Jocel JAT014009 Manual
Jocel JAT014009 Manual

Jocel JAT014009 Manual

Quartz glass tube patio heater

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AQUECEDOR DE TERRAÇO
CALENTADOR DE TERRAZA
PATIO HEATER
JAT014061
JAT014009
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JAT014009 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jocel JAT014009

  • Page 1 AQUECEDOR DE TERRAÇO CALENTADOR DE TERRAZA PATIO HEATER JAT014061 JAT014009 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 PORTUGUÊS AVISO / REGRAS DE SEGURANÇA POR FAVOR, LEIA AS REGRAS DE SEGURANÇA SEGUINTES ANTES DE OPERAR O AQUECEDOR PARA A SUA SEGURANÇA Se sentir o cheiro a gás: 1. Desligue o fornecimento de gás ao aparelho. 2. Apague qualquer chama. 3.
  • Page 3 AVISO LEIA AS INSTRUÇÕS ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR - Este aparelho deve ser instalado e a botija de gás armazenada de acordo com as normas em vigor; - Não obstrua os orifícios de ventilação do alojamento da botija; - Não mova o aparelho em funcionamento; - Feche a válvula na botija de gás ou no redutor antes de mover o aparelho;...
  • Page 4: Table Of Contents

    ÍNDICE AVISO/REGRAS DE SEGURANÇA…………………………………..……………………...…….1 ÍNDICE...………………………………..…………………………………....…….3 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA....................4 LOCALIZAÇÃO E COLOCAÇÃO DO AQUECEDOR ..……...…......….…..6 REQUISITOS DE GÁS.......………………………...……………….……..………..6 TESTE DE FUGAS…………………………………………………………..…........6 FUNCIONAMENTO……....……………………………………………..………...…..7 ARMAZENAMENTO.....…………………………………………………………....…..8 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO .....................8 PEÇAS E ESPECIFICAÇÕES ....................8 PEÇAS PARA MONTAGEM ......................11 PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM ..................13 LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS ................19 CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA..................20 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE..................21...
  • Page 5: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA COM MUITA ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGUINTES ANTES DA OPERAÇÃO Não utilize o aquecedor de terraço no interior, uma vez que pode causar danos físicos ou materiais. Este aquecedor exterior não se destina a ser instalado em veículos de lazer nem em barcos de recreio.
  • Page 6 O conjunto do redutor/mangueira de gás tem de ser colocado fora do caminho onde as pessoas podem tropeçar nele ou numa área onde a mangueira não esteja sujeita a danos acidentais. Qualquer proteção ou outro dispositivo de proteção removido para reparação ou manutenção do aquecedor tem de ser colocado no lugar antes de ligar o aquecedor.
  • Page 7: Localização E Colocação Do Aquecedor

    LOCALIZAÇÃO E COLOCAÇÃO DO AQUECEDOR TETO O aquecedor é exclusivamente para ser utilizado no exterior. Assegure-se sempre de que existe ventilação de ar fresco. 100 cm Mantenha sempre o espaço adequado para materiais combustíveis não protegidos, isto é 100 cm da parte superior e 100 cm dos lados PAREDE no mínimo.
  • Page 8: Funcionamento

    6. Em caso de fuga, desligue o fornecimento de gás. Aperte quaisquer ligações com fugas e, em seguida, ligue o fornecimento de gás e verifique novamente. 7. Nunca fume enquanto estiver a realizar um teste de fugas. FUNCIONAMENTO PARA LIGAR O AQUECEDOR Carregue e rode o botão de controlo para a direita para a posição "DESLIGADO".
  • Page 9: Armazenamento

    ARMAZENAMENTO 1. Feche sempre a válvula da botija de gás, após a utilização ou em caso de avaria. 2. Retire o redutor de pressão e a mangueira. 3. Verifique a estanquidade da válvula de gás e a existência de danos. Se suspeitar de danos, proceda à substituição da mesma através do seu fornecedor de gás.
  • Page 10 A. Construção e caraterísticas Aquecedor de terraço/jardim portátil com alojamento para depósito. Alojamento em aço com revestimento de pintura de pó ou em aço inoxidável. Ligações da mangueira de gás com braçadeira de metal (tampas de rosca para a Alemanha). Emissão de calor do refletor.
  • Page 11 C. Tabela do injetor CATEGORIA DO APARELHO: 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37) TIPOS DE GÁS: Butano, propano ou a Butano, propano ou a Butano, propano ou a Butano Propano mistura dos dois mistura dos dois mistura dos dois PRESSÃO DE GÁS: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar...
  • Page 12: Peças Para Montagem

    PEÇAS PARA MONTAGEM Ferramentas necessárias: • Chave de fendas Philips com ponta média; • Borrifador co uma solução de detergente com àgua para o teste de estanqueidade. Listagem de Peças PARTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE Refletor Rede de Proteção Superior Rede Corpo de Aquecimento Compartimento da Botija Base Roda...
  • Page 13 MATERIAL INCLUÍDO (apresentado em tamanho real) -12-...
  • Page 14: Procedimentos De Montagem

    PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM Monte o compartimento da botija. Fixe o compartimento do depósito à base utilizando 4 parafusos M5X8. Material Utilizado Parafuso M5 x 8 Chave de fendas Philips x 1 . Monte o corpo do aquecedor. Fixe o corpo do aquecedor ao compartimento da botija utilizando 4 parafusos M5X8.
  • Page 15 Montar a rede Fixe a rede ao Corpo de Aquecimento utilizando parafusos M5X8. Material Utilizado Parafuso M5 x 8 x 3 Chave de fendas Philips x 1 Monte a rede de proteção superior diretamente no corpo de aquecimento. -14-...
  • Page 16 Montar o refletor Aparafuse os 3 parafusos prisioneiros no topo da rede, utilizando as 3 anilhas de 6 na parte inferior e 3 anilhas de 6 no topo. Coloque o refletor no parafuso prisioneiro e fixe-o com as 3 porcas de orelhas e 3 anilhas.
  • Page 17 7. Verifique se existem fugas. AVISO! Deve ser feito um teste de estanqueidade todos os anos ou sempre que uma botija seja trocada ou se uma peça do sistema de gás for substituída. AVISO! Nunca use uma chama para verificar fugas de gás. Certifique-se de que não há faíscas nem chamas na área enquanto verifica fugas.
  • Page 18: Lista De Verificação De Problemas

    LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA DO PROBLEMA SOLUÇÃO A válvula do gás pode estar ligada LIGAR a válvula de gás A botija de gás pode estar vazia Reabastecer a botija de GPL Abertura bloqueada Limpar ou susbtituir abertura O piloto não acende.
  • Page 19: Condições Gerais De Garantia

    7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Page 20: Declaração De Conformidade

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho abaixo indicado Aparelho: AQUECEDOR DE TERRAÇO...
  • Page 21 ESPANÕL ADVERTENCIA / NORMAS DE SEGURIDAD LEA LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR LA ESTUFA POR SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Corte el suministro de gas al aparato 2. Apague cualquier llama abierta 3. Si el olor continúa, llama inmediatamente a su proveedor de gas o al servicio de bomberos. POR SU SEGURIDAD 1.
  • Page 22 ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de la instalación y utilización. - Este aparato se debe instalar, y la botella de gas almacenar, de acuerdo con la reglamentación en vigor; - No obstruya los orificios de ventilación de la cubierta de la botella; - No mueva el aparato cuando esté...
  • Page 23 ÍNDICE ADVERTENCIAS / NORMAS DE SEGURIDAD ………..……..…..…………………...…… 22 ÍNDICE...………………………………..………………….……………....……. 24 PRECAUCIONES ........................25 SOPORTE Y UBICACIÓN DE LA ESTUFA ....…………...…......….…..27 REQUISITOS DEL GAS.......……………………...……………….……..………..27 COMPROBACIÓN DE FUGAS…………………………………………..…........27 FUNCIONAMIENTO……....……………………………………………..……..…....28 ALMACENAMIENTO.....………………………………………………………....…..29 LIMPIEZA Y CUIDADOS ......................29 PIEZAS Y ESPECIFICACIONES....................29 PIEZAS DEL CONJUNTO ......................32 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE ..................34 LISTA DE COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS ...............38 CONDICIONES DE GARANTÍA ....................39...
  • Page 24: Precauciones

    PRECAUCIONES LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE LA UTILIZACIÓN. No utilice la estufa de exterior en interiores, ya que ello puede provocar lesiones personales o daños materiales. Este estufa de exterior no está destinado a ser instalado en vehículos recreativos y/o barcos. Instalación y reparación deben ser realizadas por personal de servicio cualificado.
  • Page 25 Toda protección u otro dispositivo análogo retirado para la revisión de la estufa debe ser vuelto a colocar antes de utilizar la estufa. Adultos y niños deben permanecer alejados de la superficie a temperatura elevada para evitar quemaduras o inflamación de la ropa. Los niños deben ser vigilados atentamente cuando están en la zona de la estufa.
  • Page 26: Soporte Y Ubicación De La Estufa

    SOPORTE Y UBICACIÓN DE LA ESTUFA La estufa es, en principio, para usar solamente en exteriores. Asegúrese siempre que se dispone de ventilación suficiente de aire fresco. Mantenga siempre distancia correcta materiales combustibles no protegidos, es decir, 100 cm por arriba y 100 cm por los lados, mínimo.
  • Page 27: Funcionamiento

    No fumar nunca durante la comprobación de fugas. FUNCIONAMIENTO PARA ENCENDER LA ESTUFA 1. Oprima y gire a derechas el mando de regulación a la posición APAGADO. 2. Abra completamente la llave del gas. 3. Oprima el mando de regulación y gírelo a izquierdas a la posición IGNICIÓN, luego a la posición PILOTO (oirá...
  • Page 28: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Cierre siempre la llave de gas de la botella de gas después del uso o en caso de cualquier problema. Retire el regulador de presión y la manguera. Compruebe la estanqueidad de la llave de gas y si tiene daños. Si sospecha algún daño, hágala cambiar por su proveedor de gas.
  • Page 29 A. Construcción y características Calentador de terraza con alojamiento de la botella. Cuerpo de acero con revestimiento al polvo o de acero inoxidable. Conexiones de la manguera de gas con abrazaderas metálicas (tapones roscados para Alemania). Emisión de calor desde reflector. B.
  • Page 30 C. Tabla del inyector CATEGORIA APARELHO: 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37) TIPOS DE GÁS: Butano, propano o s Butano, propano Butano, propano o s Butano Propano mezclas mezclas sus mezclas PRESSÃO DE GÁS: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar 37 mbar ENTRADA TOTAL DE CALOR (H): (Qtd.)
  • Page 31: Piezas Del Conjunto

    PIEZAS DEL CONJUNTO Herramientas necesarias: Destornillador Philips de boca mediana Pulverizador de solución de jabón para comprobar fugas Lista de piezas: PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Reflector Rejilla protectora superior Rejilla Cuerpo de la estufa Alojamiento de la botella Base Rueda -30-...
  • Page 32 MATERIAL CONTENIDO (a tamaño real) -31-...
  • Page 33: Procedimientos De Montaje

    PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE 1. Montar el alojamiento de la botella Sujetar el alojamiento a la base mediante 4 tornillos M5X8. Material Utilizado Tornillo M5 x 8 Destornillador Philips x 1 2. Montar el cuerpo de la estufa. Sujetar el cuerpo de la estufa al alojamiento de la botella usando 4 tornillos M5X8.
  • Page 34 3. Montar la rejilla Sujetar la rejilla al cuerpo de la estufa usando 3 tornillos M5X8. Material Utilizado Tornillo M5 x 8 x 3 Destornillador Philips x Monte rejilla protectora superior directamente en el cuerpo de la estufa. -33-...
  • Page 35 5. Monte el reflector a. Enrosque 3 espárragos en la parte superior de la rejilla, usando 3 arandelas 6 en la parte inferior y 3 arandelas 6 en la parte superior b. Coloque el reflector sobre los espárragos y sujételo usando 3 tuercas de mariposa y 3 arandelas.
  • Page 36 7. Compruebe fugas ¡ADVERTENCIA! Se debe realizar una comprobación de fugas anualmente y cada vez que se coloca una botella, o si se cambia una parte del sistema de gas. ¡ADVERTENCIA! No usar nunca una llama abierta para comprobar fugas de gas. Asegúrese de que no hay chispas ni llamas abiertas en la zona mientras comprueba las fugas.
  • Page 37: Lista De Comprobación De Problemas

    LISTA DE COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La llave de gas puede estar ABRA la llave de gas El piloto no se enciende CERRADA Botella de combustible vacía Cambie la botella de GLP Inyector obstruido Limpie o cambie el inyector Aire en el sistema de suministro Purgue el aire de las tuberías Conexiones flojas...
  • Page 38: Condiciones De Garantía

    6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
  • Page 39: Declaración De Conformidad

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato CALENTADOR DE TERRAZA...
  • Page 40: Warning Safety Rules

    ENGLISH WARNING SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRlOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1 Shut off gas to the appliance. 2 Extinguish any open flame. 3 If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire Department. FOR YOUR SAFETY 1.Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance...
  • Page 41 WARNING Read the instructions before installation and use. -This appliance must be installed and the gas cylinder stored in accordance with the regulations in force; -Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing; -Do not move the appliance when in operation; -Shut off the valve at the gas cylinder or the regulator before moving the appliance;...
  • Page 42: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS WARNING SAFETY RULES ...…………………………………..…………………...…….41 TABLE OF CONTENTS....……………..…………………………………....…….43 CAUTION ..........................44 HEATER STAND AND LOCATION ..…………...…..........….…..46 GAS REQUIREMENTS .......……………………...……………….……..………..46 LEAKAGE TEST ……………..……………………………………………..….......46 OPERATION ……......……………………………………………..………...…..47 STORAGE ......…………………………………………………………....…..48 CLEANING AND CARE ......................48 PARTS AND SPECIFICATIONS ....................48 ASSEMBLY PARTS ........................50 ASSEMBLY PROCEDURES .....................52 PROBLEMS CHECK LIST ......................56 CONDICIONES DE GARANTIA ....................57 DECLARATION OF CONFORMITY ..................58...
  • Page 43: Caution

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION. Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. Installation and repair should be done by a qualified service person.
  • Page 44 Adults and children should stay away from high temperature surface to avoid burns or clothing ignition. Children should be carefully supervised when they are in the area of the heater. Clothing or other flammable materials should not be hung on the heater or placed on or near the heater.
  • Page 45: Heater Stand And Location

    HEATER STAND AND LOCATION The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that adequate fresh air ventilation is provided. Always maintain proper clearance to non protected combustible materials i.e. top 100 cm and sides 100 cm minimum. Heater must be placed on level firm ground. Never operate heater in an explosive atmosphere like in areas where gasoline or other flammable liquids or vapors are stored.
  • Page 46: Operation

    OPERATION TO TURN ON THE HEATER 1. Depress and turn control knob clockwise to OFF position. 2. Fully open gas valve. 3. Depress control knob and turn knob counter-clockwise to IGNITER position, then to PILOT position (you will hear 2 clicks). 4.
  • Page 47: Storage

    STORAGE Always close the gas valve of the gas cylinder after use or in case of disturbance. Remove the pressure regulator and the hose. heck the tightness of the gas valve and for damage. If you suspect a damage, have it changed by your gas dealer.
  • Page 48 A. Construction and characteristics Transportable terrace/garden heater with tank housing. Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). Heat emission from reflector. B. Specifications Use propane, butane or their mixtures gas only. Max.
  • Page 49: Assembly Parts

    ASSEMBLY PARTS Tools needed: Philips screwdriver w/ medium blade Spray bottle of soap solution for leakage test Parts List: PART DESCRIPTION QUANTITY Reflector Upper Protective Mesh Mesh 1 Heating Body Cylinder Housing Base Wheel -48-...
  • Page 50 ASSEMBLY PARTS HARDWARE CONTENTS (shown actual size) -49-...
  • Page 51: Assembly Procedures

    ASSEMBLY PROCEDURES 1.Assemble the tank housing Secure the tank housing to the base using 4pcs screw M5X8 Hardware Used Screw M5 X 8 Philips screwdriver x 1 2. Assemble the heating body. Secure the heating body to the tank housing using 4pcs screw M5X8.
  • Page 52 3. Assemble the mesh Secure the mesh to the Heating Body using 3pcs screw M5X8. Material Utilizado Screw M5 x 8 x 3 Destornillador Philips x 1 4. Assemble the upper protective mesh to the heating body directly. -51-...
  • Page 53 5. Assemble the reflector A. Screw 3pcs stud to the top of mesh, using 3pcs washer 6 to the bottom and 3pcs washer 6 to the top. B. Put the reflector on the stud and secure them using 3pcs wing nut and 3pcs washer. Material utilizado Wing nut x 3 Washer...
  • Page 54 7. Leak Check WARNING! A leak test must be performed annually and each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced. WARNING! Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames are in the area while you check for leaks.
  • Page 55: Problems Check List

    PROBLEMS CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON Tank fuel empty Refill LPG tank Pilot will not light Opening blocked Clean or replace opening Air in supply system Purge air from lines Loose connections Check all fittings Debris around pilot...
  • Page 56: Condiciones De Garantia

    7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Page 57: Declaration Of Conformity

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...

This manual is also suitable for:

Jat014061

Table of Contents