Thomas AQUA FLOORCLEANER CORDLESS Instructions For Use Manual

Floor cleaner
Hide thumbs Also See for AQUA FLOORCLEANER CORDLESS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Robert Thomas
Olsson & Co.
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Tel.
+46 (0) 31 - 910085
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
Fax
+46 (0) 31 - 015290
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
Kundendienststellen | After Sales Service Addresses
+49 (0) 2735 - 788 - 583
E-mail: chr.olsson@telia.com
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
Deutschland und Schweiz:
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
Schweden:
Deutschland und Schweiz:
Robert Thomas
Deutschland und Schweiz:
E-mail: service@robert-thomas.de
Schweden:
Olsson & Co.
Schweden:
Österreich:
Deutschland und Schweiz:
Schweden:
Robert Thomas
Robert Thomas
www.robert-thomas.de
Olsson & Co.
Olsson & Co.
Pölz GmbH
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Olsson & Co.
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
United Kingdom:
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Hungary:
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Tel.
+46 (0) 31 - 910085
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Atlas Refurb & Repair Ltd.
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
België, Luxembourg, Niederlande & France:
Tel.
Wellbrand Kft.
Tel.
Tel.
+46 (0) 31 - 910085
+46 (0) 31 - 910085
+43 (0) 1/2785365
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
Fax
+46 (0) 31 - 015290
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Tel.
+46 (0) 31 - 910085
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
8&9 Etruria Way
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
THOMAS sprl
Soroksári út 94-96
Fax
Fax
Fax
+46 (0) 31 - 015290
+46 (0) 31 - 015290
+43 (0) 1/27853655
+49 (0) 2735 - 788 - 583
E-mail: chr.olsson@telia.com
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
Fax
+46 (0) 31 - 015290
Bilston
Goudenregenlaan 12 · B - 2950 Kapellen
+49 (0) 2735 - 788 - 583
1095 Budapest, Hungary
E-mail: chr.olsson@telia.com
E-mail: info@poelz.co.at
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
+49 (0) 2735 - 788 - 583
E-mail: chr.olsson@telia.com
+49 (0) 2735 - 788 - 583
E-mail: chr.olsson@telia.com
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
West Midlands
E-mail: service@robert-thomas.de
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
Tel.
+32 (0) 3 605 98 72
Tel.
Österreich:
www.poelz.co.at
+36 (0) 1 2195435
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
WV14 7LH
E-mail: service@robert-thomas.de
E-mail: service@robert-thomas.de
Fax
+ 32 (0) 3 605 76 82
Fax
Österreich:
Österreich:
+36 (0) 1 2195436
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
Österreich:
Pölz GmbH
www.robert-thomas.de
Phone 01902 290 362
www.robert-thomas.de
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
E-mail: raktar@wellbrand.hu
Pölz GmbH
Pölz GmbH
Erwin Reicher
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
www.robert-thomas.de
Pölz GmbH
E-Mail: Thomasenquiries@atlas-refurb.co.uk
www.robert-thomas.net
www.thomas.hu
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
België, Luxembourg, Niederlande & France:
Tel.
+43 (0) 1/2785365
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
België, Luxembourg, Niederlande & France:
België, Luxembourg, Niederlande & France:
service@thomas.hu
Tel.
Tel.
Tel.
+43 (0) 1/2785365
+43 (0) 1/2785365
+43 (0) 3385 583
THOMAS sprl
Fax
+43 (0) 1/27853655
België, Luxembourg, Niederlande & France:
Tel.
+43 (0) 1/2785365
THOMAS sprl
Chile:
THOMAS sprl
Fax
Fax
Fax
+43 (0) 1/27853655
+43 (0) 1/27853655
+43 (0) 3385 583 89
Goudenregenlaan 12 · B - 2950 Kapellen
E-mail: info@poelz.co.at
THOMAS sprl
Fax
+43 (0) 1/27853655
MEGASA
Goudenregenlaan 12 · B - 2950 Kapellen
Tel.
Goudenregenlaan 12 · B - 2950 Kapellen
+32 (0) 3 605 98 72
E-mail: info@poelz.co.at
www.poelz.co.at
Romania:
E-mail: info@poelz.co.at
E-Mail: thomas.service@gmx.at
Goudenregenlaan 12 · B - 2950 Kapellen
E-mail: info@poelz.co.at
Tel.
Av. Tabancura N° 1.682
Tel.
+32 (0) 3 605 98 72
+32 (0) 3 605 98 72
www.poelz.co.at
Depanero
www.poelz.co.at
Tel.
Fax
+32 (0) 3 605 98 72
+ 32 (0) 3 605 76 82
www.poelz.co.at
Vitacura - Santiago
Fax
Fax
+ 32 (0) 3 605 76 82
+ 32 (0) 3 605 76 82
Soseaua Orhideelor Nr. 27-29
Josef Pircher Betriebs GmbH
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
Erwin Reicher
Fax
+ 32 (0) 3 605 76 82
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
Tel.
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
562-22156585
Sector 1, Bucuresti, Romania
Erwin Reicher
Erwin Reicher
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
www.robert-thomas.net
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
Erwin Reicher
Email: info@megasa.cl
www.robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
Tel.
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
Tel.
*4114
+43 (0) 5574/42721-0
Tel.
+43 (0) 3385 583
www.robert-thomas.net
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
www.thomas.cl
Tel.
Tel.
Tel.
Fax
+43 (0) 3385 583
+40 (0) 742 726 843
+43 (0) 3385 583
+43 (0) 5574/427215
Fax
+43 (0) 3385 583 89
Tel.
+43 (0) 3385 583
United Kingdom:
E-Mail: thomas.service@gmx.at
Hungary:
E-mail: service@depanero.ro
Fax
Fax
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
+43 (0) 3385 583 89
+43 (0) 3385 583 89
Fax
+43 (0) 3385 583 89
Atlas Refurb & Repair Ltd.
Peru:
www.depanero.ro
Wellbrand Kft.
E-Mail: thomas.service@gmx.at
E-Mail: thomas.service@gmx.at
www.pircher.at
E-Mail: thomas.service@gmx.at
8&9 Etruria Way
MULTISERVICIOS ELECTRONICOS SAC
Soroksári út 94-96
Josef Pircher Betriebs GmbH
Bilston
Av. Tomas Marzano N° 4892
1095 Budapest, Hungary
Josef Pircher Betriebs GmbH
Josef Pircher Betriebs GmbH
Wörndl Elektro Ges.mbH
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Josef Pircher Betriebs GmbH
West Midlands
Surco - Lima
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Tel.
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Hausgeräte Kundendienst
+36 (0) 1 2195435
Tel.
+43 (0) 5574/42721-0
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
WV14 7LH
Tel.
511-2746704
Fax
Tel.
Tel.
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
+36 (0) 1 2195436
+43 (0) 5574/42721-0
+43 (0) 5574/42721-0
Fax
+43 (0) 5574/427215
Tel.
+43 (0) 5574/42721-0
Phone 01902 290 362
informes@mselectronicos.com.pe
Fax
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
E-mail: raktar@wellbrand.hu
Fax
Tel.
+43 (0) 5574/427215
+43 (0) 5574/427215
+43 (0) 662-872714
Fax
+43 (0) 5574/427215
www.thomas.pe
E-Mail: Thomasenquiries@atlas-refurb.co.uk
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
www.thomas.hu
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
Fax
+43 (0) 662-882487
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
www.pircher.at
service@thomas.hu
www.pircher.at
www.pircher.at
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
www.pircher.at
Česká republika:
Chile:
Wörndl Elektro Ges.mbH
MEGASA
SERVIS LAVAMAX s.r.o.
United Kingdom:
Romania:
Wörndl Elektro Ges.mbH
Wörndl Elektro Ges.mbH
Italia:
Hungary:
Hausgeräte Kundendienst
Wörndl Elektro Ges.mbH
Av. Tabancura N° 1.682
Výstavní 170/10
Atlas Refurb & Repair Ltd.
Hausgeräte Kundendienst
Depanero
Hausgeräte Kundendienst
AF ITALIA SRL
Wellbrand Kft.
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Hausgeräte Kundendienst
CZ - 149 00 Praha 4 - Hàje
Vitacura - Santiago
8&9 Etruria Way
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Soseaua Orhideelor Nr. 27-29
Tel.
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
Soroksári út 94-96
+43 (0) 662-872714
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Tel.
Tel.
Bilston
562-22156585
+420 261 302 261
Tel.
Sector 1, Bucuresti, Romania
Tel.
1095 Budapest, Hungary
+43 (0) 662-872714
+43 (0) 662-872714
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Tel.
Fax
+43 (0) 662-872714
+43 (0) 662-882487
Tel.
Email: info@megasa.cl
West Midlands
+420 602 285 192
Fax
Tel.
Fax
Tel.
Tel.
*4114
+43 (0) 662-882487
+43 (0) 662-882487
+39 (0) 39/6908049
+36 (0) 1 2195435
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Fax
+43 (0) 662-882487
E-mail: thomas@lavamax.cz
www.thomas.cl
WV14 7LH
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Tel.
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Fax
Fax
+40 (0) 742 726 843
+36 (0) 1 2195436
+39 (0) 39/6886853
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
E-mail: cz-service1@robert-thomas.net
Phone 01902 290 362
E-mail: service@depanero.ro
E-mail: raktar@wellbrand.hu
E-mail: assistenza@afitalia.it
Italia:
Peru:
www.lavamax.cz
E-Mail: Thomasenquiries@atlas-refurb.co.uk
Italia:
www.depanero.ro
Italia:
www.thomas.hu
AF ITALIA SRL
Italia:
service@thomas.hu
MULTISERVICIOS ELECTRONICOS SAC
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
AF ITALIA SRL
AF ITALIA SRL
AF ITALIA SRL
Av. Tomas Marzano N° 4892
Slovensko:
Chile:
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Surco - Lima
VIVA SERVIS
MEGASA
Romania:
cortesia: +39 (0) 39/8951381
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Tel.
cortesia: +39 (0) 39/8951381
+39 (0) 39/6908049
Tel.
Mýtna 17
Av. Tabancura N° 1.682
511-2746704
Tel.
Tel.
Depanero
+39 (0) 39/6908049
+39 (0) 39/6908049
Fax
+39 (0) 39/6886853
Tel.
+39 (0) 39/6908049
811 07 Bratislava
informes@mselectronicos.com.pe
Vitacura - Santiago
Fax
Fax
Soseaua Orhideelor Nr. 27-29
+39 (0) 39/6886853
+39 (0) 39/6886853
E-mail: assistenza@afitalia.it
Fax
+39 (0) 39/6886853
www.thomas.pe
Tel.
Tel.
+421 252 491 419
562-22156585
E-mail: assistenza@afitalia.it
E-mail: assistenza@afitalia.it
Sector 1, Bucuresti, Romania
E-mail: assistenza@afitalia.it
E-mail: sk-service1@robert-thomas.net
Email: info@megasa.cl
Tel.
*4114
Česká republika:
www.thomas.cl
Tel.
+40 (0) 742 726 843
SERVIS LAVAMAX s.r.o.
Türkiye:
E-mail: service@depanero.ro
Výstavní 170/10
İthalatçı Firma:
Peru:
www.depanero.ro
Sultan Selim Mahallesi
CZ - 149 00 Praha 4 - Hàje
MULTISERVICIOS ELECTRONICOS SAC
Baturay Sokak No.:51/1
Tel.
Av. Tomas Marzano N° 4892
+420 261 302 261
Tel.
34415 Kağıthane / İstanbul
Surco - Lima
+420 602 285 192
Telefon +90 (0) 850 711 0505
E-mail: thomas@lavamax.cz
Tel.
511-2746704
E-mail: cz-service1@robert-thomas.net
informes@mselectronicos.com.pe
+90 (0) 850 711 0808
E-mail: tr-service1@robert-thomas.net
www.lavamax.cz
www.thomas.pe
www.thomasturkiye.com.tr
Slovensko:
Česká republika:
VIVA SERVIS
SERVIS LAVAMAX s.r.o.
Mýtna 17
Výstavní 170/10
811 07 Bratislava
CZ - 149 00 Praha 4 - Hàje
www.robert-thomas.net
Tel.
Tel.
+421 252 491 419
+420 261 302 261
Techn. Änderungen vorbehalten.
E-mail: sk-service1@robert-thomas.net
Tel.
+420 602 285 192
E-mail: thomas@lavamax.cz
Türkiye:
E-mail: cz-service1@robert-thomas.net
İthalatçı Firma:
www.lavamax.cz
Sultan Selim Mahallesi
www.robert-thomas.net
FR
Baturay Sokak No.:51/1
Slovensko:
www.robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
Techn. Änderungen vorbehalten.
34415 Kağıthane / İstanbul
Techn. Änderungen vorbehalten.
VIVA SERVIS
Techn. Änderungen vorbehalten.
Telefon +90 (0) 850 711 0505
Techn. Änderungen vorbehalten.
Mýtna 17
Techn. Änderungen vorbehalten.
811 07 Bratislava
+90 (0) 850 711 0808
E-mail: tr-service1@robert-thomas.net
Tel.
+421 252 491 419
APRA Serwis Sp. z o.o.
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
04-113 WARSZAWA
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Tel.
+48 22 644 56 78
Polska:
Tel.
+48 22 886 56 00
Polska:
Polska:
Kom.
+48 604 133 055
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o.
APRA Serwis Sp. z o.o.
APRA Serwis Sp. z o.o.
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
APRA Serwis Sp. z o.o.
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
apraserwis@apraserwis.pl
04-113 WARSZAWA
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
04-113 WARSZAWA
04-113 WARSZAWA
thomas@apraserwis.pl
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
04-113 WARSZAWA
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
www.serwisthomas.pl
Tel.
+48 22 644 56 78
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Tel.
+48 22 644 56 78
Tel.
Tel.
www.apraserwis.pl
+48 22 644 56 78
+48 22 886 56 00
Tel.
+48 22 644 56 78
Tel.
Tel.
+48 22 886 56 00
+48 22 886 56 00
Tel.
Kom.
+48 22 886 56 00
+48 604 133 055
Kom.
Kom.
Russia:
+48 604 133 055
+48 604 133 055
Kom.
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
+48 604 133 055
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
ООО "ЛОГИКА"
apraserwis@apraserwis.pl
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"
apraserwis@apraserwis.pl
apraserwis@apraserwis.pl
thomas@apraserwis.pl
apraserwis@apraserwis.pl
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
thomas@apraserwis.pl
thomas@apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
thomas@apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
строение 3, офис А612
www.serwisthomas.pl
www.apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
www.apraserwis.pl
www.apraserwis.pl
Тел.
8-800-444-79-50
www.apraserwis.pl
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
Russia:
Russia:
Russia:
https://thomas.ru/support/service
ООО "ЛОГИКА"
Russia:
ООО "ЛОГИКА"
ООО "ЛОГИКА"
Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"
ООО "ЛОГИКА"
Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"
Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"
Ukraine:
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"
Gebrauchsanleitung · Instructions for Use · Mode d'emploi · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
THOMAS UA
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
строение 3, офис А612
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
строение 3, офис А612
Тел.
строение 3, офис А612
01013, м. Київ, вул. Будіндустрії, 5
8-800-444-79-50
строение 3, офис А612
Návod k obsluze · Návod na použitie · Használati útmutató · Руководство по эксплуатации
Тел.
Тел.
тел.: (050) 533 68 88
8-800-444-79-50
8-800-444-79-50
Тел.
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
8-800-444-79-50
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
Безкоштовна консультація
https://thomas.ru/support/service
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
https://thomas.ru/support/service
https://thomas.ru/support/service
по тел.: (050) 333 95 48
https://thomas.ru/support/service
Email: ua-service1@robert-thomas.net
Ukraine:
Ukraine:
service@thomas.ua
Ukraine:
THOMAS UA
Ukraine:
THOMAS UA
01013, м. Київ, вул. Будіндустрії, 5
THOMAS UA
www.thomas.ua
THOMAS UA
01013, м. Київ, вул. Будіндустрії, 5
01013, м. Київ, вул. Будіндустрії, 5
01013, м. Київ, вул. Будіндустрії, 5
тел.: (050) 533 68 88
тел.: (050) 533 68 88
тел.: (050) 533 68 88
Kasachstan:
Безкоштовна консультація
тел.: (050) 533 68 88
Безкоштовна консультація
Безкоштовна консультація
ИП "THOMAS - сервис"
по тел.: (050) 333 95 48
Безкоштовна консультація
по тел.: (050) 333 95 48
по тел.: (050) 333 95 48
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
Email: ua-service1@robert-thomas.net
по тел.: (050) 333 95 48
Email: ua-service1@robert-thomas.net
Email: ua-service1@robert-thomas.net
ул. Щепеткова 117
service@thomas.ua
Email: ua-service1@robert-thomas.net
www.thomas.ua
Тел.
service@thomas.ua
service@thomas.ua
+ 7 (727) 327 25 45
service@thomas.ua
www.thomas.ua
www.thomas.ua
+ 7 (727) 249 68 19
www.thomas.ua
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Kasachstan:
Kasachstan:
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис"
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис"
ИП "THOMAS - сервис"
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ИП "THOMAS - сервис"
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ул. Щепеткова 117
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ул. Щепеткова 117
Тел.
ул. Щепеткова 117
+ 7 (727) 327 25 45
ул. Щепеткова 117
Тел.
Тел.
+ 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 327 25 45
Тел.
+ 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
+ 7 (727) 249 68 19
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon
+49 (0) 2735 - 788 - 0
Telefax
+49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail:
service@robert-thomas.de
Robert Thomas
Robert Thomas
Robert Thomas
www.robert-thomas.de
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
GERMANY
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
GA 09/23
+49 (0) 2735 - 788 - 0
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon
Telefon
+49 (0) 2735 - 788 - 0
+49 (0) 2735 - 788 - 0
Telefon
Telefax
+49 (0) 2735 - 788 - 0
+49 (0) 2735 - 788 - 519
Telefax
Telefax
+49 (0) 2735 - 788 - 519
+49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail:
service@robert-thomas.de
Telefax
+49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail:
E-mail:
service@robert-thomas.de
service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
E-mail:
service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
www.robert-thomas.de
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GA 09/23
GA 09/23
GA 09/23
GA 09/23
THOMAS AQUA FLOORCLEANER CORDLESS
THOMAS AQUA FLOORCLEANER CORDLESS PLUS
Інструкція з експлуатації · Нұсқаулар
Inhalt
Seite
Content
Page
D
GB
Geräteabbildung ...................................................................3
Appliance illustration ............................................................3
Wir gratulieren Ihnen ... .......................................................4
Congratulations ... ..............................................................16
Teileidentifizierung ................................................................4
Parts identification ..............................................................16
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................4
Intended use ......................................................................16
Sicherheitshinweise ...............................................................5
Safety instructions ..............................................................17
LED-Display ..........................................................................6
LED display .........................................................................18
Montage ..............................................................................7
Assembly ............................................................................19
Inbetriebnahme ....................................................................7
Starting up .........................................................................19
Betrieb .................................................................................8
Operation ...........................................................................20
Reinigung des Geräts ............................................................9
Cleaning the appliance .......................................................21
Lagern ................................................................................12
Storage ..............................................................................24
Hinweise zur Entsorgung .....................................................13
Information on disposal ......................................................24
Kundendienst ......................................................................13
Customer service .................................................................24
Technische Daten ................................................................13
Technical data ....................................................................25
Garantie .............................................................................13
Guarantee ..........................................................................25
Fehlerbehebung ..................................................................14
Troubleshooting ..................................................................26
Supportcodes auf dem LED-Display .....................................15
Support codes on the LED display .......................................27
Inhoud
Pagina
Spis treści
Strona
NL
PL
Apparaatafbeelding ...............................................................3
Rysunek urządzenia ..............................................................3
Hartelijk gefeliciteerd ... ......................................................40
Gratulujemy .......................................................................52
Onderdeelidentificatie .........................................................40
Identyfikacja części .............................................................52
Gebruik volgens de bestemming .........................................40
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...............................52
Veiligheidsvoorschriften .......................................................41
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................53
Leddisplay ..........................................................................42
Wyświetlacz LED .................................................................54
Montage ............................................................................43
Montaż...............................................................................55
Inbedrijfstelling ...................................................................43
Uruchomienie .....................................................................55
Bediening ...........................................................................44
Użytkowanie .......................................................................56
Reiniging van het apparaat .................................................45
Czyszczenie urządzenia .......................................................57
Opslaan ..............................................................................48
Przechowywanie ..................................................................60
Aanwijzingen over de afvoer ...............................................48
Wskazówki dotyczące utylizacji ...........................................60
Klantenservice ....................................................................48
Obsługa serwisowa .............................................................60
Technische gegevens ...........................................................49
Dane techniczne .................................................................61
Garantie .............................................................................49
Gwarancja ..........................................................................61
Storingen verhelpen ............................................................50
Usuwanie usterek ...............................................................62
Supportcodes op het LED-display .........................................51
Kody pomocy technicznej na wyświetlaczu LED ....................63
Obsah
Strana
Tartalom
Oldal
SK
HU
Obrázok prístroja ..................................................................3
Készülékrajz .........................................................................3
Blahoželáme vám ... ...........................................................76
Gratulálunk ... ....................................................................88
Identifikácia dielov .............................................................76
Alkatrészek .........................................................................88
Použitie podľa určenia ........................................................76
Rendeltetésszerű használat .................................................88
Bezpečnostné pokyny ..........................................................77
Biztonsági tudnivalók ..........................................................89
LED displej .........................................................................78
LED kijelző..........................................................................90
Montáž...............................................................................79
Összeszerelés......................................................................91
Uvedenie do prevádzky .......................................................79
Üzembe helyezés ................................................................91
Prevádzka ...........................................................................80
A készülék használata ........................................................92
Čistenie prístroja .................................................................81
A készülék tisztítása ...........................................................93
Skladovanie ........................................................................84
Tárolás ...............................................................................96
Upozornenia ohľadne likvidácie ...........................................84
Hulladékelhelyezési tudnivalók ............................................96
Služba zákazníkom .............................................................84
Vevőszolgálat......................................................................96
Technické údaje ..................................................................85
Műszaki adatok ..................................................................97
Záruka ................................................................................85
Garancia .............................................................................97
Odstraňovanie porúch .........................................................86
Hibaelhárítás ......................................................................98
Kódy podpory na LED displeji ..............................................87
Támogatási kódok a LED-kijelzőn ........................................99
Зміст
Сейта
Мазмұны
Бет
UA
KAZ
Зовнішній вигляд приладу ..................................................3
Құралдың суреті ..................................................................3
Вітаємо вас ..................................................................... 112
Сізді ... ............................................................................124
Назва деталей ................................................................. 112
Жинақтың құрамы ...........................................................124
Використання за призначенням ...................................... 112
Пайдалану мақсаты ........................................................124
Вказівки з техніки безпеки ............................................. 113
Техникалық қауіпсіздік ережелері ...................................125
Світлодіодний дисплей .................................................... 114
Жарық диодты дисплей...................................................126
Монтаж ............................................................................ 115
Монтаждау ......................................................................127
Запуск ............................................................................. 115
Пайдалануға беру ...........................................................127
Експлуатація .................................................................... 116
Жұмыс жасау режимі ......................................................128
Очищення пристрою ........................................................ 117
Құрылғыны тазалау ........................................................129
Зберігання .......................................................................120
Сақтау .............................................................................132
Вказівки з утилізації .......................................................120
Жою тәсілі .......................................................................132
Сервісна служба ..............................................................120
Тұтынушыларға қызмет көрсету ......................................132
Технічні характеристики ..................................................121
Техникалық деректер ......................................................133
Гарантія ...........................................................................121
Кепілдік ...........................................................................133
Усунення несправностей ..................................................122
Ақаулықтарды жою .........................................................134
Коди підтримки на світлодіодному дисплеї .....................123
Жарықдиодты дисплейдегі Қолдау кодтары ....................135
Table des matières Page
F
Schéma de l'appareil ............................................................3
Toutes nos félicitations ... ...................................................28
Identification des pièces......................................................28
Utilisation conforme............................................................28
Consignes de sécurité .........................................................29
Écran LED ...........................................................................30
Montage ............................................................................31
Mise en service ..................................................................31
Fonctionnement ..................................................................32
Nettoyage de l'appareil .......................................................33
Stockage ............................................................................36
Consignes concernant le recyclage .......................................36
Service après-vente.............................................................36
Caractéristiques techniques .................................................37
Garantie .............................................................................37
Résolution des problèmes ...................................................38
Codes de support sur l'écran LED .........................................39
Obsah
Strana
CZ
Obrázek přístroje ..................................................................3
Gratulujeme vám ... ............................................................64
Identifikace součástí ...........................................................64
Použití v souladu s určením ................................................64
Bezpečnostní pokyny ...........................................................65
LED displej .........................................................................66
Montáž...............................................................................67
Uvedení do provozu ............................................................67
Provoz ................................................................................68
Čištění přístroje ...................................................................69
Uskladnění .........................................................................72
Pokyny k likvidaci ...............................................................72
Zákaznický servis ................................................................72
Technické údaje ..................................................................73
Záruka ................................................................................73
Řešení problémů .................................................................74
Kódy podpory na LED displeji ..............................................75
Содержание
Страница
RUS
Внешний вид прибора ........................................................3
Мы поздравляем Вас ... ..................................................100
Наименование деталей ...................................................100
Использование по назначению .......................................100
Указания по технике безопасности .................................101
Светодиодный дисплей....................................................102
Монтаж ............................................................................103
Ввод в эксплуатацию.......................................................103
Эксплуатация ...................................................................104
Очистка прибора .............................................................105
Хранение .........................................................................108
Указания по утилизации .................................................108
Служба сервиса ...............................................................108
Технические данные ........................................................109
Гарантия ..........................................................................109
Устранение неисправностей ............................................. 110
Коды поддержки на светодиодном дисплее ................... 111
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUA FLOORCLEANER CORDLESS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thomas AQUA FLOORCLEANER CORDLESS

  • Page 1: Table Of Contents

    Support codes on the LED display ........27 Codes de support sur l’écran LED .........39 Goudenregenlaan 12 · B – 2950 Kapellen E-mail: info@poelz.co.at www.apraserwis.pl THOMAS AQUA FLOORCLEANER CORDLESS PLUS Tel. Av. Tabancura N° 1.682 Tel. +32 (0) 3 605 98 72 +32 (0) 3 605 98 72 www.poelz.co.at...
  • Page 2 Wir gratulieren Ihnen … Bestimmungsgemäße Verwendung … zum Erwerb des THOMAS FloorCleaner. THOMAS FloorCleaner ist ein Feuchtreiniger zum Nassreinigen – ausschließlich für ebene, glatte Hartböden mit wasserfester Beschichtung, wie z. B. glatte Fliesen, Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam, damit Linoleum, PVC, versiegeltes Laminat. Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haus- Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Viel­...
  • Page 3 Lassen Sie das Gerät nur durch eine autorisierte kann zu unvorhergesehenen Reaktionen wie Feuer, Explosion und damit zu Kundendienststation prüfen und instand setzen. Veränderungen am Gerät kön- Verletzungen führen. nen Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.
  • Page 4: Montage

    Versuchen Sie bitte nicht, den Griff vom Gehäuse zu lösen. Dies führt zu nicht wärmer als 40°C sein) bis zur Maximalmarkierung. Für eine gründliche Schäden am Gerät. Reinigung geben Sie die entsprechende Menge des schaumfreien THOMAS Reinigungskonzentrats ProTex nach Dosieranleitung in den Frischwassertank. Inbetriebnahme...
  • Page 5: Betrieb

    Betrieb 2. Funktion der Sprachauswahltaste 5. Displayanzeige „Schmutzwassertank“ blinkt ④ Spülen Sie anschließend den leeren Schmutzwasserbehälter und den Deckel unter laufendem Wasser ab. Setzen Sie den Behälter wieder in ① Kurzes Drücken für Sprache ein/aus. ① Wenn der Schmutzwasserbehälter voll ist, beginnt die Anzeige „Schmutz- 1.
  • Page 6 ④ Wenn das Gerät in den Ladezustand übergeht, drücken Sie die Selbstreini- 4. Schmutzwassertank reinigen 5. Abdeckung der Reinigungswalze reinigen 6. Reinigungswalze reinigen gungstaste am Griff, um den Selbstreinigungsvorgang zu starten. Informationen zum Herausnehmen und Einsetzen des Schmutzwassertanks finden Es wird empfohlen, die Abdeckung der Reinigungswalze regelmäßig nach jedem Es wird empfohlen, die Reinigungswalze nach jedem Gebrauch gründlich zu reini- Sie im Abschnitt „Betrieb / 4.
  • Page 7: Garantie

    Entsorgung zuzuführen. Hierfür befindet sich das Symbol der durchgestrichenen Uhrzeigersinn und entfernen Sie diese. aus dem Kaufvertrag leisten wir – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke Mülltonne als eindeutige Kennzeichnung auf den Elektro- bzw. Elektronikgeräten. ② Lösen Sie die vier Schrauben des Batteriefachdeckels mit einem GmbH &...
  • Page 8 In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme zusammengefasst, die im Umgang mit dem Gerät auftreten können. Wenn Sie das Problem mit den unten genannten Sollten Sie das Problem mit den unten genannten Informationen nicht beheben Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren THOMAS Kundendienst. können, wenden Sie sich bitte an den THOMAS Kundendienst.
  • Page 9 Safety instructions specifically for wet cleaning: • Do not use the appliance to clean people or animals, socket outlets or elec- THOMAS FloorCleaner is a cleaning appliance for wet cleaning – exclusively for … for purchasing the THOMAS FloorCleaner. • This appliance can be used by children from 8 years of trical appliances.
  • Page 10 40°C) up to the maximum marking. For thorough cleaning, add an Please do not try to detach the handle from the housing. This will damage appropriate amount of foam-free THOMAS ProTex cleaning concentrate to the the appliance. clean water tank in accordance with the dosage instructions.
  • Page 11 Operation 2. Function of the language selection button 5. “Waste water tank” display indicator flashes ④ After that rinse out the empty waste water tank and the lid under running water. Then push the tank back into the appliance, until you hear a clicking sound. To ①...
  • Page 12 ④ When the appliance enters charging mode, press the self-cleaning button on 4. Clean the waste water tank 5. Cleaning the cleaning roller cover 6. Cleaning the cleaning roller the handle to start the self-cleaning process. Information about removing and inserting the waste water tank can be found in It is recommended to regularly clean the cleaning roller cover after each use to It is recommended to clean and dry the cleaning roller thoroughly after each use.
  • Page 13 100 – 240 V ~ 50 & 60 Hz / Power supply input contract, we – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co. KG - Hellerstrasse 6, 1.0 A The packaging protects the THOMAS FloorCleaner from damage during transport. It D-57290 Neunkirchen –...
  • Page 14 The “Waste water tank” indicator does not light up The waste water sensor may be incorrect. Please contact THOMAS customer service. ➔ Please note that the function of the sterilisation module may be impaired in areas with very hard water (high chalk content) and/or when the waste water tank is full.
  • Page 15 Consignes de sécurité concernant spécialement le nettoyage à l’eau : • Ne nettoyez pas les personnes ou les animaux, les prises de courant ou les THOMAS FloorCleaner est un appareil de nettoyage à l’eau - exclusivement pour les … concernant l’achat du THOMAS FloorCleaner.
  • Page 16: Montage

    Pour un nettoyage minutieux, versez la dose réglementaire de concentré ① Veillez à ce que la station de recharge et le bloc d’alimentation soient correc- de nettoyage THOMAS ProTex non moussant dans le réservoir d’eau fraîche tement connectés. conformément aux instructions de dosage.
  • Page 17 Fonctionnement 2. Fonction de la touche de sélection de la langue 5. Le voyant « Réservoir d’eau usée » clignote ④ Rincez ensuite le réservoir d’eau usée vide et le couvercle sous l’eau cou- rante. Remettez le réservoir en place dans l’appareil jusqu’à ce que vous ①...
  • Page 18 ④ Lorsque l’appareil passe en mode de charge, appuyez sur la touche d’auto- 4. Nettoyer le réservoir d’eau usée 5. Nettoyer le cache du rouleau de nettoyage 6. Nettoyer le rouleau de nettoyage nettoyage située sur la poignée pour lancer le processus d’autonettoyage. Vous trouverez des informations sur le retrait et la mise en place du réservoir Il est recommandé...
  • Page 19 Lorsque vous entendez le clic, l’installation est terminée. 100 – 240 V ~ 50 & 60 Hz / Bloc d’alimentation: entrée contrat d’achat, nous – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG, 1,0 A L’emballage protège le THOMAS FloorCleaner de l’endommagement pendant le Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen –...
  • Page 20 Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Si les informations ci-dessous ne vous permettent pas de Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l‘aide des informations ci-dessous, résoudre le problème, contactez votre service après-vente THOMAS. veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 21 Veiligheidsinstructies speciaal voor het nat reinigen: • Reinig geen mensen of dieren, stopcontacten of elektrische apparaten. THOMAS FloorCleaner is een vochtige reiniger voor het nat reinigen - uitsluitend … met de aankoop van de THOMAS FloorCleaner. • Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en •...
  • Page 22: Inbedrijfstelling

    Probeer de hendel niet los te maken van de behuizing. Dit leidt tot bescha- dan 40°C) tot de maximummarkering. Voor een grondige reiniging voegt u diging van het apparaat. afhankelijk van de toepassing de juiste hoeveelheid THOMAS reinigingscon- centraat Pro Tex toe volgens de doseringsinstructies in de schoonwatertank. Inbedrijfstelling...
  • Page 23: Bediening

    Bediening 2. Functie van de taalkeuzetoets 5. Display “Vuilwatertank” knippert ④ Spoel het lege vuilwaterreservoir en het deksel vervolgens onder stromend water af. Plaats het reservoir weer in het apparaat totdat u een klikgeluid ① Kort indrukken voor taal aan/uit. ①...
  • Page 24 ④ Als het apparaat naar de laadtoestand overgaat, druk dan op de zelfreini- 4. Vuilwatertank reinigen 5. Afdekking van de reinigingsrol reinigen 6. Reinigingsrol reinigen gingstoets op de greep om de zelfreiniging te starten. Zie het hoofdstuk “Bedrijf/4. Displayweergave “Vuilwatertank” knippert” voor Het wordt aanbevolen om de afdekking van de reinigingsrol regelmatig na elk Het wordt aanbevolen de reinigingsrol na elk gebruik grondig te reinigen en te informatie over het uitnemen en inzetten van de vuilwatertank.
  • Page 25 100-240 V ~ 50 & 60 Hz/ Ingang voedingseenheid contract geven wij – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co. KG - 1,0 A De verpakking beschermt de THOMAS FloorCleaner tegen beschadiging tijdens het Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – op dit apparaat garantie volgens onder- transport.
  • Page 26 In dit hoofdstuk worden de meest voorkomende problemen samengevat die in de omgang met het apparaat kunnen optreden. Als uw probleem met de hieronder genoemde Als u het probleem met de hieronder genoemde informatie niet kunt oplossen, kunt informatie niet kan worden opgelost, wendt u zich tot de THOMAS-klantenservice. u contact opnemen met de klantenservice van THOMAS.
  • Page 27: Gratulujemy

    Wskazówki dotyczące bezpieczeńs Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące w szczególności czyszczenia na mokro: THOMAS FloorCleaner to urządzenie czyszczące przeznaczone do czyszczenia na … nabycia produktu THOMAS FloorCleaner. To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły • Nie czyścić ludzi ani zwierząt, gniazdek sieciowych ani urządzeń elektrycznych.
  • Page 28 ładowania wynoszący ok.4–5 godzin. Tryb energooszczędny: Niska wydajność ssania i mały dopływ wody. Tryb wydajny: Wysoka wydajność ssania i duży dopływ wody. Używać wyłącznie koncentratu środka czyszczącego THOMAS ProTex, aby zapobiec powstawaniu piany. Tryb ssania: Wyłącznie ssanie bez dopływu wody. ③ Włożyć zbiornik na czystą wodę do urządzenia, aż zatrzaśnie się po wyraźnie słyszalnym kliknięciu.
  • Page 29 Użytkowanie 2. Funkcja przycisku wyboru języka 5. Wskaźnik wyświetlacza „Zbiornik na brudną wodę” miga ④ Następnie opłukać pusty pojemnik na brudną wodę oraz pokrywę pod bie- żącą wodą. Wkładać pojemnik z powrotem do urządzenia, aż będzie słychać ① Krótko nacisnąć w celu wł./wył. języka. ①...
  • Page 30 ④ Gdy urządzenie przełączy się do stanu ładowania, nacisnąć przycisk samo- 4. Czyszczenie zbiornika na brudną wodę 5. Czyszczenie osłony wałka czyszczącego 6. Czyszczenie wałka czyszczącego oczyszczania na uchwycie, aby uruchomić proces samooczyszczania. Informacje dotyczące wyjmowania i wkładania zbiornika na brudną wodę znajdują Zaleca się...
  • Page 31 środowiska naturalnego. Utylizowany pro- Pojemnik na brudną wodę: ok. 720 ml naprawiając lub wymieniając uszkodzone części według naszego uznania; dukt THOMAS FloorCleaner i zawarty w nim akumulator nie mogą trafić do domo- wymienione części stają się naszą własnością. Gwarancja nie obejmuje łatwo Masa netto ok.
  • Page 32 W tym rozdziale zebrano najczęściej występujące problemy, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Jeżeli usunięcie problemu nie jest możliwe z pomocą Jeżeli nie możesz rozwiązać problemu za pomocą poniższych informacji, niżej podanych informacji, należy zwrócić się do działu obsługi serwisowej firmy THOMAS. skontaktuj się z działem obsługi THOMAS lub Autoryzowanym Serwisem.
  • Page 33 Bezpečnostní pokyny zejména k mokrému čištění: • Tímto způsobem nečistěte osoby nebo zvířata, zásuvky nebo elektrické spo- THOMAS FloorCleaner je přístroj na mokré čištění – určený výhradně na rovné, … ke koupi výrobku THOMAS FloorCleaner. • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sní- třebiče.
  • Page 34 ③ Před prvním použitím přístroj nabijte. Když je akumulátor zcela vybitý, je k jeho plnému nabití zapotřebí nabíjení v délce přibližně 4–5 hodin. Režimy čištění: Používejte pouze čisticí koncentrát THOMAS ProTex, abyste zabránili nežá- doucímu pěnění. Režim úspory energie: Nízký sací výkon i přívod kapaliny.
  • Page 35 Provoz 2. Funkce tlačítka pro výběr jazyka 5. Na displeji bliká indikátor „Nádobka na špinavou vodu“ ④ Prázdnou nádobku na špinavou vodu a víčko pak umyjte pod tekoucí vodou. Nádobku usaďte zpět do přístroje tak, aby bylo slyšet cvaknutí. Abyste pře- ① Krátce stiskněte pro zapnutí/vypnutí jazyka. ①...
  • Page 36 ④ Jakmile přístroj přejde do stavu nabíjení, stiskněte tlačítko samočištění na 4. Čištění nádobky na špinavou vodu 5. Vyčištění krytu čisticího válce 6. Čištění čisticího válce rukojeti, čímž spustíte samočistící proces. Informace k vyjmutí a opětovnému vložení nádobky na špinavou vodu najdete Kryt čisticího válce doporučujeme čistit pravidelně po každém použití, aby se Doporučujeme čisticí...
  • Page 37 úspěšně dokončena. 100 – 240 V ~ 50 & 60 Hz / Vstup síťového zdroje vy poskytuje společnost – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & 1.0 A Balení chrání zařízení THOMAS FloorCleaner před poškozením během přepravy. Je Co. KG - Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – pro toto zařízení záruku podle vyrobeno z ekologického materiálu a je proto recyklovatelné.
  • Page 38 V této kapitole jsou uvedeny nejčastější problémy, které se mohou vyskytnout při používání tohoto přístroje. Nejste-li schopni vyřešit problém s pomocí níže uvedených infor- Pokud níže uvedené informace problém nevyřeší, obraťte se na zákaznický servis mací, obraťte se na zákaznický servis společnosti THOMAS. společnosti THOMAS.
  • Page 39 Bezpečnostné pokyny špeciálne pre mokré čistenie: • Nečistite ľudí ani zvieratá, zásuvky ani elektrické zariadenia. THOMAS FloorCleaner je vlhčiaci čistič na mokré čistenie - výlučne na rovné, hlad- … k zakúpeniu výrobku THOMAS FloorCleaner. • Tento prístroj smú používať deti, a naviac osoby so zníženými •...
  • Page 40: Montaż

    ③ Pred prvým použitím nabite prístroj. Ak je batéria vybitá, je potrebná doba ECO režim maximálny výkonný režim nabíjania približne 4-5 hodín na úplné nabitie. Používajte iba čistiaci koncentrát THOMAS ProTex, aby ste predišli nežiadu- cej tvorbe peny. Čistiaci režim: ③ Nádobu na čistú vodu úplne zasuňte do prístroja, kým počuteľne nezacvakne.
  • Page 41 Prevádzka 2. Funkcia tlačidla voľby jazyka 5. Indikátor na displeji „Nádrž na špinavú vodu“ bliká ④ Následne opláchnite prázdnu nádrž na špinavú vodu a kryt pod tečúcou vodou. Vložte nádrž späť do prístroja, až kým nebudete počuť kliknutie. Aby ① Krátke stlačenie pre zapnutie/vypnutie jazyka. ①...
  • Page 42 ④ Keď prístroj prejde do stavu nabíjania, stlačte samočistiace tlačidlo na rukovä- 4. Čistenie nádrže na špinavú vodu 5. Čistenie krytu čistiaceho valca 6. Čistenie čistiaceho valca ti, čím sa spustí proces samočistenia. Informácie o vyberaní a vkladaní nádrže na špinavú vodu nájdete v časti Kryt čistiaceho valca sa odporúča čistiť...
  • Page 43 úspešne dokončená. 100 – 240 V ~ 50 & 60 Hz / Vstupné napájanie poskytuje naša spoločnosť – Robert Thomas Metall- und Elektroverke GmbH & 1.0 A Obal chráni THOMAS FloorCleaner pred poškodením počas prepravy. Skladá sa Co. KG – Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – záruku na prístroj za nasledu- z ekologických materiálov a je preto recyklovateľný.
  • Page 44 Táto kapitola uvádza najčastejšie problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť pri práci s prístrojom. Ak nemôžete vyriešiť problém s nižšie uvedenými informáciami, obráťte sa na Ak sa vám problém nepodarí vyriešiť pomocou ďalej uvedených informácií, svojho servisného zástupcu spoločnosti THOMAS. obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti THOMAS. Problém Možná príčina/riešenie Zablokovanie čistiaceho valčeka...
  • Page 45 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók a nedves tisztításhoz: • Ne tisztítson embereket vagy állatokat, konnektorokat vagy elektromos A THOMAS FloorCleaner nedves tisztítószer nedves tisztításhoz – kizárólag sík, ... THOMAS FloorCleaner készülékének megvásárlásához. • Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek vagy csökkent készülékeket.
  • Page 46: Led Kijelző

    4-5 óra a teljes feltöltésig. Tisztítás üzemmódok: Energiatakarékos mód: Alacsony szívási teljesítmény és alacsony folyadékellátás. A nem kívánt habképződés megelőzése érdekében kizárólag a THOMAS Teljesítmény üzemmód: Magas szívási teljesítmény és magas folyadékellátás. ProTex tisztító koncentrátumot használja. ③ Helyezze be a komplett frissvíztartályt a készülékbe, amíg egy kattanással a helyére nem pattan.
  • Page 47 A készülék használata 2. A nyelvválasztó gomb funkciója 5. „Szennyezett víz tartály” kijelző üzenet villog ④ Ezt követően öblítse le az üres szennyezett víz tartályt és a fedelet folyó vízzel. Helyezze vissza a tartályt a készülékbe, amíg egy kattanást nem hall. ①...
  • Page 48 ④ Amikor a gép töltési üzemmódba kapcsol, az öntisztítási folyamat elindításá- 4. A szennyezett víz tartály tisztítása 5. A tisztítóhenger fedelének tisztítása 6. A tisztítóhenger tisztítása hoz nyomja meg a fogantyún lévő öntisztítás gombot. A szennyezett víz tartály kivételéhez és behelyezéséhez az „A készülék használata / A szennyeződések időben történő...
  • Page 49: Tárolás

    100 – 240 V ~ 50 & 60 Hz / Hálózati egység, bemenet függetlenül mi, a – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG - 1.0 A A csomagolás védi a THOMAS FloorCleaner a sérülésektől szállítás közben. A cso- Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen –...
  • Page 50 Ebben a fejezetben összefoglaltuk a készülék használata során előforduló leggyakoribb problémákat. Ha a problémát nem tudja kiküszöbölni az alábbi információk segítsé- Ha az alábbi információk segítségével nem tudja elhárítani a problémát, forduljon a gével, forduljon a THOMAS-vevőszolgálathoz. THOMAS ügyfélszolgálatához. Probléma Lehetséges ok/Megoldás...
  • Page 51 и/или знаний, только если они находятся под наблюдением щим раствором. стойким лаком. Он предназначен исключительно для использования в до- фирмы THOMAS прослужит Вам долгие годы, при условии или были проинструктированы в отношении безопасного • При попадании моющего раствора на слизистые оболочки (глаз, ротовой...
  • Page 52 или теплой водой (не должна быть теплее 40 °C). Для тщательной уборки 1. Зарядка аккумулятора добавьте соответствующее количество концентрата для чистки THOMAS ProTex в резервуар для чистой воды, соблюдая инструкцию по дозированию. ① Убедитесь в том, что зарядная станция и блок питания соединены правильно.
  • Page 53 Эксплуатация 2. Функция кнопки выбора языка 5. Мигает индикация дисплея «Резервуар для грязной воды» ④ После этого промойте пустой резервуар для грязной воды и крышку под проточной водой. Вставьте резервуар обратно в прибор до щелчка. ① При кратком нажатии выполняется включение/выключение голосовых ①...
  • Page 54 ④ Когда прибор перейдет в состояние зарядки, нажмите кнопку самоочистки 4. Очистка резервуара для грязной воды 5. Очистка крышки чистящего валика 6. Очистка чистящего валика на ручке, чтобы запустить процесс самоочистки. Информация об извлечении и установке резервуара для грязной воды при- Рекомендуется регулярно после каждого применения очищать крышку Рекомендуется...
  • Page 55 рые не должны попасть в окружающую среду. Нельзя утилизировать вместе с гарантийным сроком прибора в целом. ок. 750 мл прибор THOMAS FloorCleaner и находящиеся в нем аккумуляторы вместе с Объем бытовыми отходами. Прибор, зарядное устройство и аккумулятор следует ути- 6. Ответственность в зависимости или независимо от степени вины за...
  • Page 56 В этой главе приведены наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при работе с устройством. Если вы не можете устранить проблему Если приведенные ниже сведения не помогли вам устранить проблему, с помощью приведенной ниже информации, обратитесь в центр сервиса фирмы THOMAS. обратитесь, пожалуйста, в службу сервиса THOMAS.
  • Page 57 в тому випадку, якщо за ними здійснюється нагляд, якщо мийним розчином. ня. Використовуйте пристрій тільки відповідно до вказівок, наведених у цьому THOMAS буде слугувати вам довгі роки за умови належ­ вони були проінструктовані щодо безпечного використання • У разі потрапляння мийного розчину на слизові оболонки (очі, ротова...
  • Page 58 рівня. Для ретельного очищення необхідно додати відповідну кількість ① Переконайтеся, що зарядна станція та блок живлення під’єднані правильно. безпінного концентрату для приготування мийного розчину THOMAS ProTex в резервуар для чистої води згідно з інструкцією з дозування. ② Помістіть пристрій у зарядну станцію та натисніть фіксатор положення...
  • Page 59 Експлуатація 2. Функція кнопки вибору мови 5. Блимає індикатор «Резервуар для брудної води» ④ Потім промийте порожній резервуар для брудної води та кришку під проточною водою. Знову встановіть резервуар у пристрій, доки не почу- ① Коротке натискання для для увімкнення/вимкнення голосових підказок. ①...
  • Page 60 ④ Коли прилад перейде у режим заряджання, натисніть кнопку самоочи- 4. Очищення резервуара для брудної води 5. Очищення очищувального валика 6. Очищення очищувального валика щення на рукоятці, щоб запустити процес самоочищення. Інформацію про зняття, та встановлення резервуара для брудної води див. у Рекомендується...
  • Page 61 ушкодженнями чи завданням шкоди здоров’ю, коли претензії базують- ся на вимогах Закону про відповідальність виробника за продукцію, чи Запитайте у свого дилера про відповідну сервісну службу компанії THOMAS. якщо діють особливі гарантії. Крім того, це не стосується відповідальності Водночас надайте йому інформацію, що вказана на паспортній табличці...
  • Page 62 У цьому розділі ми розглянули найпопулярніші проблеми, які виникають під час роботи з пристроєм. Якщо ви не змогли вирішити свою проблему, керуючись вка- Якщо ви не можете вирішити проблему за допомогою наведеної нижче заною нижче інформацією, то зверніться до технічної служби компанії THOMAS. інформації, зверніться до служби підтримки клієнтів THOMAS.
  • Page 63 Техникалық қауіпсіздік ережелері тек THOMAS түпнұсқа фирмалық бөлшектері мен керек-жарақтары пайдаланылатынына көз жеткізіңіз. THOMAS FloorCleaner – ылғалды тазалауға арналған дымқыл тазалағыш – … THOMAS FloorCleaner терезе бүріккішін сатып алуға • Егер бақылауда болса немесе осы құрылғыны пайдалану Ылғалды тазалау кезіндегі қауіпсіздік техникасының ережелері: тек...
  • Page 64 таусылғанда, толық зарядтауға шамамен 4–5 сағат зарядтау уақыты қажет. Тазалау режимдері: Энергия үнемдеу режимі: Төмен сору қуаты және төмен ылғалдандыру деңгейі. Қажетсіз көбіктенудің алдын алу үшін тек THOMAS ProTex тазартқыш Қуат режимі: Жоғары сору қуаты және жоғары ылғалдандыру деңгейі. концентратын қолданыңыз.
  • Page 65 Жұмыс жасау режимі 2. Тілді таңдау түймесінің функциясы 5. «Лас су ыдысы» дисплей көрсеткіші жыпылықтайды ④ Содан кейін бос лас су контейнерін және қақпақты ағынды су астында шайыңыз. Ыдысты шертілген дыбыс естілгенше құрылғыға қайта ① Тілді қосу/өшіру үшін қысқа басыңыз. ①...
  • Page 66 ④ Құрылғы зарядтау күйіне өткенде, өзін-өзі тазалау процесін бастау үшін 4. Лас су ыдысын тазалау 5. Тазартқыш білікшенің қақпағын тазалау 6. Тазартқыш білікшені тазалау тұтқадағы өзін-өзі тазалау түймесін басыңыз. Лас су ыдысын алу және орнату туралы ақпарат алу үшін «Жұмыс/4. «Лас су Кірді...
  • Page 67 шамамен 4 кг орталығы немесе тиісті қайтару және жинау жүйесі тегін ұсынылады. тозуға ұшыраған бөлшектерде қолданылмайды. Қалыпты тозудың, THOMAS FloorCleaner дұрыс пайдаланбау немесе қоқысқа тастау кезінде оның ескірудің немесе дұрыс емес күтудің нәтижесінде ақаулар пайда болған Сақтау құрамдас бөліктері енсаулыққа және қоршаған ортаға қауіпті болуы мүмкін.
  • Page 68 Жарықдиодты дисплейдегі Қолдау кодтары Бұл тарау құрылғымен жұмыс істеу кезінде туындауы мүмкін ең жиі кездесетін мәселелерді жинақтайды. Егер сіз төмендегі ақпараттармен мәселені шеше Егер төменде берілген ақпарат бойынша проблеманы жоя алмасаңыз, алмасаңыз, THOMAS қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. THOMAS сервистік қызметіне хабарласыңыз. Мәселе...

This manual is also suitable for:

Aqua floorcleaner cordless plus

Table of Contents