Page 1
FB 21 DE Fußbad PL Aparat do hydromasażu stóp Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ........ 32 EN Foot Spa NL Voetenbad Instruction for Use ......... 8 Gebruikshandleiding ......36 FR Bain de pieds DA Fodbad Mode d’emploi ........12 Brugsanvisning ........40 ES Baño para pies...
Page 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
Hinweis ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Re- Hinweis auf wichtige Informationen. parieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern ziehen Sie den Beurer Kundenservice zu Rate. Durch un- sachgemäße Reparaturen können für den Benutzer Gebrauchsanweisung lesen erhebliche Gefahren entstehen.
Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am • Befragen Sie vor der Benutzung des Fußbades Ihren Arzt, Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten vor allem oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie - wenn Sie unsicher sind, ob das Fußbad für Sie geeignet Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
Das Gerät besitzt zwei Massage-Funktionen: • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Ge- • Funktion 1 : Sprudelmassage, Infrarotlicht und Wasser- räteinnere gelangt! temperierung • Bewahren Sie das Fußbad in der Original-Verpa- • Funktion 2 : zuschaltbare Vibrationsmassage ckung an einem trockenen Ort auf.
Page 8
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for commer- cial use.
1. ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE Manufacturer Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and The products demonstrably meet the require- that all packaging material has been removed.
• You must never connect the foot bath to the power sup- - if you have leg or foot conditions (e.g. varicose veins, ply when your feet are already in the water. If the device is vein inflammations), damaged, this can lead to life-threatening electric shock. - if you have pains of unclear origin.
7.1 Bubble massage, infrared light and wa- ance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local ter temperature regulator authorities responsible for waste disposal. • Press the - button to switch on the bubble massage (with infrared light and water temperature regulator).
Page 12
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environne- ment domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel. •...
1. FOURNITURE Fabricante Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage Les produits sont complètement conformes aux visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas exigences des règlements techniques de l’UEEA.
• En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et • Avant d’utiliser votre bain de pieds, demandez un avis mé- débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le dical, surtout cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la - si vous n’êtes pas certain que le bain de pieds soit ad- fiche de la prise.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil dispose de deux fonctions de massage : • Fonction 1 : massage bouillonnant, lumière infrarouge et Alimentation 220-240 V ~ 50-60Hz, 60 W maintien de la température de l’eau • Fonction 2 : massage par vibrations déclenchable Dimensions 36,5 x 42,4 x 17 cm Poids...
Page 16
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
1. VOLUMEN DE SUMINISTRO Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su Símbolo del importador contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspon- Manufacturier diente.
• En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague • Antes de utilizar el baño para pies, consulte a su médico, inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la red eléc- sobre todo: trica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para - si no está...
9. DATOS TÉCNICOS aparato está provisto de unas patas de goma en su parte infe- rior para impedir que éste deslice. Alimentación 220-240 V~, 50-60 Hz, 60 W El aparato dispone de dos funciones de masaje: Dimensiones 36,5 x 42,4 x 17 cm •...
Page 20
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non in- dustriale. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse por un cable especial que le facilitará...
Page 21
Non eseguite le riparazioni da soli, Leggere le istruzioni per l‘uso ma contattate il servizio clienti della Beurer. Inter- venti scorretti possono avere gravi conseguenze Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli per l’incolumità...
Page 22
trica tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non - in presenza di gravi malattie o dopo aver subito tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimen- un’operazione ai piedi, tazione. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le - in presenza di diabete, trombosi, superfici calde.
Page 23
9. DATI TECNICI • Funzione 1 : idromassaggio, luce a infrarossi e manteni- mento della temperatura dell’acqua Alimentazione 220-240 V ~ 50-60Hz, 60 W • Funzione 2 : massaggio vibrante attivabile Dimensioni 36,5 x 42,4 x 17 cm 7.1 Idromassaggio, luce a infrarossi e mante- Peso ca.
Page 24
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişe- bilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kulla- nılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
Page 25
• Fiayet kullanma esnasında bir hata oluşursa, ale- Açıklama ti derhal kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Aleti Önemli bilgilere yönelik not. kendiniz tamir etmeyiniz, Beurer müşteri servisi- ne başvurunuz. Yanlış yapılan tamiratdan dolayı kullanıcı için büyük tehlikeler oluşabilir. Kullanım kılavuzunu okuyun •...
Page 26
çıkarmak için, elektrik kablosundan veya cihazdan tutup - Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya ayağınızdan ameliyat çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak olduysanız. taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler arasında mesafe - Diyabet ve tromboz durumunda. bırakınız. - Bacak veya ayak rahasızlıklarında (örn. varisler, ven veya •...
Page 27
7.1 Kabarcıklı masaj, kızılötesi ışık ve su ronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili şartlandırma sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. • Kabarcıklı masajı (kızılötesi ışık ve su şartlandırma) açmak için - tuşuna basın.
Page 28
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего исполь- зования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также...
его использовании возникла неисправность, и извлеките штепсельную вилку из розетки. Не ре- Прочтите инструкцию по применению. монтируйте устройство самостоятельно, а обра- титесь в сервисную службу фирмы Beurer. Из-за неквалифицированного ремонта может возник- Удалите элементы упаковки и утилизируйте их нуть большая опасность для пользователя.
Поражение электрическим током Совет: горячие ножные ванны с арникой, розмари- ном или экстрактами морской соли улучшают кро- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ вообращение. Теплые ножные ванны с лавандой или тимьяном – благое дело для уставших ног. Как и с любым другим электрическим прибором, обра- щаться...
7.4 Сменные насадки Отверстие для слива воды Установите требуемую насадку на предназначенное для Приспособление для намотки кабеля (нижняя нее устройство в центре. сторона прибора) Щеточная насадка может использоваться для стимулиро- вания рефлекторных зон стоп Массажная насадка вызывает приятный массаж стоп и 6.
Page 32
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostęp- nym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domo- wej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. •...
Page 33
Oddzielić produkt i elementy opakowania i Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie, lecz zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. trzeba je przekazać do serwisu firmy Beurer. Nie- umiejętne naprawy mogą stanowić poważne zagro- Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie żenie dla użytkownika.
Page 34
- wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podane- - nigdy dłużej niż przez 40 minut (niebezpieczeństwo mu na aparacie, przegrzania), a przed ponownym użyciem pozwolić urządzeniu ostygnąć przez co najmniej 15 minut. - nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny spo- sób uszkodzone, •...
Page 35
8. PRZECHOWYWANIE I KONSERWA- • Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się. • Umieścić wanienkę do wodnego masażu stóp na twardym Po użyciu należy umyć urządzenie bieżącą wodą. i płaskim podłożu. Urządzenie do masażu termicznego stóp można też umyć de- likatnym środkiem czyszczącym (nie pieniącym się), np.
Page 36
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. •...
Page 37
1. LEVERINGSINHOUD Fabrikant Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal van de technische voorschriften van de Euraziati- worden verwijderd.
Page 38
ren. Houd of draag het apparaat nooit aan de stroomkabel. - wanneer u aan een ernstige ziekte lijdt of een operatie Houd afstand tussen de kabels en warme oppervlakken. aan uw voet hebt ondergaan, • U mag het voetenbad nooit op het elektriciteitsnet aans- - bij diabetes, trombose, luiten wanneer uw voeten al in het water zijn.
Page 39
9. TECHNISCHE GEGEVENS • Functie 2 : inschakelbare vibratiemassage 7.1 Bruismassage, infraroodlicht en Houdt Netaansluiting 220-240 V ~ 50-60 Hz, 60 W warm water op temperatuur, verwarmt Dimensies 36,5 x 42,4 x 17 cm niet Gewicht ca. 1,6 kg • Om de bruismassage (met infraroodlicht en Houdt warm 10.
Page 40
DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til er- hvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af per- soner med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på...
1. LEVERINGSOMFANG Producent Kontrollér, om apparatets emballage er ubeskadiget, og om alt indhold er i æsken. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbe- høret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er Produkterne er påviseligt i overensstemmelse fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din med kravene i de tekniske regler for Den Eurasis- forhandler eller den anførte serviceadresse.
stikkontakten. Hold eller bær aldrig apparatet i lysnetlednin- • Apparatet er kun beregnet til det formål, der er beskrevet i gen. Hold afstand mellem ledningerne og varme overflader. denne brugervejledning. Producenten kan ikke gøres ans- varlig for skader, der opstår som følge af uhensigtsmæssig •...
Electronic Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske • Tryk på tasten igen for at slukke for brusemassagen forvaltning, hvis du har andre spørgsmål. (med infrarødt lys og regulering af holde vandtemperaturen). Disse funktioner kan kun bruges sammen. 11. GARANTI / SERVICE 7.2 Aktiverbar vibrationsmassage Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte.
Page 44
SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. • Denna produkt får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande er- farenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i hur pro- dukten ska användas på...
Får bara användas i torra utrymmen. taget, om en störning skulle uppstå under använd- ningen. Reparera inte fotbadet själv, utan kontakta istället Beurer kundtjänst. Felaktigt urförda reparati- Sortera förpackningskomponenterna och oner kan leda till svåra skador för användaren. avfallshantera dem i enlighet med de kommunala föreskrifterna.
5. APPARATBESKRIVNING • Se till att stickproppen och elkabeln inte kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor. Tillhörande bilder visas på sidan 3. • Använd därför apparaten Avtagbart stänkskydd - endast i torra utrymmen inomhus (inte i t.ex. badrum eller bastu), Maxgränsmarkering - endast med torra händer.
7.2 Inkopplingsbar vibrationsmassage 11. GARANTI / SERVICE Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den Du kan koppla in vibrationsmassagen under en pågående medföljande garantifoldern. bubbelmassage med infrarött ljus och Vattentemperering. Vibrationsmassagen kan enbart användas tillsammans med en bubbelmassage med infrarött ljus och Vattentemperering. Funktionen kan inte användas separat.
Page 48
NORSK Les grundig gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere og følg instruksjonene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av perso- ner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under til- syn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer...
Henvisning til viktig informasjon. feil mens det er i bruk, og trekk støpselet ut av stik- kontakten. Ikke forsøk å reparere apparatet selv, men ta det med til Beurer kundeservice. Usakkyn- Les bruksanvisningen. dige reparasjoner kan utsette brukeren for alvorlige farer.
5. APPARATBESKRIVELSE • Forviss deg om at pluggen og kabelen ikke kommer i kon- takt med vann eller andre væsker. Piirustukset ovat sivulla 3. • Benytt apparatet derfor Avtakbar sprutbeskyttelse - kun i tørre innvendige rom (f.eks. aldri i badekar eller sauna), Påfyllingsnivåmerke - kun med tørre hender.
• For å aktivere vibrasjonsmassasjen under boblemassasjen trykker du på knappen • For å deaktivere vibrasjonsmassasjen trykker du en gang til på knappen 7.3 Massasje roller Du oppnår en spesiell massasjee ekt idet du beveger føttene frem og tilbake på de 4 massasje rollerne som er integrert i fotsengen.
Page 52
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvet- ta ja laitteen muita käyttäjiä varten. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupalli- seen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
Reparera inte fotbadet själv, utan kontakta Irrota pakkauksen osat ja hävitä paikallisten istället Beurer kundtjänst. Felaktigt urförda reparati- määräysten mukaisesti. oner kan leda till svåra skador för användaren. • Älä vedä, kierrä tai taita virtajohtoa. Älä työnnä sii- Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä...
• Du får aldrig sätta i stickkontakten till fotbadet, om du redan • Laitetta saa käyttää ainoastaan käyttöohjeessa nimettyihin har fötterna i vattnet. Det kan leda till livsfarliga elstötar, om käyttötarkoituksiin. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka ai- fotbadet skulle ha en defekt. heutuvat asiattomasta tai varomattomasta käytöstä.
7.2 Lisäksi kytkettävä värinähieronta Kun poresuihkuhieronta (+ infrapunavalo ja Veden lämpötilan ylläpito) on käynnissä, voit lisäksi kytkeä värinähieronnan pääl- le. Värinähierontaa voi käyttää vain, kun poresuihkuhieronta (+ infrapunavalo ja Veden lämpötilan ylläpito) on päällä. Sitä ei voi käyttää erikseen. • Käynnistääksesi värinähieronnan paina -painiketta.
Page 58
Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way, WA3 2SH Golborne, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...
Need help?
Do you have a question about the FB 21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers