Advertisement

Quick Links

A3319
51005004315 V02
USER GUIDE
取扱説明書はこちら
S600 Speakerphone
Quick Start Guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AnkerWork S600

  • Page 1 USER GUIDE 取扱説明書はこちら S600 Speakerphone Quick Start Guide A3319 51005004315 V02...
  • Page 2 AnkerWork software.ankerwork.com QSG 01...
  • Page 3 Voiceprint ON/OFF >2s >2s ON/OFF 02 QSG QSG 03...
  • Page 4 CS: Oba porty USB-C lze použít k přenosu dat a nabíjení tohoto produktu, ale nabíjení přes port USB-C (Data) není doporučeno kvůli omezenému vstupnímu výkonu. DA: Begge USB-C porte kan bruges til at overføre data og til at oplade dette produkt, men opladning via USB-C (Data) porten anbefales ikke på...
  • Page 5 RU: Подключение Bluetooth / Plug-and-Play SV: Bluetooth-parning / Plug-and-play TR: Bluetooth E le tirme / Tak ve Çal tr JP: Bluetooth ペアリング / 有線接続 KO: 블루투스�페어링 / 플러그�앤�플레이 AnkerWork S600 PAIRING Speakerphone 简中: 蓝牙连接 / 即插即用 CONNECTED 繁中: 藍牙連接 / 即插即用...
  • Page 6 CS: Chcete-li vytvořit hlasový otisk, klepněte na [Vytvořit hlasový otisk] > [Start] a mluvte do hlasitého odposlechu. DA: For at oprette dit stemmea ryk skal du trykke på [Opret stemmea ryk] > [Start] og tale ind i højttalertelefonen. DE: Um deinen Voiceprint zu erstellen, tippe auf [Voiceprint erstellen] > [Start] und sprich mit in die Freisprecheinrichtung.
  • Page 7 CS: Použijte magnetický telefonní kryt pro lepší výkon nabíjení. DA: Brug et magnetisk telefonetui for bedre opladningsydelse. DE: Verwende eine magnetische Handyhülle für eine bessere Ladeleistung. ES: Utilice una funda magnética para teléfono para una mejor rendimiento de carga. FI: Käytä magneettista puhelinkoteloa paremman lataustehon saavuttamiseksi. FR : Utilisez un étui de téléphone magnétique pour une meilleure performance de charge.
  • Page 8: Important Safety Information

    18-month limited warranty Important Safety Information 18měsíční omezená záruka | 18 måneders begrenset garanti | 18 Monate beschränkte • Operating temperature should be between 0°C to 40°C/32°F to 104°F. Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | 18 kuukauden rajoitettu takuu | Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi | 18 maanden beperkte garantie | •...
  • Page 9: Ic Notice To Canadian Users

    IC NOTICE TO CANADIAN USERS This symbol means the product must not be discarded as household waste, This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable to the following two conditions: batteries with normal household waste.
  • Page 10: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Connectable Products) Regulations 2023. For the Statement of Compliance, visit the website: Tento symbol znamená, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s běžným https://uk.ankerwork.com/psti-related. komunálním odpadem a měl by být odvezen na vhodné sběrné místo pro recyklaci. Dodržujte místní předpisy a nikdy nevyhazujte výrobek a dobíjecí...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    andre metalgenstande, da de potentielt kan afmagnetisere den trådløse oplader og - Bei Verwendung einer Ladeschale mit Griff oder Ständer påvirke opladningshastigheden eller forårsage overophedning. - Bei Verwendung einer ultradicken (> 5 mm) Schutzhülle • • Legen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die Oberfläche des kabellosen •...
  • Page 12: Información De Seguridad Importante

    Información de seguridad importante Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico, sino que debe depositarse en unas instalaciones de recogida • La temperatura de funcionamiento debe estar entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). adecuadas para su reciclaje. Cumpla la legislación local y no tire el producto •...
  • Page 13: Informations De Sécurité Importantes

    • • Les produits de charge sans fil facilitent le chargement comparés aux versions filaires Tämä tuote noudattaa Euroopan yhteisön radiohäiriövaatimuksia. traditionnelles. Néanmoins, restreinte par la technologie sans fil actuelle, la vitesse Vaatimustenmukaisuusilmoitus de chargement est plus lente que celle des chargeurs filaires. Anker Innovations Limited vakuuttaa täten, että...
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    - quando si utilizza una custodia con una piastra magnetica/di ferro; zoals zonlicht, vuur en dergelijke. - quando si utilizza una custodia con una presa o un supporto; LET OP: EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN - quando si utilizza una custodia protettiva per telefono ultra spessa (> 5 mm). ONJUIST TYPE.
  • Page 15: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Dit symbool betekent dat dit product niet mag worden weggegooid als Dette produktet er i samsvar med kravene om radiointerferens i EU. Samsvarserklæring huishoudelijk afval en moet worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voor recycling. Volg de lokale regels op en gooi het product en Anker Innovations Limited erklærer herved at dette produktet er i samsvar med accu’s nooit bij het normale huishoudelijk afval.Het correct weggooien van oude direktiv 2014/53/EU, 2011/65/EU og tillegget (EU) 2015/863.Hele teksten til...
  • Page 16: Informações Importantes De Segurança

    ani innych metalowych przedmiotów, ponieważ mogą one spowodować CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO DA BATERIA SE SUBSTITUÍDA PELO TIPO rozmagnesowanie ładowarki bezprzewodowej i wpłynąć na szybkość INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. ładowania lub spowodować przegrzanie. Urządzenia nie można ładować bezprzewodowo w następujących sytuacjach: •...
  • Page 17: Viktig Säkerhetsinformation

    Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado como lixo Это устройство соответствует требованиям по радиоинтерференции doméstico. Ele deve ser enviado a estabelecimentos adequados de coleta Европейского сообщества. para reciclagem. Siga as regras locais e nunca descarte o produto nem as Декларация...
  • Page 18: Önemli Güvenlik Bilgileri

    dörrnycklar, mynt, NFC-kort och andra metallföremål, eftersom de kan - Tutamacı veya standı olan bir kılıf kullanıldığında; avmagnetisera den trådlösa laddaren, påverka laddningshastigheten eller - Ultra kalın (> 5 mm) koruyucu telefon kılıfı kullanıldığında. orsaka överhettning. • • Cihazınız ile kablosuz şarj cihazının yüzeyi arasına, araba tutucusu üzerindeki metal •...
  • Page 19 恐れがある他、保証の対象外となる可能性があります。 - 그립이나 스탠드가 있는 케이스 사용 시 • 本製品に不具合が生じた場合は、カスタマーサポートまでお問い合わせください。 - 매우 두꺼운 (5mm 이상 ) 보호 기능 휴대폰 케이스 사용 시 • 本製品にはバッテリーが内蔵されているため、直射日光や火気など、高温の環境にさら • • 자동차 마운트의 금속 패드 , 마그네틱 카드 , 도어 키 , 동전 , NFC 카드 또는 기타 금속 물체를 さないでください。...
  • Page 20 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、 ‫معلومات مهمة للسالمة‬ 加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合 法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法 .‫يجب أن تكون درجة حرارة التشغيل بين 0 درجة مئوية إلى 04 درجة مئوية/23 درجة فهرنهايت إلى 401 درجة فهرنهايت‬ • 通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 .‫يحتوي المنتج على حزمة بطارية، لذلك تجنب تعريضه للحرارة الزائدة مثل أشعة الشمس أو النار أو ما شابه ذلك‬ •...

Table of Contents