Angelo Po 08WTPEV Use And Installation  Manual
Angelo Po 08WTPEV Use And Installation  Manual

Angelo Po 08WTPEV Use And Installation Manual

Cooking plate

Advertisement

Quick Links

PIASTRA DI COTTURA
COOKING PLATE
08WTPEV
BRATPLATTEN
PLAQUE DE CUISSON
PLANCHA DE COCCIÓN
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Ed. 0
12/2009
3172790

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 08WTPEV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Angelo Po 08WTPEV

  • Page 1 PIASTRA DI COTTURA COOKING PLATE 08WTPEV BRATPLATTEN PLAQUE DE CUISSON PLANCHA DE COCCIÓN MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed. 0...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE rif. capitoli pag. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE..........3 3 SICUREZZA................ 5 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO..........7 5 MANUTENZIONI ............... 10 6 GUASTI ................12 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......13 8 REGOLAZIONI..............18 PARTE 9 SOSTITUZIONE PARTI ............
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE parte: contiene tutte le informazioni ne- Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli zio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, Questo manuale è...
  • Page 5: Informazioni Tecniche

    F) Numero di matricola N)Frequenza (Hz) G)Grado di protezione P)Potenza dichiarata (kW) H)Paese di destinazione Q)Indicatore tensione collaudo L) Tensione (V) R)Data di costruzione M)Assorbimento (A) S)Simbolo RAEE MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi ad uno dei centri Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i autorizzati.
  • Page 6 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l'apparecchiatura è completa di tutti i di- spositivi di sicurezza, in fase di installazione e allac- ciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vi- genti in materia. L'illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
  • Page 7: Sicurezza

    ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l'apparecchiatura può essere corredata dei seguenti accessori. A)Kit telaio portateglie B)Piedi di appoggio C)Kit di completamento per apparecchiature in bat- teria D)Tappo copriforo IDM-39617300400.tif SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, usi impropri può...
  • Page 8 In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare Durante il lavaggio dell'apparecchiatura non dirige- tutte le linee di alimentazione, è necessario effet- re getti d'acqua in pressione sulle parti interne tuare una pulizia accurata di tutte le parti interne ed dell'apparecchiatura.
  • Page 9: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO RACCOMANDAZIONI PER L’USO Importante L'incidenza degli infortuni derivanti Attuare solo gli usi previsti dal costruttore dall'uso di apparecchiature dipende da e non manomettere nessun dispositivo per molti fattori che non sempre si riescono a ottenere prestazioni diverse da quelle pre- prevenire e controllare.
  • Page 10 G)Spia gradi "Fahrenheit": segnala che è attiva la L) Spia resistenze: segnala quali sono le resisten- visualizzazione della temperatura gradi ze attive. "Fahrenheit". M)Spia rete: segnala l'attivazione dell'alimentazio- H)Spia temperatura: segnala la fase di riscalda- ne elettrica. mento della piastra, a temperatura raggiunta la spia si spegne.
  • Page 11 AVVIAMENTO E ARRESTO CICLO DI COTTURA Avviamento Importante L'apparecchiatura è predisposta per il pre- riscaldamento automatico, raggiunto quale effettua un mantenimento della tem- peratura. Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1 - Accendere l'apparecchiatura (vedi pag. 8). 2 - Premere il pulsante (D) per selezionare la poten- za minima, media o massima delle resistenze.
  • Page 12: Manutenzioni

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l'apparecchiatura rimane inattiva per un lungo 3 - Cospargere con un velo d'olio alimentare le su- tempo, procedere nel modo indicato. perfici in acciaio inox. 1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparec- 4 - Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. chiatura per disattivare l'allacciamento alla li- 5 - Ricoprire l'apparecchiatura con un involucro la- nea elettrica principale.
  • Page 13 PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l'apparecchiatura è utilizzata 3 - Pulire gli accessori dopo l'uso, con uno sgras- per la preparazione di prodotti alimentari per l'uo- sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lavasto- mo, è necessario prestare particolare cura a tutto viglie.
  • Page 14: Guasti

    GUASTI RICERCA GUASTI L'apparecchiatura, prima della messa in servizio, è dall'utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una pre- stata preventivamente collaudata. Le informazioni cisa competenza tecnica o particolari capacità e di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'iden- quindi devono essere eseguiti esclusivamente da tificazione e correzione di eventuali anomalie e di- personale qualificato con esperienza riconosciuta e...
  • Page 15: Movimentazione E Installazione

    Allarme Inconveniente Rimedio Note Importante Malfunzionamento della Controllare il collegamento Contattare il servizio as- termocoppia TCJ dei cavi elettrici sistenza Lasciare raffreddare l'ap- Sbalzo improvviso di tem- L'apparecchiatura entra in parecchiatura e riportarla peratura (schock termico) "stand-by" in stato di "ON". Importante Se il problema persiste Intervento del sensore ter-...
  • Page 16 IMBALLO E DISIMBALLO L'imballo è realizzato, con contenimento degli in- gombri, anche in funzione del tipo di trasporto adot- tato. Per facilitare il trasporto, la spedizione può essere eseguita con alcuni componenti smontati ed oppor- tunamente protetti e imballati. Sull'imballo sono riportate tutte le informazioni ne- cessarie ad effettuare il carico e lo scarico.
  • Page 17 La zona di installazione deve essere provvista di tutti gli allacciamenti di alimentazione e di scarico dei residui di lavorazione. Deve essere adeguata- mente illuminata ed avere tutti i requisiti igienici e sanitari rispondenti alle leggi vigenti, per evitare che gli alimenti vengano contaminati.
  • Page 18 LIVELLAMENTO Agire sui piedi di appoggio (A) per livellare l'appa- recchiatura. IDM-39610800800.tif MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchia- ture in batteria (fianco a fian- co) procedere nel modo indicato. 1 - Svitare le viti (B) e smontare i cruscot- ti (C).
  • Page 19 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 1 - Installare, se non è presente, un interruttore se- Importante zionatore (A) vicino all'apparecchiatura con sganciatore magnetotermico e blocco differen- L'allacciamento deve essere effettuato da ziale. personale autorizzato e qualificato, nel ri- spetto delle leggi vigenti in materia e con 2 - Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (B).
  • Page 20: Regolazioni

    COLLAUDO APPARECCHIATURA 1 - Verificare che la tensione di rete sia conforme a Importante quella dell'apparecchiatura. Prima della messa in servizio, deve essere 2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di per verificare il collegamento elettrico. valutare le condizioni operative di ogni sin- 3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi- golo componente ed individuare le eventuali...
  • Page 21 CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION ..........2 2 TECHNICAL INFORMATION ..........3 3 SAFETY ................5 PART 4 USE AND OPERATION ............. 7 5 SERVICING ..............10 6 FAULT ................12 7 HANDLING AND INSTALLATION ........13 8 ADJUSTMENTS ............... 18 PART 9 REPLACING PARTS ............
  • Page 22: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER 2nd part: contains all the information necessary To find the specific topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. for special categories of reader, i.e. all skilled op- This manual is subdivided into two parts.
  • Page 23: Technical Information

    F) Serial number N)Frequency (Hz) G)Protection rating P)Rated power (kW) H)Country of destination Q)Test voltage indicator L) Voltage (V) R)Date of construction M)Absorption (A) S)WEEE Symbol PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE Contact one of the authorised service centres for all When requesting service, state the data provide on requirements.
  • Page 24 SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety devices, during installation and connection addi- tional devices must be added if necessary to com- ply with the relevant legal requirements. The illustration shows the position of the devices. A)Safety thermostat with automatic reset: cuts off the mains electricity supply to the plate zone heating element in case of plate overheating.
  • Page 25: Safety

    OPTIONAL ACCESSORIES The appliance can be equipped with the following accessories on request. A)Containerrack kit B)Feet C)Complete kit for appliances installed in banks D)Hole plug IDM-39617300400.tif SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the constructor has Use the appliance only for the functions in- paid special attention to factors which may cause tended by the manufacturer.
  • Page 26 In case of lengthy downtimes, as well as discon- When washing the appliance do not point pressu- necting all supply lines it is also essential to clean rised water jets at internal parts. all internal and external parts of the appliance and Do not leave flammable objects or materials inside the surrounding environment thoroughly, complying or close to the appliance.
  • Page 27: Use And Operation

    USE AND OPERATION RECOMMENDATIONS FOR USE Important The rate of accidents deriving from the use Use only as intended by the constructor of appliances depends on many factors and never tamper with any device to obtain which cannot always be foreseen and con- performance levels outside the rated spec- trolled.
  • Page 28 G)Degrees "Fahrenheit" light:: indicates that tem- L) Heating element light: indicates which ele- perature display in degrees "Fahrenheit" is ac- ments are in operation. tive. M)Mains light: comes on to indicate that the elec- H)Temperature light: indicates that heating of the tricity supply is on.
  • Page 29 STARTING AND STOPPING THE COOKING CYCLE Starting Important The appliance performs an automatic pre- heating cycle, after which the temperature is maintained. To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Switch on the appliance (see page 8). 2 - Press the key (D) to select heating element minimum, medium or maximum power.
  • Page 30: Servicing

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy pe- 3 - Spread a film of edible oil over the stainless riod, proceed as follows. steel surfaces. 1 - Cut off the mains electricity supply using the ap- 4 - Carry out all the servicing procedures.
  • Page 31 CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for 3 - After use, clean the accessories with a suitable human consumption, special care must be paid to grease-remover product. If possible, wash in everything relating to hygiene, and the appliance the dishwasher.
  • Page 32: Fault

    FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being put The user can solve some of these problems him- self, but for others specific technical knowledge or into service. The information provided below is in- skill is required, and so they must only be carried tended to assist in the identification and correction out by qualified staff with recognised experience ac- of any anomalies and malfunctions which might oc-...
  • Page 33: Handling And Installation

    Alarm Fault Remedy Notes Important Thermocouple TCJ mal- Check the connection of Contact the after-sales function the electrical wires service Sudden change in tempe- Allow the appliance to cool The appliance switches to rature (thermal shock) and return it to ON status. stand-by mode Important If the problem persists,...
  • Page 34 PACKAGING AND UNPACKING The packaging is designed to reduce space and as appropriate to the type of transport used. To simplify transport, some components may be re- moved and suitably protected and packed for trans- port. The packaging carries all information necessary for loading and unloading.
  • Page 35 The place of installation must have all the connec- tions needed to supply the appliance and dispose of the production residues, must be suitably lit and must meet all legal health and hygiene require- ments to prevent the contamination of the foods. If necessary, fix the exact position of each individual appliance or subassembly by mark coordinates to locate them correctly.
  • Page 36 LEVELLING Adjust the floor-mounted feet (A) to level the appli- ance. IDM-39610800800.tif ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) proceed as described below. 1 - Undo the screws (B) and remove control panels (C). 2 - Apply masking tape to the edges to be placed side by side.
  • Page 37 ELECTRICAL CONNECTION 1 - If not already present, install a circuit-breaker Important (A) with overload cutout and differential safety The connection must be made by author- breaker close to the appliance. ised, skilled personnel, in accordance with 2 - Undo the screws (C) and remove the control the relevant legal requirements, using ap- panel (B).
  • Page 38: Adjustments

    TESTING OF THE APPLIANCE 1 - Check that the mains voltage is the same as Important that of the appliance. Before it is put into service, the system 2 - Operate the appliance's circuit-breaker to must be tested to check the operating con- check the electrical connection.
  • Page 39 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........3 3 SICHERHEIT ..............5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........7 5 WARTUNG ............... 10 6 DEFEKTE ................. 12 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......13 8 EINSTELLUNGEN ............18 2.
  • Page 40: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, können.
  • Page 41: Technische Informationen

    G)Schutzart N)Frequenz (Hz) H)Bestimmungsland P)Angabe der Leistung (Kw) L) Spannung (V) Q)Abnahmespannungsanzeige M)Stromaufnahme (A) R)Baujahr S)WEEE-Symbol KUNDENDIENST ANFORDERN Wenden Sie sich für sämtliche anfallenden Be- Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- darfsfälle an eines der autorisierten Kundenzen- dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Scha- tren.
  • Page 42 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicherheits- vorrichtungen.
  • Page 43: Sicherheit

    OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zube- hörteilen ausgestattet werden. A)Satz Hordengestell B)Stützfüße C)Ergänzungssatz für Geräte für Reihenaufstellung D)Verschluss Bohrung IDM-39617300400.tif SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- Setzen Sie das Gerät nur für die vom Herstel- ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte ver- ler vorgesehenen Verwendungszwecke ein.
  • Page 44 Stellen Sie nach jeder Verwendung sicher, dass die stellers und die einschlägigen geltenden Gesetzes- Brenner ausgeschaltet sind, wobei die Bedienkne- vorschriften zu beachten sind. bel deaktiviert, und die Anschlussleitungen abge- Beim täglichen Gebrauch des Geräts ist die ständige trennt sein müssen. Anwesenheit des Bedienungspersonals erforderlich.
  • Page 45: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- zu machen. Beschränken Sie sich auf die dung von Geräten hängt von vielen Faktoren Hersteller vorgesehenen Verwen- ab, die nicht immer zu vermeiden und zu dungszwecke, ohne Änderungen an den steuern sind.
  • Page 46 G)Kontrollleuchte Grad „Fahrenheit": Sie signa- L) Widerstände-Kontrollleuchte: Sie signalisiert, lisiert, dass die Anzeige der Temperatur in Grad welche Widerstände aktiv sind. „Fahrenheit" aktiv ist. M)Netzkontrollleuchte: Sie signalisiert die Ein- H)Temperatur-Kontrollleuchte: Sie signalisiert schaltung der Stromversorgung. die Heizphasen der Bratplatte und erlischt nach Erreichen der Temperatur.
  • Page 47 STARTEN UND STOPPEN DES GARZYKLUS Starten Wichtig Das Gerät ist für automatisches Vorheizen vorgerüstet; nach Erreichen des Vorheiz- werts wird die Temperatur gehalten. Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Das Gerät einschalten (siehe S. 8). 2 - Taste (D) drücken, um die kleinste, mittlere oder maximale Leistung der Widerstände zu wählen.
  • Page 48: Wartung

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
  • Page 49 REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den 3 - Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit ei- nem geeigneten Fettlöser reinigen. Wir emp- Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt fehlen die Reinigung im Geschirrspüler. auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten Vorsicht - Achtung werden.
  • Page 50: Defekte

    DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem me können vom Benutzer selbst behoben werden; vorläufigen Testlauf unterzogen. Die im Folgenden alle anderen erfordern präzise Fachkenntnisse aufgeführten Informationen sollen Ihnen dabei hel- oder besondere Fähigkeiten und dürfen daher aus- fen, eventuelle Anomalien oder Funktionsstörun- schließlich von qualifiziertem Personal mit nach- gen, die während des Betriebs auftreten können,...
  • Page 51: Handhabung Und Installation

    Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Wichtig Fehlfunktion des Thermoe- Den Anschluss der Kontaktieren lements TCJ Stromkabel prüfen Kundendienst Plötzliche Temperatur- Gerät abkühlen lassen und Das Gerät wird auf Bereit- schwankung (Wärme- in den Status ON zurück- schaft „Stand-by" geschaltet. schock) schalten. Wichtig Wenn das Problem anhält, Ansprechen des Tempera-...
  • Page 52 VERPACKUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung wird möglichst platzsparend und unter Berücksichtigung des eingesetzten Trans- portmittels realisiert. Zur Vereinfachung des Transports können einige Komponenten für die Spedition ausgebaut und mit ei- ner geeigneten Schutzverpackung versehen werden. Auf der Verpackung sind sämtliche erforderlichen An- gaben zur Be- und Entladung angegeben.
  • Page 53 Versorgungsleitungen, Abführungsvorrichtungen für Produktionsrückstände, angemessene Beleuch- tung. Darüber hinaus müssen sämtliche hygieni- schen und gesundheitsrechtlichen Anforderungen erfüllt sein, um eine Kontamination der Nahrungs- mittel zu vermeiden. Bestimmen Sie, falls notwendig, die exakte Position für jedes Gerät bzw. jede Gerätekomponente. Für eine korrekte Positionierung können die Koordina- ten aufgezeichnet werden.
  • Page 54 NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße (A), um das Gerät wasser- waagengerecht aufzustellen. IDM-39610800800.tif MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgenderma- ßen, um Geräte (nebenein- ander) einer Reihe aufzustellen. 1 - Die Schrauben (B) aus- schrauben und die Blenden (C) ausbauen. 2 - Bekleben Sie die Gerätekanten, die nebeneinander an- geordnet werden sollen,...
  • Page 55 STROMANSCHLUSS 1 - Falls nicht schon vorhanden, einen Trennschal- Wichtig ter (A) mit thermomagnetischem Auslöser und Der Anschluss muss von autorisiertem FI-Block in der Nähe des Geräts installieren. Fachpersonal in Einklang mit den einschlä- 2 - Drehen Sie die Schrauben (C) heraus und gigen gesetzlichen Bestimmungen und un- montieren Sie die Blende (B) ab.
  • Page 56: Einstellungen

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Wichtig Nennspannung des Geräts entspricht. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- der Anlage durchgeführt werden, um den anschluss zu überprüfen. Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- nente zu überprüfen und eventuelle An- 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich-...
  • Page 57 INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SÉCURITÉ ................. 5 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......7 5 ENTRETIEN ..............10 6 PANNES ................12 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ....... 13 8 RÉGLAGES ..............18 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
  • Page 58 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR 2e partie: elle contient toutes les informa- Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c’est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
  • Page 59 F) Numéro de série N)Fréquence (Hz) G)Degré de protection P)Puissance déclarée (kW) H)Pays de destination Q)Indicateur de tension d'essai L) Tension (V) R)Date de fabrication M)Absorption (A) S)Symbole DEEE DEMANDE D'ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser à l’un des centres Pour toute demande d’assistance technique, indi- autorisés.
  • Page 60 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les disposi- tifs de sécurité, lors de l’installation et du raccorde- ment, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur. L’illustration indique la position des dispositifs. A)Thermostat sécurité...
  • Page 61 ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l'appareil peut être équipé des acces- soires suivants. A)Kit echelle porte-plats B)Pieds d’appui C)Kit de complètement pour appareils en batterie D)Bouchon couvre-trou IDM-39617300400.tif SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- pour la sécurité...
  • Page 62 En cas d’inutilisation prolongée, non seulement dé- Pendant le lavage de l’appareil ne pas diriger de sactiver toutes les lignes d’alimentation, mais effec- jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures. tuer aussi un nettoyage soigné de l’intérieur et de Ne pas laisser d’objets ou de matériau inflammable l’extérieur de l’appareil et de ce qui l’entoure, selon à...
  • Page 63 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION Important L'incidence des accidents dérivant de l'uti- tions principales. Utiliser seulement com- lisation d'appareils dépend de beaucoup de me prévu par le fabricant et ne modifier facteurs que l'on ne peut pas toujours aucun dispositif pour obtenir des perfor- prévenir et contrôler.
  • Page 64 G)Voyant degrés « Fahrenheit » : il signale que L) Voyant des résistances : il signale quelles sont l’affichage température degrés les résistances actives. « Fahrenheit » est actif. M)Voyant de réseau : il signale l’activation de l’ali- H)Voyant de la température : il signale la phase de mentation électrique.
  • Page 65 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CYCLE DE CUISSON Mise en marche Important L'appareil est prédisposé pour le préchauf- fage automatique ; lorsque la température de préchauffage est atteinte, l’appareil maintient cette température. Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Allumer l'appareil (voir page 8). 2 - Presser la touche (D) pour sélectionner la puis- sance minimum, moyenne ou maximum des ré- sistances.
  • Page 66 INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- der comme suit. ces en acier inox. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien. pour désactiver le branchement à...
  • Page 67 NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- 3 - Nettoyer les accessoires après leur utilisation ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut avec un dégraissant approprié. Le lavage en faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- lave-vaisselle est conseillé.
  • Page 68 PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. Certains de ces problèmes peuvent être résolus par Les informations reportées ci-après ont pour but l'utilisateur, pour tous les autres il faut une compéten- d’aider à l'identification et à la correction d’éven- ce technique précise ou des capacités particulières;...
  • Page 69 Alarme Inconvénient Solution Remarques Important Dysfonctionnement du Contrôler la connexion des Contacter le service thermocouple TCJ câbles électriques assistance Laisser refroidir l’appareil Écart soudain de tempéra- L'appareil entre en et le reporter en état de ture (choc thermique) « stand-by » Important Intervention du capteur Laisser refroidir l’appareil...
  • Page 70 EMBALLAGE ET DÉBALLAGE L’emballage est réalisé, en limitant les encombre- ments, même en fonction du type de transport adopté. Pour faciliter le transport, l’expédition peut être faite avec certains composants démontés et opportuné- ment protégés et emballés. Sur l’emballage sont reportées toutes les informa- tions nécessaires au chargement et au décharge- ment.
  • Page 71 La zone d’installation doit être équipée de tous les raccordements d’alimentation, d’évacuation des ré- sidus de production ; elle doit être suffisamment éclairée et avoir toutes les conditions hygiéniques et sanitaires requises par les lois en vigueur, pour éviter la contamination des aliments. Si nécessaire, repérer la position exacte de chaque appareil ou sous-ensemble en traçant les coordon- nées pour les positionner correctement.
  • Page 72 MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39610800800.tif MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Dévisser les vis (B) et démonter les tableaux de commandes (C).
  • Page 73 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 1 - Installer, s’il n’est pas présent, un interrupteur Important sectionneur (A) près de l’appareil avec déclen- Le branchement doit être fait par du per- cheur magnétothermique et bloc différentiel. sonnel autorisé et qualifié, conformément 2 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de aux lois en vigueur à...
  • Page 74 ESSAI DE L’APPAREIL 1 - Vérifier que la tension de réseau corresponde à Important celle de l’appareil. Avant la mise en service, l’essai de l’instal- 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique lation doit être fait pour évaluer les condi- pour vérifier le branchement électrique.
  • Page 75 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ..............5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........7 5 MANTENIMIENTO ............10 6 AVERÍAS ................12 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......13 8 REGULACIONES .............
  • Page 76: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS 2a parte: contiene todas las informaciones ne- Para ubicar fácilmente los temas específicos de inte- rés, consúltese el índice analítico que se encuentra cesarias para destinatarios homogéneos, esto al inicio del manual. es, todos los operadores expertos y autorizados Este manual comprende dos partes.
  • Page 77: Informaciones De Carácter Técnico

    F) Número de matrícula N)Frecuencia (Hz) G)Grado de protección P)Potencia declarada (kW) H)País de destino Q)Indicador tensión de prueba L) Tensión (V) R)Fecha de fabricación M)Consumo (A) S)Símbolo RAEE MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA En caso de ser necesario, dirigirse a uno de los Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse centros autorizados.
  • Page 78 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los dispositivos.
  • Page 79: Seguridad

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican. A)Kit estructura porta bandejas B)Pies de apoyo C)Kit de integración para aparatos en batería D)Tapón cubre-agujero IDM-39617300400.tif SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- riesgos en cuanto a seguridad y salud de las cante ha prestado especial atención a los factores personas, además de daños económicos.
  • Page 80 En caso de períodos prolongados de inactividad, Durante el uso cotidiano del aparato se requiere la además de desconectar todas las líneas de alimen- presencia constante del operador. tación, es necesario limpiar prolijamente todas las Durante el lavado del aparato no dirigir chorros de partes internas y externas del equipo y del ambien- agua a presión hacia sus partes internas.
  • Page 81: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del Se deben ejecutar sólo operaciones pro- uso de equipos depende de muchos facto- pias de los usos previstos por el fabricante. res que no siempre se logran prevenir y No alterar los equipos con el fin de obtener controlar.
  • Page 82 G)Testigo grados "Fahrenheit": indica que se en- L) Testigo resistencias: indica cuáles resistencias se cuentra activada la visualización de la temperatura encuentran activadas. en grados "Fahrenheit". M)Testigo red: señala la activación de la alimentación H)Testigo temperatura: indica la fase de calenta- eléctrica.
  • Page 83 PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN Puesta en marcha Importante El aparato está predispuesto para efectuar el pre- calentamiento automático, después de lo cual efectúa un mantenimiento de la temperatura. Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones.
  • Page 84: Mantenimiento

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 3 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxida- vo durante un período prolongado de tiempo, se ble una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
  • Page 85 LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- 3 - Limpiar los accesorios después del uso utili- zado para la preparación de productos alimenticios zando un desengrasante adecuado. Se acon- para el consumo humano, es necesario prestar es- seja efectuar el lavado en lavavajillas.
  • Page 86: Averías

    AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido so- por el usuario, pero otros requieren una competen- metido a prueba de funcionamiento. Las siguientes cia técnica precisa o determinadas capacidades, informaciones tienen por objeto facilitar la identifi- razón por la cual deben ser resueltos exclusiva- cación y corrección de eventuales anomalías y di- mente por personal calificado con experiencia reco-...
  • Page 87: Desplazamiento E Instalación

    Alarma Inconveniente Remedio Notas Importante Malfuncionamiento del ter- Controlar el enlace de los Contactar el servicio mopar TCJ cables eléctricos de asistencia Dejar enfriar el aparato y a Cambio brusco de tempe- El aparato entra en continuación disponerlo nue- ratura (choque térmico) "stand-by"...
  • Page 88 EMBALAJE Y DESEMBALAJE El embalaje se realiza, limitando sus dimensiones, según el tipo de transporte adoptado. A fin de facilitar el transporte, la expedición puede ser efectuada con algunos de sus componentes desmon- tados y adecuadamente protegidos y embalados. Sobre el embalaje están reproducidas todas las in- formaciones necesarias para efectuar la carga y descarga del equipo.
  • Page 89 La zona de instalación debe estar provista de todos los enlaces de alimentación y de descarga de los residuos de producción; también debe estar ade- cuadamente iluminada. Además, debe reunir todos los requisitos higiénicos y sanitarios contemplados por las normas vigentes a fin de evitar la contami- nación de los alimentos.
  • Page 90 NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39610800800.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes in- strucciones. 1 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar paneles mando (C).
  • Page 91 CONEXIÓN ELÉCTRICA 1 - En caso de no estar presente, instalar un inter- Importante ruptor seccionador (A) en proximidad del apa- La conexión deberá asignarse al personal rato con desconectador magnetotérmico y autorizado y experto, que deberá respetar bloqueo diferencial. las leyes vigentes en materia y utilizar 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- siempre materiales adecuados y previstos...
  • Page 92: Regulaciones

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - Verificar que la tensión de red sea aquélla re- Importante querida para el aparato. Antes de la puesta en servicio debe efec- 2 - Accionar el interruptor automático aislador para tuarse la prueba de funcionamiento del si- controlar la eficiencia de la conexión eléctrica.
  • Page 93 Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo Tensión cuencia Corriente 08WTPEV 12 kW 400 V3~N 50-60 Hz 18 A SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD - ANSCHLUSSSCHEMA FICHE DES RACCORDEMENTS - FICHA DE ENLACES IDM-39617301000.tif...
  • Page 94 SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - A) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - A) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - A) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - A) IDM-39617101700.tif...
  • Page 95 SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - A) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - A) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - A) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - A) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier 9)Tastiera comandi anteriore - Front control keypad - - Tablero de bornes Vorderes Bedienfeld - Clavier des commandes avant - 2)Termostato di sicurezza anteriore - Front safety...
  • Page 96 SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - B) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - B) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - B) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - B) IDM-39617101800.tif...
  • Page 97 SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - B) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - B) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - B) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - B) 2)Termostato di sicurezza anteriore - Front safety 9) Tastiera comandi posteriore - Rear control keypad - thermostat - Sicherheitsthermostat vorn - Thermostat de Hinteres Bedienfeld - Clavier des commandes arrière - sécurité...

Table of Contents