har tørret dit hår, ved at følge roden, og påfør...
Page 138
Sådan gøres håret mindre fyldigt Sådan forøges hårmassen med en diffuser Kør hånden gennem håret i samme Få mere masse i håret ved, at retning som håret, og påfør varm luft bevæge diffuseren i cirkler over fra top til bund. hovedbunden.
Page 139
- Personer med krøllet Sådan får du håropsætningen til at holde Krøllet hår Kruset hår hår længere - Personer med Påfør kold luft på det område af hår, som du vil sætte, kraftigt, kruset hår efter at du har påført varm luft. - Personer med glat hår, der er nemt at ►...
Vedligeholdelse af Vedligeholdelse af luftindgangen hårtørreren Gør dette ca. en gang om måneden eller oftere Tør hårtørreren af med et Sluk altid på strømknappen, og tag stikket ud af papirlommetørklæde eller stikkontakten. (Undtaget når der udføres tandbørste for at fjerne fnuller, hår vedligeholdelse på...
Page 141
Vedligeholdelse af i mineraludløbet Vedligeholdelse af hoveddelen på din nanoe™ MOISTURE+ Gør dette, når den er beskidt Mindst en gang om måneden Rengør hårtørreren (når den er Sådan vedligeholdes genereringen af i mineraludløbet beskidt) ved at lægge en klud i blød på...
Fejlfi nding Problem Mulig årsag Tiltag I tilstanden hudpleje justeres Luftstrømmen kan ikke indstilles, selv om luftstrømmen automatisk til du trykker på knappen til at skifte Tjek, at tilstanden Hudpleje er [Blid], og luftstrømmen kan luftstrømmen, og lampen for luftstrømmen valgt.
Page 143
Der kan strømme vanddråber ud, når du genererer nanoe™ mineraludløbet på din nanoe™ MOISTURE+. Dette er ikke en fejl. MOISTURE+. Hvis problemerne stadigvæk ikke kan løses, skal du kontakte butikken, hvor du købte produktet, eller et servicecenter autoriseret af Panasonic med henblik på reparation.
Diffuser Luftbåren akustisk støj 78 (dB(A) re 1 pW) Importør: Dette produkt er kun beregnet til privat brug. Panasonic Marketing Europe GmbH Indsamling af elektronikskrot Autoriseret repræsentant i EU: Kun for Den Europæiske Union og lande med Panasonic Testing Centre...
Page 145
Manutenção do secador ..160 Identifi cação das peças ..151 Resolução de problemas ..162 Acerca de nanoe™ Especifi cações......164 MOISTURE+ e mineral .....154 Obrigado por ter adquirido este produto Panasonic. Antes de operar esta unidade, leia totalmente estas instruções e guarde-as para referência futura.
Page 146
AVISO • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relacionadas com a utilização do mesmo de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos.
Page 147
• Para proteção adicional, recomenda-se a instalação no circuito elétrico que abastece a casa de banho de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de funcionamento residual não superior a 30 mA. Solicite informação ao seu técnico de instalação elétrica. •...
• Antes de operar esta unidade, leia totalmente estas AVISO instruções e guarde-as para referência futura. • nanoe™ é uma marca registada da Panasonic ► Ficha e cabo Holdings Corporation. • Não utilize com o cabo embrulhado. • nanoe™ MOISTURE+ é uma partícula iónica •...
Page 149
• Não utilize perto de materiais infl amáveis (como AVISO álcool, benzina, diluente, spray, produtos de tratamento de cabelos, acetona). ► Em caso de defeito ou anomalia • Nunca modifi que, desmonte ou repare. • Para imediatamente de utilizar e retire a fi cha, em - Se o fi...
Page 150
► Observações ATENÇÃO • Este secador de cabelo está equipado com um dispositivo automático de proteção contra ► Para proteger o seu cabelo sobreaquecimento. Se o secador de cabelo aquecer • Certifi que-se de que mantém excessivamente, muda para o Modo de Ar Frio. uma distância de mais de 3 cm Desligue o secador de cabelo e retire a fi...
Identifi cação das peças A Saída de ar I Ficha Bocal de secagem A forma da fi cha difere rápida dependendo da área. B Indicador de modo J Cabo C Entrada de ar K Pega D Botão de alternância L Interruptor de de modo alimentação [I/O] E Botão de alternância...
Page 152
► Bocal do concentrador Indicador de controlo e explicação do Para uma criação de penteado mais precisa e modo secagem, prender o bocal concentrador ao secador de cabelo. Quando o interruptor de alimentação é ligado, o O bocal concentrador ajuda a concentrar e direcionar o secador iniciará...
Page 153
Controlo do modo Modo Cuidados com Pontas de Cabelo [ ] < Fluxo Para mudar o modo, premir o botão de alternância de modo. de ar é [Suave] > Modo Alternar automaticamente entre ar quente e frio com o Alternado Quente/Frio ciclo mais efi...
nanoe™ MOISTURE+ é gerado, recolhendo a Acerca de nanoe™ humidade disponível no ar, portanto, dependendo do MOISTURE+ e mineral ambiente de utilização, pode não ser gerado nanoe™ MOISTURE+. Em ambientes de baixa temperatura e baixo humidade, a condensação no ar torna-se difícil Efeito nanoe™...
Direcione ar quente Como utilizar o secador pelo seu cabelo. • O seu cabelo vai secar Preparação depressa, se direcionar o ar quente no sentido das Utilize uma toalha para secar raízes. parcialmente o seu cabelo. Quando o cabelo estiver cerca de Em seguida, escova ou penteie com 90% seco, utilize o modo Alternado os dedos para eliminar partes...
Page 156
2. Aplique o modo Alternado Quente/Frio, enquanto Retire a fi cha da tomada doméstica. passa os seus dedos pelo • Quando a secagem estiver concluída, termine seu cabelo a partir do com uma escova ou com os dedos. cimo da cabeça até às •...
Page 157
• Utilize com os olhos Selecione [HOT] com o fechados. botão de alternância de • Realize o tratamento modo e seque todo o da pele, utilizando seu cabelo. loção da mesma forma e altura normal. Para aumentar o volume de cabelo Modo de tratamento da pele Levante a base Para o topo...
Page 158
Para diminuir o volume de cabelo Para aumentar o volume do cabelo com um difusor Passe a mão pelo cabelo na mesma direção do fl uxo de ar e aplique o ar Obter volume movendo o difusor quente de cima para baixo. num movimento circular sobre o couro cabeludo.
Page 159
- Pessoas com cabelo Para aumentar a duração da fi xação do cabelo Cabelo Cabelo encaracolado encaracolado ondulado Aplique ar frio na área de cabelo que pretende fi xar, - Pessoas com depois de aplicar ar quente. cabelo ondulado forte ►...
Manutenção do secador Efetuar manutenção na entrada de ar Realize estes procedimentos pelo menos, uma vez Desligue sempre o interruptor de alimentação e por mês ou mais desligue a fi cha da tomada doméstica. (Exceto Use um pano ou escova de quando realizar manutenção na saída de ar) dentes para limpar cotão, cabelo ou outras matérias da entrada de...
Page 161
Manter a nanoe™ MOISTURE+ e Efetuar a manutenção do corpo na saída de minerais principal Pelo menos, uma vez por mês Realize estes procedimentos quando existir Para manter a quantidade de geração de nanoe™ sujidade MOISTURE+ e na saída de minerais. Para limpar o secador (quando 1.
Resolução de problemas Problema Causa provável Ação No modo Tratamento da Pele, as defi nições do fl uxo de ar O fl uxo de ar não pode ser ajustado apesar serão automaticamente Verifi car se o modo de premir o botão de alternância do fl uxo ajustadas para [Suave], e o Tratamento da Pele está...
Page 163
MOISTURE+ e na saída de nanoe™ MOISTURE+; isto não é uma anomalia. minerais. Se continuar a não ser possível resolver problemas, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para a reparação.
Ruído acústico aéreo 78 (dB(A) re 1 pW) Este produto destina-se exclusivamente a uso Importador: doméstico. Panasonic Marketing Europe GmbH Eliminação de equipamentos usados Representante Autorizado na UE: Apenas para a União Europeia e países com Panasonic Testing Centre sistemas de reciclagem...
Page 165
Vedlikehold av hårtørkeren..180 Identifi sering av deler .....171 Feilsøking .........182 Om nanoe™ MOISTURE+ Spesifi kasjoner ......184 og mineral ........174 Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet. Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker denne enheten, og oppbevar den for senere bruk.
Page 166
ADVARSEL • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, så fremt de får tilsyn eller instruksjoner i å bruke produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
Page 167
• Dette symbolet med forbudsskiltet i rødt på apparatet betyr "Må ikke brukes i nærheten av vann". Ikke bruk eller oppbevar apparatet i nærheten av badekar, dusjer, servanter eller andre beholdere som inneholder vann. • Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, dennes serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifi...
• Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker ADVARSEL denne enheten, og oppbevar den for senere bruk. • nanoe™ er et varemerke som tilhører Panasonic ► Støpsel og ledning Holdings Corporation. • Må ikke brukes med sammenkveilet ledning. • En nanoe™ MOISTURE+ er en ionepartikkel i •...
Page 169
• Må ikke brukes i nærheten av brannfarlige materialer ADVARSEL (som alkohol, bensin, fortynningsvæske, spray, hårpleieprodukter, neglelakkfjerner). ► I tilfelle unormale forhold eller feilfunksjon • Prøv aldri å endre, demontere eller reparere. • Stans bruken umiddelbart og fjern støpselet hvis det - Det kan føre til antenning eller personskade på...
Page 170
► Merknader FORSIKTIG • Hårføneren har en automatisk overopphetingsbeskyttelse. I tilfelle hårføneren ► For å beskytte håret overopphetes, vil den bytte til Kald luft-modus. Slå av • Pass på å holde en avstand på hårføneren og trekk den ut av stikkontakten. La det mer enn 3 cm mellom luftutløpet kjøles ned i noen minutter før det brukes igjen.
Identifi sering av deler A Luftutlø I Støpsel Hurtigtørkingsdysep Formen på pluggen B Modusindikator varierer og avhenger C Luftinntak av området. D Modusknapp J Ledning E Knapp for bytting av K Håndtak luftstrøm L Av/på-bryter [I/O] F Panel M nanoe™ G Ring for å...
Page 172
► Stylingdyse Forklaring på kontrollindikator og For en presis styling og føning, må konsentratorens modus dysen festes til hårføneren. Dysen fokuserer og retter luftstrømmen rett mot håret Etter at strømbryteren er slått på, vil hårføner starte for mer kontroll. med rask luftstrøm-innstilling/Varmluft-modus. •...
Page 173
Moduskontroll Pleie av hårspisser-modus [ ] < Luftstrømmen er [Mild] > Endre modusen ved å trykke på knappen for bytting av Veksler automatisk mellom varm og kald luft med den modus. mest effektive syklusen og luftstrømmen for Modus hårspissene basert på omgivelsestemperaturen som Varm/Kald skiftende Pleie av konstant detekteres av sensorene.
nanoe™ MOISTURE+ genereres ved å samle Om nanoe™ MOISTURE+ tilgjengelig fuktighet fra luften, så avhengig av og mineral omgivelsene der den brukes, blir kanskje ikke nanoe™ MOISTURE+ generert. I et miljø med lav temperatur og lav luftfuktighet, er det vanskelig å samle inn fuktighet nanoe™...
Rett varmluften mot Hvordan bruke hårtørkeren håret ditt. • Håret tørker raskere hvis Klargjøring du retter varmluften mot røttene. Tørk håret ditt delvis med et håndkle. Når håret er omkring 90% tørt, bruk Så børster du eller kammer med Varm/Kald skiftende modus for å fi...
Page 176
2. Bruk Varm/Kald skiftende Trekk støpselet ut av kontakten. modus samtidig som du • Når tørkingen er ferdig, fullfør med en børste fører fi ngrene gjennom eller bruk fi ngrene. håret fra hodeskallen til • Etter at hårtørkeren er blitt kald nok, oppbevar håtuppene.
Page 177
• Brukes med lukkede Velg [HOT] med øyne. modusknappen og tørk • Utfør hudpleie med håret over det hele. lotion eller hudkrem, på samme måte og med samme tidsbruk som vanlig. For å øke hårets volum Hudpleiemodus Løft håret For toppen For det Gjør dette etter at du har tørket håret ifølge prosedyre 3 nedenfra og blås...
Page 178
For å minske hårets volum For å øke volumet med spreder Før hånden din gjennom håret i Oppnå volum ved å bevege samme retning som håret ligger, og sprederen i en sirkulær bevegelse blås varmluft fra toppen mot bunnen. over hodet. Hold sprederen i noen sekunder over enkeltområder på...
Page 179
- Personer med krøllet For at håret skal ligge lenger Krøllet hår Bølget hår hår Blås kaldluft på området i håret som du vil forme etter - Personer med at du har brukt varmluft. svært bølget hår - Personer med glatt ►...
Vedlikehold av hårtørkeren Vedlikehold av luftinntaket Gjør dette omkring en gang i måneden eller mer Slå bestandig av strømbryteren og trekk støpselet Tørk for å fjerne lo, hår eller annet ut av kontakten. (Unntatt når du utfører vedlikehold materiale fra luftinntaket med en på...
Page 181
Vedlikeholde nanoe™ MOISTURE+ Vedlikehold av hoveddelen og mineralutløpet Gjør dette når den er skitten Minst en gang i måneden For å rengjøre hårtørkeren (når den For å opprettholde generert mengde av nanoe™ er skitten), dypp en klut i såpevann MOISTURE+ og mineralutløpet. og kryst vannet godt ut, og tørk så...
Feilsøking Problem Mulig årsak Tiltak I Pleie av hud-modus vil luftstrøminnstillingene Luftstrømmen kan ikke justeres til tross for automatisk justeres til [Mild], at du trykker på knappen for bytting av Bekreft at det velges Pleie av og luftstrømmen kan ikke luftstrøm, mens luftstrømlampen vil tennes hud.
Page 183
Vanndråper fl yr av og til ut under generering av nanoe™ og mineralutløpet. MOISTURE+; dette er ikke en unormalitet. Hvis problemet fremdeles ikke kan løses, kontakt butikken der du kjøpte enheten eller et serviceverksted med autorisering fra Panasonic for reparasjon.
Når du bruker [HOT] [Rask] ved maksimal driftseff ekt. lovgivning. Tilbehør Stylingdyse, Diffusor Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Luftbåren, akustisk støy 78 (dB(A) re 1 pW) Autorisert representant i EU: Dette produktet er bare tenkt for husholdningsbruk. Panasonic Testing Centre...
Page 185
Underhåll av hårtorken ...200 Komponent identifi ering ..191 Felsökning ........202 Om nanoe™ MOISTURE+ Specifi kationer ......204 och mineral ......194 Använda hårtorken ....195 Tack för att du valde denna Panasonic-produkt! Innan du använder enheten, läs dessa instruktioner och spara dem för framtida referens.
Page 186
VARNING • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner rörande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna med det. Barn ska inte leka med apparaten.
Page 187
• Denna symbol med förbudsskylt i rött på apparaten har betydelsen: ”Använd inte den här apparaten nära vatten”. Använd inte den här apparaten i närheten av badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. • Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller liknande kvalifi...
• Innan du använder enheten, läs dessa instruktioner VARNING och spara dem för framtida referens. • nanoe™ är ett varumärke som tillhör Panasonic ► Kontakt och sladd Holdings Corporation. • Använd inte om sladden är tvinnad. • En nanoe™ MOISTURE+ är en jonpartikel i •...
Page 189
• Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga VARNING material (såsom alkohol, bensin, thinner, spray, hårvårdsprodukter, nagellackborttagningsmedel). ► Om någonting onormalt inträffar eller apparaten • Försök aldrig modifi era, ta isär eller reparera slutar fungera apparaten. • Avbryt omedelbart användningen och dra ut kontakten - Detta kan orsaka antändning eller personskador på...
Page 190
► Kommentarer FÖRSIKTIGHET • Den här hårtorken är utrustad med ett automatiskt överhettningsskydd. Om hårtorken blir överhettad ► Skydda ditt hår växlar den automatiskt till kalluftläge. Stäng av • Se till att hålla ett avstånd på hårtorken och dra ut kontakten från eluttaget. Låt den minst 3 cm mellan luftutblåset svalna i några minuter innan du använder den igen.
Komponent identifi ering A Luftutblås I Kontakt Snabbtorkningsmunstycke Formen på kontakten B Lägesindikator skiljer sig beroende på C Luftintag området. D Lägesomkopplare J Sladd E Växlingsknapp för K Handtag luftfl öde L Strömbrytare [I/O] F Panel M nanoe™ MOISTURE+ och G Upphängningsring mineralutlopp H Bussning...
Page 192
► Koncentratormunstycke Förklaring av kontrollindikator och läge För exakt styling och föning, fäst koncentratormunstycket på hårtorken. När strömbrytaren är påslagen startar fönen med Koncentratormunstycket hjälper till att fokusera och inställningen för snabbt luftfl öde/varmluftsläge. rikta luftfl ödet direkt till håret för att ge mer kontroll. •...
Page 193
Lägeskontroll Hårvårdsläge för toppar [ ] < Luftfl ödet är För att ändra läge, tryck på knappen för lägesväxling. [Skonsamt] > läge Växla automatiskt mellan varm och kall luft med den Omväxlande Varm/Kall mest effektiva cykeln och luftfl öde för hårtopparna Varmluft Hårbottenvård Hudvård Kall luft...
Nanoe™ MOISTURE+ genereras genom att man Om nanoe™ MOISTURE+ samlar in den tillgängliga fukten i luften, så beroende och mineral på användningsmiljön kan det hända att nanoe™ MOISTURE+ inte kan genereras. I miljöer med låg temperatur och låg luftfuktighet blir fukten i luften svår nanoe™...
Rikta varmluften Använda hårtorken genom hela håret. • Håret torkar snabbt om du Förberedelse riktar den varma luften mot rötterna Torka håret med en handduk. När håret är ca 90% torrt byter du Borsta eller kamma sedan håret till det läget för omväxlande varm/ med fi...
Page 196
2. Använd läget för Dra ut kontakten från eluttaget. omväxlande varm/kall luft • När torkningen är klar, forma håret med en samtidigt som du drar borste eller fi ngrarna. fi ngrarna från huvudets • När hårtorken har svalnat tillräckligt, förvara den ovansida till hårspetsarna.
Page 197
• Håll ögonen stängda Välj [HOT] med under användning. lägesomkopplaren och • Utför hudvård med torka håret. lotion eller liknande, på samma sätt som vanligt. Öka hårvolymen Hudvårdsläge Lyft upp För toppen För inre hår Gör detta efter torkning av håret enligt procedur 3 på hårbasen och Sid.195 blås varmluft från...
Page 198
Minska hårvolymen Öka hårvolym med en diffuser Kör handen genom håret i samma Få volym genom att fl ytta diffusern riktning som luftfl ödet och blås med en cirkulär rörelse över hela varmluft från toppen till botten. hårbottnen. Håll kvar diffusern på specifi...
Page 199
- Personer med lockigt Få hårets form att hålla längre Lockigt hår Vågigt hår hår Blås kalluft på den del av håret som du vill forma efter - Personer med att ha blåst med varmluft. mycket vågigt hår - Personer med slätt ►...
Underhåll av hårtorken Underhålla luftintaget Gör detta ca. en gång i månaden eller mer Stäng alltid av strömmen och dra ut kontakten från Torka bort ludd, hår eller annat eluttaget. (Utom när du utför underhåll på utblåset) skräp från luftintaget med en servett eller tandborste.
Page 201
Underhållning av nanoe™ Underhålla enhetens hölje MOISTURE+ och mineralutlopp Gör detta när det är smutsigt Minst en gång i månaden Rengör hårtorken (när den är För att bibehålla genereringen av nanoe™ smutsig) genom att blöta en trasa i MOISTURE+ och mineralutlopp. tvålvatten, krama ut den ordentligt 1.
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd I hudvårdsläget kommer luftfl ödesinställningarna Luftfl ödet kan inte justeras trots att man automatiskt att justeras till trycker på växlingsknappen för luftfl öde Kontrollera att hudvårdsläget [Skonsamt], och luftfl ödet kan medan luftfl ödeslampan tänds efter att ha är valt.
Page 203
Små vattendroppar fl yger ut från nanoe™ Vattendroppar fl yger ibland ut när nanoe™ MOISTURE+ MOISTURE+ och mineralutlopp. genereras; detta är inte en abnormitet. Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta den butik där du köpte apparaten eller ett servicecenter som auktoriserats av Panasonic för reparation.
Diffusor Luftburet akustiskt buller 78 (dB(A) re 1 pW) Importör: Den här produkten är endast avsedd för Panasonic Marketing Europe GmbH hushållsanvändning. Auktoriserad representant i EU: Avfallshantering av produkter Panasonic Testing Centre Endast för Europeiska Unionen och länder...
Page 205
Varotoimet ...... 208 Hiustenkuivaajan käyttö ..215 Osien nimet ......211 Hiustenkuivaajan kunnossapito ......220 Tietoja nanoe™ MOISTURE+- ja Vianmääritys ......222 mineraalitoiminnosta ....214 Tekniset tiedot ......224 Kiitos, että ostit tämän Panasonic-tuotteen. Lue nämä ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Page 206
VAROITUS • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Page 207
• Tämä laitteessa oleva punainen kieltomerkki tarkoittaa: ”Älä käytä tätä laitetta veden lähellä”. Älä käytä tai säilytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, altaiden tai muiden vesiastioiden lähellä. • Jos virtajohto on vahingoittunut, vaaran välttämiseksi valmistajan, valmistajan huoltohenkilön tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se.
• Lue nämä ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttöä ja VAROITUS säilytä ne tulevaa tarvetta varten. • nanoe™ on Panasonic Holdings Corporationin ► Pistoke ja johto tavaramerkki. • Älä käytä johtoa niputettuna. • nanoe™ MOISTURE+ on nanokokoinen • Älä vahingoita pistoketta tai johtoa.
Page 209
• Älä käytä syttyvien materiaalien lähellä (esimerkiksi VAROITUS alkoholi, bentseeni, tinneri, spray, hiustenhoitotuotteet, kynsilakanpoistoaine). ► Epätavallisen toiminnan tai toimintahäiriön • Älä koskaan muokkaa, pura tai korjaa laitetta. esiintyessä - Muuten seurauksena voi olla syttyminen tai • Lopeta käyttö heti ja irrota pistoke, jos havaitse loukkaantuminen epätavallisen toiminnan takia.
Page 210
► Huomautuksia HUOMIO • Tämä hiustenkuivaaja sisältää automaattisen ylikuumentumissuojan. Jos hiustenkuivaaja ► Hiusten suojaaminen ylikuumenee, se siirtyy viileän ilman tilaan. Kytke • Muista pitää vähintään 3 cm hiustenkuivaaja pois päältä ja irrota se pistorasiasta. etäisyyttä ilmanpoistoaukon ja Anna sen jäähtyä muutaman minuutin ajan ennen hiustesi välillä.
Osien nimet A Ilmanpoistoaukko I Pistoke Pikakuivaussuutin Pistokkeen muoto B Tilailmaisin vaihtelee alueen C Ilmanottoaukko mukaan. D Tilanvaihtopainike J Johto E Puhalluksen K Kahva valintapainike L Virtakytkin [I/O] F Paneeli M nanoe™ MOISTURE+ G Ripustusrengas ja mineraaliulostuloon H Johdon suojus N Keskittävä...
Page 212
► Keskittävä suutin Säätöilmaisimen ja tilojen selitykset Kiinnitä keskityssuutin hiustenkuivaajaan tarkkaa muotoilua ja kuivatusta varten. Kun virtakytkin kytketään päälle, kuivaaja käynnistyy Keskityssuutin keskittää ja ohjaa ilmavirran suoraan voimakkaalla puhalluksella kuuman ilman tilassa. hiuksiin, mikä lisää tarkkuutta. • Kaikissa puhallustiloissa käytetään nanoe™ •...
Page 213
Tilan valinta Latvahoitotila [ ] < Puhallus on [Kevyt] > Voit vaihtaa tilaa painamalla tilanvaihtopainiketta. Vaihtelee automaattisesti kuuman ja viileän ilman välillä Tila hiusten latvoille parhaiten sopivalla ja anturien Vaihteleva Kuuman/ Viileä Päänahan Kuuma havaitseman lämpötilan mukaan sovitetulla Ihonhoito ilma ilma Viileän ilman Latvahoito hoito...
nanoe™ MOISTURE+ -ionit luodaan keräämällä Tietoja nanoe™ MOISTURE+- kosteutta ilmasta, joten käyttöympäristöstä riippuen ja mineraalitoiminnosta nanoe™ MOISTURE+ -ioneita ei välttämättä luoda. Viileissä ja alhaisen kosteuden ympäristöissä ilmankosteuden kerääminen on vaikeaa. Kun sitä nanoe™ MOISTURE+- ja tapahtuu, negatiivisia ioneita luodaan. mineraalitoiminnon vaikutus Mineraalit ”Mineraalit”...
Ohjaa lämmintä Hiustenkuivaajan käyttö ilmaa kaikkialle hiuksiisi. Valmistelu • Hiuksesi kuivuvat nopeasti, jos suuntaat Kuivaa hiukset osittain pyyhkeellä. lämpimän ilman juurille. Kun hiukset ovat noin Poista sitten takut harjaamalla tai 90-prosenttisesti kuivat, käytä vetämällä sormillasi. Kuuman/Viileän ilman tilaa kiiltävää Kytke pistorasiaan. lopputulosta varten.
Page 216
2. Käytä Kuuman/Viileän Irrota pistoke pistorasiasta. ilman tilaa, kun vedät • Kun kuivaus on valmis, viimeistele harjalla tai sormiasi hiustesi läpi sormilla. pään päältä hiusten • Kun hiustenkuivaaja on jäähtynyt riittävästi, päähän. (Yksi puoli) aseta se paikkaan, jossa on alhainen kosteus. 3.
Page 217
• Käytä silmät kiinni. Valitse [HOT] • Suorita ihonhoito tilanvaihtopainikkeella voiteen tai ja kuivaa hiuksesi. maitomaisen voiteen avulla tavallisella tavalla ja ajoituksella. Hiusten tuuheuden lisääminen Ihonhoitotila Kohota hiuksiasi Latvoille Sisemmille Tee tämä sen jälkeen, kun olet kuivannut hiuksesi juuresta ja hiuksille toimenpiteen 3 mukaisesti kohdassa S.215 puhalla kuumaa...
Page 218
Hiusten tuuheuden vähentäminen Hiusten tuuheuden lisääminen diffuusorilla Vedä kättäsi hiusten läpi samaan Lisää tuuheutta liikuttelemalla suuntaan kuin ilmavirta ja puhalla diffuusoria hiusten juuressa kuumaa ilmaa ylhäältä alas. pyörivin liikkein. Pidä diffuusori paikallaan yhdessä kohdassa muutaman sekunnin ajan saadaksesi haluamasi tuuheuden. Toista, kunnes hiukset ovat toivotun näköiset.
Page 219
- Ihmiset, joilla on Miten hiusten muotoilu kestää pidempään Kiharat Laineikkaat kiharat hiukset hiukset hiukset Puhalla viileää ilmaa muotoiltavalle alueelle kuuman - Ihmiset, joilla on ilman puhaltamisen jälkeen. voimakkaasti laineikkaat hiukset ► Huomautuksia - Ihmiset, joilla on • Varo, ettet kolauta ilmanottoaukkoa esimerkiksi helposti pöydänkulmaan.
Hiustenkuivaajan Ilmanottoaukon kunnossapito kunnossapito Tee tämä noin kerran kuukaudessa tai useammin Pyyhi ilmanottoaukosta pois Kytke virtakytkin aina pois päältä ja irrota pistoke nukka, hiukset ja muu lika liinalla pistorasiasta. (Paitsi jos suoritat kunnossapitoa tai hammasharjalla. ilmanpoistoaukolle) (Jos pölyä on jäänyt sisäpuolelle, poista se pölynimurilla.) Ilmanpoistoaukon kunnossapito Tee tämä...
Page 221
nanoe™ MOISTURE+ ja Rungon kunnossapito mineraaliulostuloon ylläpito Kun laite on likainen Vähintään kerran kuussa Puhdista hiustenkuivaaja (kun se Jotta luotavien nanoe™ MOISTURE+ ja on likainen) pyyhkimällä mineraaliulostuloon määrä säilyy. saippuavedessä kostutetulla liinalla, 1. Käytä puhdasta pumpulipuikkoa (vauvoille josta on väännetty liika vesi pois. tarkoitettua) ja kostuta sen kärki veteen.
Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Toiminto Ihonhoitotilassa puhallusasetukseksi Puhallusta ei voi säätää puhalluksen säädetään automaattisesti valintapainiketta painamalla, vaikka Tarkista, onko ihonhoitotila [Kevyt], eikä puhallusta voi puhalluksen merkkivalo palaa vilkuttuaan valittuna. säätää painamalla kaksi kertaa. puhalluksen valintapainiketta. (Katso sivu 213.) Tuotteen sisällä näkyy kipinöitä. Ilmanottoaukkoon tai Poista kertynyt nukka.
Page 223
Ongelma Mahdollinen syy Toiminto Haju on tyypillinen nanoe™ MOISTURE+ -toiminnolle, mineraali- Erikoinen haju esiintyy. ioneille tai otsonille, eikä se ole haitallista ihmisille. Vesipisaroita lentää nanoe™ MOISTURE+ Vesipisaroita lentää satunnaisesti ulos, kun nanoe™ ja mineraaliulostuloon. MOISTURE+ -ioneja kehitetään. Tämä on normaalia. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä...
Keskittävä suutin, Lisävarusteet hajautin Maahantuoja: Ilmassa kulkeva akustinen 78 (dB(A) re 1 pW) Panasonic Marketing Europe GmbH ääni Valtuutettu edustaja EU:ssa: Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Vanhojen laitteiden hävittäminen Valmistaja: Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää...
Page 225
Funkcja cząsteczek nanoe™ MOISTURE+ i Dane techniczne ......244 minerałów .........234 Jak korzystać z suszarki do włosów ........235 Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Page 226
OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile przedstawiono lub pokazano im sposób obsługi urządzenia w bezpieczny sposób, a wspomniane osoby rozumieją...
Page 227
• W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się instalację w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę bezpiecznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowoprądowym nieprzekraczającym 30 mA. W przypadku wątpliwości należy zapytać instalatora o poradę. • Ten symbol z czerwonym znakiem zakazu na urządzeniu oznacza „Nie używać...
OSTRZEŻENIE dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. ► Wtyczka i kabel • nanoe™ to znak towarowy Panasonic Holdings • Nie używać urządzenia ze zwiniętym kablem. Corporation. • Nie wolno uszkadzać kabla ani wtyczki. • nanoe™ MOISTURE+ to nanowymiarowa cząsteczka Nie wolno niszczyć, modyfi...
Page 229
• Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów OSTRZEŻENIE łatwopalnych (takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik, lakier do włosów, środek do pielęgnacji ► W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii włosów, zmywacz do paznokci). • Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo lub uległo • Nie wolno pod żadnym pozorem modyfi kować, awarii, natychmiast zaprzestać...
Page 230
► Uwagi UWAGA • Suszarka do włosów jest wyposażona w automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem. ► Porady, które pomogą chronić włosy W przypadku przegrzania suszarka przełączy się w • Upewnić się, że odległość tryb zimnego powietrza. Wyłącz suszarkę i wyjmij pomiędzy wylotem powietrza a wtyczkę...
Opis elementów A Wylot powietrza I Wtyczka Dysza szybkosusząca Kształt wtyczki różni się B Wskaźnik trybu w zależności od regionu. C Wlot powietrza J Kabel D Przycisk przełączania K Uchwyt trybu L Przełącznik zasilania E Przycisk przełączania [I/O] przepływu powietrza M nanoe™...
Page 232
► Dysza koncentratora Wskaźnik sterowania i objaśnienie Zamocowanie dysza koncentratora nadmuch do trybu pracy suszarki umożliwi precyzyjną stylizację i suszenie włosów. Gdy włącznik zasilania jest włączony, suszarka zacznie Dysza koncentratora nadmuch pomaga skoncentrować od ustawienia szybkiego nadmuchu/trybu gorącego i skierować przepływ powietrza bezpośrednio na włosy, powietrza.
Page 233
Sterowanie trybem Tryb ochrony końcówek włosów [ ] < Przepływ Aby zmienić tryb, naciśnij przycisk przełączania trybu. powietrza jest [Gentle (Delikatny)] > Tryb Automatyczne przełączanie pomiędzy gorącym i Pielęgnacji Naprzemienny Gorąco/Zimno Pielęgnacji Zimne zimnym powietrzem z najwydajniejszym cyklem oraz Gorące skóry powietrze skóry głowy...
Cząsteczki nanoe™ MOISTURE+ są wytwarzane z Funkcja cząsteczek nanoe™ wilgoci dostępnej w powietrzu, więc nie nanoe™ MOISTURE+ i minerałów MOISTURE+ wytwarzane w niesprzyjających warunkach otoczenia. Wilgoć w powietrzu staje się trudna do zebrania w środowiskach o niskiej Efekt cząsteczek nanoe™ temperaturze i niskiej wilgotności.
Skierować ciepłe Jak korzystać z suszarki powietrze do włosów bezpośrednio na włosy. Przygotowanie • Włosy szybciej wyschną, jeśli ciepłe powietrze Częściowo wysuszyć włosy zostanie skierowane w ręcznikiem. stronę korzeni włosów. Kiedy włosy są już w 90% suche, Następnie wyszczotkować lub należy użyć...
Page 236
2. Stosując tryb Wyjąć wtyczkę z domowego naprzemienny Gorąco/ gniazdka zasilającego. Zimno, przeczesywać • Po zakończeniu suszenia wyczesać włosy włosy palcami od czubka szczotką lub palcami. głowy do końców włosów. • Suszarkę należy przechowywać po zaczekaniu, (Jedna strona) aż wystarczająco ostygnie, w miejscu o niskiej 3.
Page 237
• Podczas tej Wybrać [HOT] za czynności należy pomocą przycisku mieć zamknięte oczy. przełączania trybu i • Pielęgnację skóry wysuszyć włosy. należy wykonywać przy użyciu balsamu lub mleczka, w taki sam sposób i w takim samym czasie, jak Tryb Pielęgnacji skóry zwykle.
Page 238
Zmniejszanie objętości włosów Jak za pomocą dyfuzora zwiększyć objętość włosów Przeciągnąć palcami przez włosy w tym samym kierunku, w którym Przesuwając dyfuzor okrężnymi układają się włosy, i skierować na nie ruchami nad skórą głowy, możesz strumień gorącego powietrza, uzyskać efekt zwiększenia prowadząc go z góry do dołu.
Page 239
Przedłużanie trwałości fryzury • Efekty działania cząsteczek nanoe™ MOISTURE+, jonów mineralnych i poszczególnych trybów na Skierować zimne powietrze na obszar włosów, które włosach różnią się w zależności od osoby, a efekt mają zostać modelowane po użyciu gorącego będzie mało widoczny w przypadku osób: powietrza.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia po Konserwacja suszarki do konserwacji z wylotu może wydobywać się pył. włosów Należy używać urządzenia po potwierdzeniu, że pył nie wydostaje się na zewnątrz. Zawsze wyłączać urządzenie przełącznikiem (Nie patrzeć w wylot powietrza.) zasilania i odłączać wtyczkę od domowego gniazdka zasilania.
Page 241
Konserwacja wylotu cząsteczek Konserwacja korpusu urządzenia nanoe™ MOISTURE+ i minerałów Gdy urządzenie jest zabrudzone Przynajmniej raz w miesiącu Aby wyczyścić suszarkę do włosów W celu utrzymania ilości wytwarzanych cząsteczek (gdy jest brudna), należy namoczyć nanoe™ MOISTURE+ i wylotu mineralnego. ściereczkę w wodzie z mydłem i 1.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie W trybie Skin Care (Pielęgnacji skóry), ustawienia przepływu Przepływu powietrza nie można regulować powietrza są automatycznie pomimo naciskania przycisku przełączania Sprawdzić, czy nie został przestawione na [Gentle przepływu powietrza, podczas gdy wybrany tryb Skin Care (Łagodny)], i przepływu nie kontrolka przepływu powietrza świeci po (Pielęgnacji skóry).
Page 243
Jeśli problem wciąż występuje, należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono urządzenie lub centrum serwisowym autoryzowanym przez fi rmę Panasonic w celu zlecenia naprawy.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Importer: Pozbywanie się zużytych urządzeń Panasonic Marketing Europe GmbH elektrycznych i elektronicznych. Upoważniony przedstawiciel w UE: Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej Panasonic Testing Centre oraz krajów posiadających systemy zbiórki i...
Page 245
Odstraňování potíží ....262 O nanoe™ MOISTURE+ Technické údaje .......264 a minerálech......254 Jak používat vysoušeč vlasů .........255 Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic. Než začnete toto zařízení používat, seznamte se s celým návodem k použití a uložte si jej pro případné budoucí použití.
Page 246
VAROVÁNÍ • Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými či mentálními schopnostmi a poruchami vnímání, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, případně obdržely instrukce k bezpečnému použití zařízení a chápou možná rizika. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Page 247
• Tento červený symbol na vysoušeči vlasů znamená „Nepoužívejte tento vysoušeč vlasů v blízkosti vody“. Spotřebič nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou. • Poškodí-li se napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo osoby s podobnou kvalifi kací, aby se vyloučilo riziko úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ celým návodem k použití a uložte si jej pro případné budoucí použití. ► Zástrčka a kabel • nanoe™ je ochranná známka společnosti Panasonic • Nepoužívejte se svázaným kabelem. Holdings Corporation. • Nepoškozujte kabel ani zástrčku. • nanoe™ MOISTURE+ je iontová nanočástice pokrytá...
Page 249
• Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů (jako je VAROVÁNÍ alkohol, benzín, ředidlo, spreje, přípravky na vlasy, odlakovače). ► V případě neobvyklé situace nebo závady • Zařízení nikdy neupravujte, nedemontujte ani • Pokud zaznamenáte poruchu nebo cokoliv neopravujte. neobvyklého, okamžitě přestaňte zařízení používat a - V opačném případě...
Page 250
► Poznámky POZOR • Tento vysoušeč vlasů je vybaven automatickým ochranným zařízením proti přehřátí. Pokud se ► Ochrana vašich vlasů vysoušeč vlasů přehřeje, přepne se do režimu • Mezi otvory pro vývod vzduchu studeného vzduchu. Vysoušeč vlasů vypněte a vašimi vlasy udržujte a odpojte od zdroje energie.
Popis částí A Výstup vzduchu I Zástrčka Nástavec pro rychlé Tvar zástrčky se liší v vysoušení závislosti na oblasti. B D Indikátor režimu J Kabel C Přívod vzduchu K Rukojeť D Tlačítko přepínání L Vypínač [I/O] režimu M Výstup nanoe™ E Tlačítko přepínání...
Page 252
► Tryska koncentrátoru Kontrolka ovládání a popis režimů Pro přesný styling a fénování připojte k fénu koncentrační trysku. Po zapnutí vypínače se vysoušeč spustí v režimu Koncentrační tryska pomáhá soustředit a nasměrovat rychlého proudění vzduchu / horkého vzduchu. proud vzduchu přímo na vlasy, čímž je zajištěna lepší •...
Page 253
Ovládání režimu Režim péče o konečky vlasů [ ] < Proudění vzduchu Chcete-li změnit režim, stiskněte tlačítko přepínání je [Jemné] > režimu. Automaticky střídá horký a studený vzduch Režim s nejúčinnějším cyklem a proudem vzduchu pro úpravu Studený Péče o Střídání...
Protože je nanoe™ MOISTURE+ generováno O nanoe™ MOISTURE+ shromažďováním vlhkosti obsažené ve vzduchu, v a minerálech závislosti na prostředí tak může být v některých případech obtížné nanoe™ MOISTURE+ generovat. Je obtížnější shromáždit vlhkost ze vzduchu, pokud je nanoe™ MOISTURE+ a minerální chladno a je nízká...
Profukujte vlasy Jak používat vysoušeč teplým vzduchem. vlasů • Pokud nasměrujete teplý vzduch ke kořínkům, vaše vlasy se rychle vysuší. Příprava Částečně si vysušte vlasy ručníkem. Když jsou vlasy suché přibližně z 90%, dokončete úpravu s režimem Potom si vlasy učešte prsty, aby Střídání...
Page 256
2. Během režimu Střídání Odpojte zástrčku z elektrické Horkého a Studeného zásuvky. Vzduchu projíždějte vlasy • Po vysušení učešte vlasy hřebenem nebo prsty. prsty od hlavy ke • Nechte vysoušeč vlasů dostatečně vychladnout konečkům. (Jedna strana) a potom jej uložte na místo s nízkou vlhkostí. 3.
Page 257
• Mějte zavřené oči. Přepínačem režimů • Naneste na pleť vyberte režim [HOT] a ošetřující roztok nebo vysušte si celý účes. pleťové mléko stejným způsobem a ve stejnou dobu jako obvykle. Zvětšení objemu účesu Režim péče o kůži Zvedněte část Pro vrch Pro vnitřní...
Page 258
Zmenšení objemu účesu Když chcete pomocí difuzéru zvětšit objem vlasů Projíždějte si rukou vlasy ve směru česání a aplikujte horký vzduch shora Posouvejte difuzér kruhovými dolů. pohyby po pokožce hlavy, objem se bude zvětšovat. Požadovaný objem vytvoříte tak, že difuzér na konkrétních oblastech hlavy několik vteřin přidržíte.
Page 259
- Osoby s kudrnatými Prodloužení životnosti účesu Kudrnaté Vlnité vlasy vlasy vlasy Po aplikaci horkého vzduchu aplikujte na požadovanou - Osoby se silnými část účesu studený vzduch. vlnitými vlasy - Osoby s jemnými ► Poznámky vlasy, které lze • Zabraňte nárazu vstupu vzduchu, například o roh snadno kadeřit stolu.
Údržba vysoušeče vlasů Údržba vstupu vzduchu Provádějte zhruba jednou měsíčně nebo více Vždy vypněte vypínač a odpojte zařízení od zdroje Odstraňte vlákna, vlasy a další energie. (Kromě případu, kdy provádíte údržbu nečistoty ze vstupu vzduchu výstupu vzduchu.) pomocí ubrousku nebo zubního kartáčku.
Page 261
Udržování výstup nanoe™ Údržba vysoušeče vlasů MOISTURE+ a minerálů V případě znečištění Alespoň jednou měsíčně Je-li třeba vysoušeč vlasů očistit Aby bylo možné zachovat objem výstup nanoe™ (když je znečištěný), namočte MOISTURE+ a minerálů. hadřík v mýdlové vodě, dobře vyždímejte a potom vysoušeč otřete 1.
Odstraňování potíží Problém Možná příčina Opatření V režimu péče o pleť se nastavení proudění vzduchu Pokud se po dvojím bliknutí rozsvítí automaticky nastaví na kontrolka proudění vzduchu, nelze proudění Zkontrolujte, zda je vybrán [Jemné] a proudění vzduchu vzduchu nastavit, přestože stisknete režim péče o pleť.
Page 263
škodlivý. Z výstup nanoe™ MOISTURE+ a minerálů Při generování nanoe™ MOISTURE+ občas vylétávají kapičky vylétávají kapky vody. vody, nejedná se o poruchu. Pokud problém nelze vyřešit, kontaktujte obchod, ve kterém jste zařízení zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společností Panasonic.
Tryska koncentrátoru, Příslušenství Difuzor Dovozce: Akustický hluk šířený 78 (dB(A) re 1 pW) Panasonic Marketing Europe GmbH vzduchem Oprávněný zástupce v EU: Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti. Panasonic Testing Centre Likvidace použitých zařízení Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo Vyrobil: Jen pro státy Evropské...
Page 265
Identifi kácia dielov ....271 Údržba sušiča vlasov ....280 Informácie o systéme Riešenie problémov ....282 nanoe™ MOISTURE+ a ióny Technické údaje .......284 minerálov........274 Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Panasonic. Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto pokyny a odložte ich na použitie v budúcnosti.
Page 266
VÝSTRAHA • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí pod dohľadom alebo po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča, pričom musia porozumieť nebezpečenstvám. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú...
Page 267
• Tento červený symbol so znakom zákazu na spotrebiči znamená: „Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody“. Spotrebič nepoužívajte ani neskladujte v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných zariadení obsahujúcich vodu. • Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný...
• Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto pokyny a VÝSTRAHA odložte ich na použitie v budúcnosti. • nanoe™ je ochranná známka spoločnosti Panasonic ► Zástrčka a kábel Holdings Corporation. • Nepoužívajte so zviazaným káblom. • nanoe™ MOISTURE+ je iónová nano častica pokrytá...
Page 269
• Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých VÝSTRAHA materiálov (napríklad alkohol, benzín, riedidlo, sprej, produkt na starostlivosť o vlasy, odstraňovač lakov na ► V prípade anomálie alebo poruchy nechty). • Ak sa vyskytne nejaká anomália alebo porucha, • Spotrebič nikdy neupravujte, nerozoberajte ani spotrebič...
Page 270
► Poznámky UPOZORNENIE • Tento sušič vlasov je vybavený automatickým ochranným zariadením proti prehriatiu. Ak sa sušič ► Ochrana vlasov vlasov prehreje, prepne sa do režimu studeného • Medzi výstupným otvorom vzduchu. Vypnite sušič vlasov a odpojte ho zo vzduchu a vlasmi udržiavajte zásuvky v domácnosti.
Identifi kácia dielov A Výstup vzduchu I Zástrčka Tryska na rýchle Tvar zástrčky sa líši v vysušenie závislosti od oblasti. B Indikátor režimu J Kábel C Vstupný otvor K Rukoväť vzduchu L Vypínač [I/O] D Tlačidlo na prepínanie M Výstup nanoe™ prúdenia vzduchu MOISTURE+ a E Tlačidlo na prepínanie...
Page 272
► Koncentračná dýza Indikátor ovládania a vysvetlenie Na presné tvarovanie účesu a sušenie vlasov nasaďte režimov dýzu koncentrátora na sušič vlasov. Dýza koncentrátora pomáha sústrediť a nasmerovať Po zapnutí vypínača sa sušič spustí v nastavení prúdenie vzduchu priamo na vlasy, čím umožňuje rýchleho prúdenia vzduchu / v režime horúceho väčšiu kontrolu.
Page 273
Ovládanie režimov Režim starostlivosti o končeky vlasov [ ] < Prúdenie Ak chcete zmeniť režim, stlačte tlačidlo na prepínanie vzduchu je [Gentle] (jemné) > režimov. Automaticky strieda horúci a studený vzduch s Režim najúčinnejším cyklom a prúdením vzduchu na konečnú úpravu vlasov na základe okolitej teploty neustále Starostlivosti o Striedania Teplého/Studeného Vzduchu...
Častice nanoe™ MOISTURE+ sa vytvárajú Informácie o systéme nanoe™ zhromažďovaním dostupnej vlhkosti zo vzduchu, takže MOISTURE+ a ióny minerálov v závislosti od prostredia pri používaní sa častice nanoe™ MOISTURE+ nemusia vytvárať. V prostrediach s nízkou teplotou a nízkou vlhkosťou sa Účinok nanoe™...
Teplý vzduch Používanie sušiča vlasov nasmerujte tak, aby prúdil cez vlasy. Príprava • Ak teplý vzduch nasmerujete smerom ku Uterákom si čiastočne osušte vlasy. korienkom, vlasy sa rýchlo vysušia. Keď sú vlasy suché asi na 90%, Kefou alebo prstami si následne použite režim Striedania Teplého/ rozmotajte rozstrapatené...
Page 276
2. Zapnite režim Striedania Zástrčku zasuňte priamo do Teplého/Studeného domácej zásuvky. vzduchu a prstami si • Po dokončení sušenia si vlasy ešte upravte prechádzajte pomedzi kefou alebo prstami. vlasy z vrchu hlavy ku • Po dostatočnom vychladnutí sušiča vlasov ho končekom.
Page 277
• Zatvorte pri tom oči. Prepínačom režimu • Starostlivosť o zvoľte režim [HOT] a pokožku vykonávajte vysušte si vlasy. pomocou pleťovej vody alebo mlieka rovnakým spôsobom a rovnako dlho ako obvykle. Režim Starostlivosti o pokožku Postup na zvýšenie objemu vlasov Tento postup vykonajte po vysušení...
Page 278
Postup na zníženie objemu vlasov Zväčšenie objemu vlasov pomocou difúzora Rukou si prejdite cez vlasy v smere Objem získate pohybom difúzora rastu a zhora nadol nechajte prúdiť krúživým pohybom nad pokožkou. horúci vzduch. Difúzor udržiavajte na určitých miestach hlavy niekoľko sekúnd, aby ste dosiahli požadovaný...
Page 279
- ľudia s kučeravými Aby úprava vlasov vydržala dlhšie Kučeravé Zvlnené vlasmi vlasy vlasy Po vyfúkaní horúcim vzduchom nechajte na - ľudia s výrazne upravovanú oblasť vlasov prúdiť studený vzduch. zvlnenými vlasmi - ľudia s rovnými ► Poznámky vlasmi, ktoré možno •...
Údržba sušiča vlasov Údržba vstupného otvoru vzduchu Vykonávajte približne raz za mesiac Vždy vypnite vypínač a zástrčku vytiahnite zo Vreckovkou alebo zubnou kefkou zásuvky. (S výnimkou vykonávania údržby na očistite vstupný otvor vzduchu, výstupnom otvore vzduchu) aby ste odstránili vlákna, vlasy alebo iný...
Page 281
Udržiavanie výstup nanoe™ Údržba hlavného krytu MOISTURE+ a minerálov Vykonajte, ak je zašpinený Minimálne raz mesačne Ak chcete vyčistiť sušič vlasov (keď Aby ste zachovali generované množstvo častíc výstup je znečistený), namočte handričku nanoe™ MOISTURE+ a minerálov. do mydlovej vody, vyžmýkajte ju a 1.
Riešenie problémov Problém Možná príčina Náprava V režime Skin Care (Starostlivosť o pleť) sa nastavenia prúdenia vzduchu Prúdenie vzduchu nie je možné zmeniť automaticky nastavia na napriek stlačeniu tlačidla na prepínanie Skontrolujte, či je vybratý možnosť [Gentle] (jemné) a prúdenia vzduchu, zatiaľ čo kontrolka režim Skin Care (Starostlivosť...
Page 283
Z výstup nanoe™ MOISTURE+ a minerálov Pri vytváraní nanoe™ MOISTURE+ občas vyletia kvapôčky vyletujú kvapôčky vody. vody; to nie je abnormalita. Ak sa problémy nedajú vyriešiť, obráťte sa na obchod, kde ste spotrebič zakúpili, alebo na servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic a spotrebič nechajte opraviť.
Difúzor Akustický hluk prenášaný 78 (dB(A) re 1 pW) Dovozca: vzduchom Panasonic Marketing Europe GmbH Tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti. Autorizovaný zástupca v EÚ: Likvidácia opotrebovaných zariadení Panasonic Testing Centre Len pre Európsku úniu a krajiny s Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Výrobca:...
Page 285
Hibaelhárítás ......302 A nanoe™ MOISTURE+-ról Specifi kációk......304 és az ásványi anyagokról ..294 A hajszárító használata ...295 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic-terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
Page 286
FIGYELEM • A készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják, míg a csökkent fi zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek felügyelet mellett, vagy csak akkor használhatják, ha megkapták a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítást, és tisztában vannak a használattal kapcsolatos veszélyekkel.
Page 287
• A készüléken található piros tiltó szimbólum azt jelzi, hogy „Ne használja víz közelében a készüléket”. Soha ne használja vagy tárolja a berendezést fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy bármilyen vizet tartalmazó tároló közelében. • Ha a mellékelt kábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében csak a gyártó, annak szervizügynöke vagy hasonló...
és tegye el, mert később szüksége lehet rá. ► Csatlakozódugó és kábel • A nanoe™ a Panasonic Holdings Corporation • Ne használja, ha a kábel össze van csavarva. védjegye. • Ne rongálja meg a kábelt vagy a csatlakozódugót.
Page 289
• Ne használja gyúlékony anyagok közelében (például FIGYELEM alkohol, benzin, hígító, spray, hajápolási termékek, körömlakklemosó). ► Abban az esetben, ha rendellenességet vagy • Soha ne módosítsa, ne szerelje szét, ne javítsa a meghibásodást tapasztal készüléket. • Rendellenes vagy hibás működés esetén azonnal - Ellenkező...
Page 290
► Megjegyzések VIGYÁZAT • A hajszárító automatikus túlmelegedés elleni eszközzel van ellátva. Ha a hajszárító túlmelegszik, ► Hajának védelme érdekében hideg levegő módra vált. Kapcsolja ki a hajszárítót, és • A hajszárító légfúvó nyílása és húzza ki a fali aljzatból. Az újbóli használat előtt haja között mindig tartson hagyja, hogy a készülék pár percig hűljön.
Az alkatrészek azonosítása A Légfúvó nyílás I Dugasz Gyorsszárító fúvóka A dugó alakja a B Üzemmódjelző területtől függően C Légbeszívó eltérő. D Üzemmódváltó J Kábel kapcsoló K Fogantyú E Légáramlatváltó L Üzemi kapcsoló [I/O] kapcsoló M nanoe™ MOISTURE+ F Panel és ásványi anyag G Akasztógyűrű...
Page 292
► Koncentrátor fúvóka Vezérlés jelzése és magyarázata A precíz hajbeállítás és szárítás érdekében helyezze fel a szűkítőfejet a hajszárítóra. Ha megnyomja a bekapcsológombot, a hajszárító gyors A szűkítőfej segít koncentrálni és egyenesen a hajra légáramlás és meleg levegő üzemmódban indul el. irányítani a légáramlást, amivel könnyebben •...
Page 293
Üzemmódvezérlés A hajvéggondozó üzemmódban a [ ] < légáramlás Az üzemmód megváltoztatásához nyomja meg az [gyengéd] > üzemmódváltó kapcsolót. Automatikusan vált a meleg és hideg levegő között a Mód hajvégek számára leghatékonyabb ciklusokban és légáramlással a szenzorok által folyamatosan mért Meleg Meleg/Hideg váltakozó...
A nanoe™ MOISTURE+ a levegőben elérhető A nanoe™ MOISTURE+-ról nedvesség összegyűjtése révén keletkezik, így a és az ásványi anyagokról használati környezettől függően előfordulhat, hogy a nanoe™ MOISTURE+ nem jön létre. Alacsony hőmérsékletű és páratartalmú környezetben a levegő A nanoe™ MOISTURE+ és az nedvességtartalmának összegyűjtése nehézkessé...
Irányítsa a meleg A hajszárító használata levegőt a hajára. • A haj gyorsabban szárad, ha Előkészületek a meleg levegőt a haj tövére irányítja. Törölköző segítségével itassa fel a nedvességet a hajából. Ha a haj már körülbelül 90%-ban Ujjaival szántson végig a haján az megszáradt, befejezésképpen összegubancolódott tincsek alkalmazza a Meleg/Hideg váltakozó...
Page 296
2. A Meleg/Hideg váltakozó Húzza ki a csatlakozódugót a fali üzemmód használata aljzatból. során belülről húzza • Ha a szárítás kész, hajkefével vagy az ujjaival végig az ujjait a haján, a fésülje át a haját. fejtetőtől a hajvégekig. • Ha a hajszárító kellőképpen lehűlt, alacsony (Egyik oldal) nedvességtartalmú...
Page 297
• Használat közben Az üzemmódváltó csukja be a szemét. kapcsolóval válassza • A bőrápoláshoz a ki a [HOT] beállítást, és megszokott módon és szárítsa meg a haját. időben használjon bőrápolót vagy tejes bőrápolót. Dús hatás növelése Bőrápoló üzemmód Emelje fel a haját Felül A haj belső...
Page 298
Dús hatás csökkentése A hajtérfogat növelése diffúzorral Húzza át a kezét a haján a hajszálak Növelje a térfogatot a diffúzor irányával megegyezően, és fújja rá a körkörös mozgatásával a fejbőr meleg levegőt a fejtetőtől a hajvégek felett. Néhány másodpercig tartsa felé...
Page 299
- Göndör haj Hajformázás tartósítása Göndör haj Hullámos - Erős, hullámos haj A meleg levegő után fúvasson hideg levegőt a formázni - Könnyen kezelhető, kívánt területre. egyenes haj - Az elmúlt 3–4 ► Megjegyzések hónapban tartós • Ügyeljen arra, hogy a légbeszívó nyílás ne ütődjön hajegyenesítő...
• A karbantartás utáni első használatkor a készülék port A hajszárító karbantartása fújhat ki. A használat előtt győződjön meg arról, hogy az A készüléket mindig kapcsolja ki az üzemi összes por távozott a készülékből. kapcsolóval, és húzza ki a csatlakozódugót a fali (Ne nézzen bele a légfúvó...
Page 301
A nanoe™ MOISTURE+ és ásványi A fő hajszárítótest karbantartása anyagok karbantartása Ezt tegye, ha piszkos Havonta legalább egyszer A hajszárító tisztításához (ha az A létrehozott nanoe™ MOISTURE+ és ásványi anyag piszkos) áztasson be egy ionok mennyiségének fenntartása érdekében. szövetdarabot szappanos vízbe, 1.
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet A bőrápoló üzemmódban a légáramlás automatikusan A légáramlás erőssége nem változtatható a Ellenőrizze, hogy ki van-e [gyengéd] üzemmódra vált, légáramlatváltó kapcsoló használatával, ha választva a bőrápoló és a légáramlás ereje nem a légáramlás állapotát jelző lámpa világít és üzemmód.
Page 303
A nanoe™ MOISTURE+ és ásványi anyag távozhatnak a nanoe™ MOISTURE+ használata közben; ez vízcseppek fúvódnak ki. nem hibajelenség. Ha a problémát így sem lehet megoldani, lépjen kapcsolatba azzal a bolttal, ahol a készüléket megvásárolta vagy egy javításra is felhatalmazott Panasonic-szervizközponttal.
Levegőben terjedő 78 (dB(A) re 1 pW) akusztikai zaj Importőr: Ez a termék csak háztartási használatra alkalmas. Panasonic Marketing Europe GmbH Tájékoztatás felhasználók számára az Hivatalos képviselő az EU-ban: elhasználódott készülékek, begyűjtéséről és Panasonic Testing Centre ártalmatlanításáról Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Gyártotta:...
Page 305
Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 220–240 V AC, 50–60 Hz Motorfeszültség: 26 V DC egyenfeszültség Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Méretek (szélesség x magasság x mélység): 22,1 cm x 14,8 cm x 7,4 cm Tömeg: 445 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
Page 306
Depanare ........323 Despre nanoe™ MOISTURE+ şi minerale ..315 Specifi caţii........325 Modul de utilizare a uscătorului de păr ....316 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, citiţi aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru utilizarea ulterioară.
Page 307
AVERTISMENT • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur şi dacă...
Page 308
• Acest simbol cu semnul de interdicţie roşu de pe aparat, înseamnă „A nu se utiliza acest aparat în aproprierea apei”. Nu utilizaţi şi nu depozitaţi aparatul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte vase cu apă. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau de către persoane cu o califi...
• Înainte de a utiliza acest dispozitiv, citiţi aceste AVERTISMENT instrucţiuni şi păstraţi-le pentru utilizarea ulterioară. • nanoe™ este marcă comercială a Panasonic ► ştecher şi cablu Holdings Corporation. • A nu se utiliza cu cablul făcut bucle. • Un nanoe™ MOISTURE+ este o particulă ionică de •...
Page 310
• Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor AVERTISMENT infl amabile (cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul, spray-ul, produse de îngrijire a părului, acetonă). ► În cazul unei funcţionări anormale sau defecţiuni • Nu modifi cați, dezasamblaţi sau reparaţi niciodată • Întrerupeţi imediat utilizarea şi scoateţi ştecherul din aparatul.
Page 311
► Observaţii ATENŢIE • Acest uscător de păr este echipat cu un dispozitiv automat de protecţie la supraîncălzire. Dacă uscătorul ► Pentru a vă proteja părul de păr se supraîncălzeşte, acesta va trece în modul • Asiguraţi-vă că păstraţi o Aer rece.
Identifi carea pieselor A Orifi ciu de sufl are a I Ştecher aerului Duză pentru Tipul ștecărului diferă uscare rapidă în funcție de țară. B Indicator de mod J Cablu C Orifi ciu de intrare aer K Mâner D Buton de comutare L Buton de alimentare [I/O] E Buton de comutare a...
Page 313
► Duză de concentrare Indicator de control şi explicaţie mod Pentru coafare precisă şi uscare prin sufl are, ataşaţi duza concentratorului la uscătorul de păr. Când comutatorul de alimentare este pornit, uscătorul Duza concentratorului ajută la focalizarea şi va porni la setarea fl uxului de aer rapid/modul Aer cald. direcţionarea fl...
Page 314
Control mod Modul de îngrijire a vârfurilor părului [ ] < Fluxul de Pentru a schimba modul, apăsaţi butonul de comutare aer este [Gentle] > a modului. Alternaţi automat între aerul cald şi cel rece cu cel mai Modul efi cient ciclu şi fl ux de aer pentru fi nisarea vârfurilor de Alternare Cald/Rece Îngrijire a Îngrijire a...
nanoe™ MOISTURE+ este generat prin colectarea Despre nanoe™ umidităţii din aer, aşadar, în funcţie de mediul de MOISTURE+ şi minerale utilizare, nanoe™ MOISTURE+ poate să nu fi e generat. În mediile cu temperatură scăzută şi umiditate redusă, umiditatea din aer devine difi cil de colectat. Când se nanoe™...
Direcţionaţi aerul Modul de utilizare a cald prin păr. uscătorului de păr • Părul dvs. se va usca foarte rapid dacă direcţionaţi aerul cald spre Pregătire rădăcini. Utilizaţi un prosop pentru a usca Atunci când părul este uscat în parţial părul. proporţie de 90%, utilizaţi modul de Apoi periaţi sau folosiţi degetele alternare Cald/Rece pentru a-l usca...
Page 317
2. Aplicaţi modul de Scoateţi ştecherul din priza de alternare Cald/Rece perete. trecând degetele prin • După ce aţi terminat de uscat, fi nalizați folosind păr din creştetul capului o perie sau degetele. spre vârfurile părului dvs. • După ce uscătorul de păr s-a răcit sufi cient, (O parte) păstraţi-l într-un loc cu umiditate redusă.
Page 318
• A se utiliza cu ochii Selectaţi [HOT] închişi. folosind butonul de • Îngrijiţi pielea folosind comutare mod şi uscaţi loţiune sau lapte de părul uniform. corp în acelaşi mod şi în acelaşi timp ca de obicei. Pentru a conferi mai mult volum părului Mod de îngrijire a pielii Ridicaţi baza Pentru partea...
Page 319
Pentru a reduce volumul părului Creşterea volumului părului cu ajutorul accesoriului tip difuzor Treceţi degetele prin păr în aceeaşi direcţie cu fl uxul de aer şi aplicaţi aer Obţineţi volum prin mişcarea fi erbinte de sus în jos. circulară a difuzorului peste scalp. Ţineţi difuzorul pe anumite zone ale capului timp de câteva secunde pentru a obţine volumul...
Page 320
- Persoane cu părul Pentru ca părul să rămână coafat mai mult timp Păr creţ Păr creţ cârlionţat Aplicaţi aerul rece în zona părului pe care doriţi să o - Persoane cu părul coafaţi după ce aţi aplicat aer fi erbinte. puternic cârlionţat - Persoane cu părul ►...
Întreţinerea uscătorului de păr Întreţinerea orifi ciului de intrare a aerului Opriţi întotdeauna butonul de alimentare şi scoateţi ştecherul din priza de perete. (Cu excepţia situaţiei Efectuaţi acest lucru cel puţin o dată pe lună sau în care efectuaţi întreţinerea orifi ciului de sufl are a mai des aerului) Ştergeţi pentru a curăţa scamele...
Page 322
Întreţinerea orifi ciului de ieşire Întreţinerea corpului principal nanoe™ MOISTURE+ şi minerale Efectuaţi acest lucru atunci când este murdar Cel puţin o dată pe lună Pentru a curăţa uscătorul de păr Pentru a menţine cantitatea de generare a nanoe™ (atunci când este murdar), înmuiaţi MOISTURE+ şi în evacuarea de minerale.
Depanare Problemă Cauză posibilă Acţiune În modul de îngrijire a pielii, setările fl uxului de aer vor fi Fluxul de aer nu poate fi reglat în ciuda ajustate automat la [Gentle], apăsării butonului de comutare a fl uxului de Verifi caţi dacă este selectat iar fl...
Page 324
Picăturile de apă zboară ocazional de la generarea nanoe™ evacuarea de minerale ies picături de apă. MOISTURE+; aceasta nu este o anomalie. Dacă problemele tot nu pot fi soluţionate, contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat unitatea sau un centru de service autorizat de Panasonic pentru reparaţie.
în conformitate cu legile naţionale. Acest produs este destinat numai pentru uz casnic. Depunerea la deşeuri a echipamentelor Importator: Panasonic Marketing Europe GmbH Numai pentru Uniunea Europeană şi ţările cu Reprezentant autorizat în UE: sisteme de reciclare Panasonic Testing Centre...
Page 326
Parçaların tanımı......332 Sorun giderme ......343 nanoe™ MOISTURE+ ve mineral hakkında .....335 Teknik özellikler .......345 Saç kurutma makinesinin kullanımı ........336 Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun ve ileride kullanmak üzere saklayın.
Page 327
UYARI • Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar veya fi ziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliği düşük olan veya deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından, ancak bu kişiler gözetim altındaysa veya bu kişilere cihazın emniyetli kullanımıyla ilgili talimatlar verilmişse ve bu kişiler ilgili tehlikeleri anlamışsa kullanılabilir.
Page 328
• Cihazdaki kırmızı yasak işaretli bu simge “Bu cihazı suya yakın yerlerde kullanmayın” anlamına gelir. Cihazı küvet, duş, lavabo veya içinde su bulunan diğer kapların yakınında kullanmayın veya saklamayın. • Elektrik kablosu hasar görmüşse, tehlikeyi önlemek üzere kablo üretici, servis temsilcisi veya benzer kalifi ye bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
• Bu cihazı çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu UYARI tamamen okuyun ve ileride kullanmak üzere saklayın. • nanoe™, Panasonic Holdings Corporation’a ait bir ► Fiş ve kablo ticari markadır. • Cihazı kablosu sarılı olarak kullanmayın. • nanoe™ MOISTURE+ su parçacıklarıyla kaplı nano •...
Page 330
• Alev alabilir maddelerin yakınında kullanmayın (örn. UYARI alkol, benzin, tiner, sprey, saç bakım ürünleri, aseton). • Asla üzerinden değişiklik yapmayın, sökmeyin veya ► Bir anormal durumda veya arızada onarmayın. • Herhangi bir anormallikte veya arıza durumunda - Aksi taktirde kıvılcım oluşabilir veya anormal çalışma derhal kullanmayı...
Page 331
► Notlar DİKKAT • Bu saç kurutma makinesi, otomatik bir aşırı ısınma koruma cihazı ile donatılmıştır. Saç kurutma makinesi ► Saçınızı korumak için aşırı ısınırsa Soğuk Hava moduna geçecektir. Saç • Hava çıkışıyla saçınız arasında kurutma makinesini kapatın ve fi şini prizden çekin. en az 3 cm mesafe Kullanmadan önce birkaç...
Parçaların tanımı A Hava çıkışı Hızlı I Fiş kurutma nozulu Fişin şekli bölgeye göre B Mod göstergesi değişir. C Hava girişi J Kablo D Mod seçim düğmesi K Sap E Hava akışı değiştirme L Güç düğmesi [I/O] düğmesi M nanoe™ MOISTURE+ F Panel ve mineral çıkışını...
Page 333
► Yoğunlaştırıcı başlık Kontrol göstergesi ve mod açıklaması Hassas şekillendirme ve fönleme için yoğunlaştırıcı başlığı saç kurutma makinesine takın. Güç düğmesi açıldığında kurutucu, hızlı hava akışı Yoğunlaştırıcı başlık, daha fazla kontrol sağlamak için ayarında / Sıcak Hava modunda başlayacaktır. hava akışını doğrudan saça odaklamaya ve •...
Page 334
Mod kontrolü Saç Ucu Bakım modu [ ] < Hava akışı [Gentle] > Modu değiştirmek için mod değiştirme düğmesine Sensörler tarafından sürekli olarak algılanan ortam basın. sıcaklığına bağlı olarak saç uçlarına son şeklin verilmesi için en etkili döngü ve hava akışına sahip Sıcak/Soğuk dönüşümlü...
nanoe™ MOISTURE+, havadaki mevcut nem nanoe™ MOISTURE+ ve toplanarak üretilir. Bu nedenle kullanım ortamına bağlı mineral hakkında olarak nanoe™ MOISTURE+ oluşturulamayabilir. Düşük sıcaklık ve düşük nemli ortamlarda havadaki nemin toplanması zorlaşır. Bu durumda negatif iyonlar nanoe™ MOISTURE+ ve mineral üretilir. etkisi Mineral “Mineral”...
Saçınızın içinden Saç kurutma makinesinin geçen doğrudan kullanımı sıcak hava. • Saçınızın köklerine doğrudan sıcak hava Hazırlık üfl erseniz saçlarınız daha çabuk kurur. Saçınızı havluyla kısmen kurutun. Hava yakl. %90 kuruysa, saçın parlak olacak şekilde iyice Ardından düğümleri açmak için fi...
Page 337
2. Parmaklarınızı saçınızın Fişi prizden ayırın. içinden, başınızın • Kurutma bittiğinde, bir fırçayla veya tepesinden saçınızın parmaklarınızla fi nişleyin. ucuna doğru geçirirken • Saç kurutma makinesi yeterince soğuduktan Sıcak/Soğuk dönüşümlü sonra bunu düşük nemli bir yerde saklayın. modu uygulayın. (Bir taraf) Saç...
Page 338
• Gözleriniz kapalıyken Mod seçim düğmesiyle kullanın. [HOT] modunu seçin • Losyon veya bakım ve saçınızın genelini sütü kullanarak normal kurutun. şekilde ve zamanlamayla cilt bakımı yapın. Saç hacmini artırmak için Cilt koruma modu Saçınızın Üst için İç saç için Bu işlemi 3.
Page 339
Saç hacmini azaltmak için Saç hacmini bir difüzör ile arttırmak için Parmaklarınızı saçlarınızın içinden saç Difüzörü saç derisi üzerinde akışı yönünde gezdirin ve üstten alta dairesel olarak hareket ettirerek sıcak uygulayın. hacim kazanın. İstediğiniz hacmi elde etmek için difüzörü başınızın belirli alanlarında birkaç...
Page 340
- Kıvırcık saçlı insanlar Saç şeklinizi uzun süre korumak için Kıvırcık saç Dalgalı saç - Çok dalgalı saçlı Sıcak hava üfl edikten sonra saçınızın şekil vermek insanlar istediğiniz kısmına soğuk hava üfl eyin. - Kolay şekillendirilebilen ► Notlar yumuşak saçlı •...
Saç kurutma makinesinin Hava girişinin bakımı bakımı Bu işlemi ayda bir yapın Hava girişindeki tüy, saç ve diğer Her zaman güç düğmesini kapatın ve fi şi prizden maddeleri bir kumaş veya diş çekin. (Hava çıkışında bakım yaparken hariç) fırçasıyla silerek temizleyin. (Toz içeride birikmişse bir elektrikli Hava çıkışının bakımı...
Page 342
nanoe™ MOISTURE+ ve mineral Ana gövdenin bakımı çıkışının korunması Bu işlemi gövde kirliyse yapın En az ayda bir Saç kurutma makinesini temizlemek nanoe™ MOISTURE+ ve mineral çıkışını miktarını için (kirlenmişse), bir bezi sabunlu korumak için. suya batırın ve ardından iyice sıkın, ardından makineyi bezle silin.
Sorun giderme Sorun Olası sebep Eylem Cilt Bakımı modunda hava akışı ayarları otomatik olarak Hava akışı lambası iki kez yanıp söndükten [Gentle] olarak ayarlanır ve sonra yanarken, hava akışı değiştirme Cilt Bakımı modunun seçili hava akışı değiştirme düğmesine basılmasına rağmen hava akışı olduğunu kontrol edin.
Page 344
MOISTURE+ ve mineral çıkışını nanoe™ MOISTURE+ üretilirken zaman zaman su damlacıkları su damlacıkları çıkıyor. uçar; bu anormal bir durum değildir. Sorun çözülemezse, onarım için cihazı aldığınız mağazayla temasa geçin veya yetkili bir Panasonic servisine danışın.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla Maksimum çalışma gücünde [HOT] [Fast] konumlarında belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir. kullanırken. İthalatçı: Yoğunlaştırıcı başlık, Aksesuarlar Panasonic Marketing Europe GmbH Difüzör AB Yetkili Temsilcisi: Hava Kaynaklı Akustik 78 (dB(A) re 1 pW) Panasonic Testing Centre Gürültü...
Need help?
Do you have a question about the nanoe MOISTURE+ EH-NA0J and is the answer not in the manual?
Questions and answers