Rocktrail Easy Fly 240 Instructions For Use Manual

Fishing rod set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Angel-Set Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Angel-Set Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Angel-Set Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Angel-Set Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Angel-Set Easy Fly 240
Instructions for use
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Fishing Rod Set Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Fishing Rod Set Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Fishing Rod Set Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Fishing Rod Set Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Fishing Rod Set Easy Fly 240
Notice d'utilisation
Delta-Sport-Nr. : CA-13936 Set de pêche Spin 198
Delta-Sport-Nr. : CA-13937 Set de pêche Spin 240
Delta-Sport-Nr. : CA-13938 Set de pêche Carp 360
Delta-Sport-Nr. : CA-13939 Set de pêche Allround 360
Delta-Sport-Nr. : CA-13940 Set de pêche Easy Fly 240
Gebruiksaanwijzing
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Hengelset Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Hengelset Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Hengelset Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Hengelset Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Hengelset Easy Fly 240
Návod k použití
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Rybářská sada Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Rybářská sada Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Rybářská sada Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Rybářská sada Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Rybářská sada Easy Fly 240
Instrucciones de uso
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Set de pesca Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Set de pesca Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Set de pesca Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Set de pesca Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Set de pesca Easy Fly 240
Istruzioni d'uso
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Set da pesca Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Set da pesca Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Set da pesca Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Set da pesca Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Set da pesca Easy Fly 240
IAN 445297_2307
Instrukcja użytkowania
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Zestaw wędek Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Zestaw wędek Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Zestaw wędek Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Zestaw wędek Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Zestaw wędek Easy Fly 240
Návod na použivanie
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Rybárska súprava Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Rybárska súprava Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Rybárska súprava Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Rybárska súprava Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Rybárska súprava Easy Fly 240
Brugervejledning
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Fiskesæt Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Fiskesæt Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Fiskesæt Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Fiskesæt Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Fiskesæt Easy Fly 240
Használati útmutató
Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Horgászkészlet Spin 198
Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Horgászkészlet Spin 240
Delta-Sport-Nr.: CA-13938 Horgászkészlet Carp 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Horgászkészlet Allround 360
Delta-Sport-Nr.: CA-13940 Horgászkészlet Easy Fly 240

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Easy Fly 240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rocktrail Easy Fly 240

  • Page 1 Delta-Sport-Nr. : CA-13937 Set de pêche Spin 240 Delta-Sport-Nr. : CA-13938 Set de pêche Carp 360 Delta-Sport-Nr. : CA-13939 Set de pêche Allround 360 Delta-Sport-Nr. : CA-13940 Set de pêche Easy Fly 240 Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Hengelset Spin 198 Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Zestaw wędek Spin 198...
  • Page 2 Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Delta-Sport-Nr.: CA-13937 Delta-Sport-Nr.: CA-13938...
  • Page 3 Delta-Sport-Nr.: CA-13939 Delta-Sport-Nr.: CA-13940...
  • Page 4 Delta-Sport-Nr.: CA-13936, CA-13937 Delta-Sport-Nr.: CA-13938, CA-13939...
  • Page 6 Delta-Sport-Nr.: CA-13940...
  • Page 7 Delta-Sport-Nr.: CA-13940...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Herstellungsdatum (Monat/Jahr): wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 12/2023 vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Delta-Sport-Nr.: CA-13936 Lesen Sie hierzu aufmerksam die Rutenlänge: ca. 198 cm nachfolgende Gebrauchsanwei- Wurfgewicht: 3-15 g...
  • Page 9 Angel montieren 2. Spulen Sie das Backing auf die Rolle und verbinden Sie nun das freie Ende mit einem Delta-Sport-Nr.: CA-13936 / beliebigen Ende der gelben Fliegenschnur CA-13937 / CA-13938 / CA-13939 (Abb. D, Knoten 2). Auch wenn dieses Angel-Set angelfertig montiert 3.
  • Page 10 Bestimmungsgemäße Auch wenn die Rute ein eher weiches Biege- verhalten besitzt, welches heftige Fluchten von Verwendung/Tipps zum Fischen bestmöglich abfedert, so muss die erfolgreichen Angeln Bremse der Angelrolle im Drill durch eine leichte Linksdrehung des Knaufs so eingestellt sein, dass Delta-Sport-Nr.: CA-13936, CA-13937 Sie unter mittlerer Zugkraft bei geschlossenem Das Spinnangel-Set ist für das leichte (CA-...
  • Page 11 In Abb. E sehen Sie die grundsätzliche Wurf- Sicherheitshinweise technik. Sollte bisher keine Erfahrung mit dem Fliegenfischen vorliegen, so raten wir dringend Lebensgefahr! dazu, sich vor dem ersten Gebrauch am Wasser • Angeln Sie nicht in der Nähe von Hochspan- auf einer ausreichend großen Freifläche (z.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder Spülen Sie nach dem Gebrauch im Salzwasser missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- Rute und Rolle kurz unter lauwarmem Wasser gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen ab.
  • Page 13: Package Contents

    Technical data Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Date of manufacture (month/year): product. Familiarise yourself with the product 12/2023 before using it for the first time. Read the following instructions Delta-Sport-Nr.: CA-13936 for use carefully. Rod length: approx. 198cm Use the product only as described and only Casting weight: 3–15g...
  • Page 14 Assembling the fishing rod Note: to create an absolutely secure connec- tion, the fly leader must cut into the soft outer Delta-Sport-Nr.: CA-13936 / skin of the fly line during the tensile test. CA-13937 / CA-13938 / CA-13939 4. Now attach the fly to the free thin end of the Even if the angling set is assembled ready for fly leader (Fig.
  • Page 15 Try to find good fishing spots (so-called The bite of a fish is signalled by movement on hot-spots) where predatory fish and bait fish the float. Now be patient and strike the hook frequent. only when the float is at least two thirds sub- Good areas, especially in spring and autumn, merged under the water surface so that the hook are around branches or reed belts in the water,...
  • Page 16: Safety Information

    Maintenance and cleaning • Fish for eating must be stunned properly and killed humanely with a knife. After use in salt water, do a quick rinse of the • Even if the fish are biting ubiquitously, do not rod and reel with lukewarm water. When the over-do it and do not catch more fish than is reel is dry, put one or two drops of oil on all really necessary.
  • Page 17 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
  • Page 18: Étendue De La Livraison

    Caractéristiques techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Date de fabrication (mois/année) : qualité. Avant la première utilisation, familiari- 12/2023 sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- Delta-Sport-Nr.: CA-13936 ment la notice d’utilisation Longueur de la canne : env.
  • Page 19 Nous recommandons de ce fait de lire des do- 1. Enfilez le backing à partir de la pointe de la cumentations spécialisées supplémentaires sur le canne à travers tous les anneaux de la canne, sujet et/ou de demander conseil auprès de clubs et connectez-le au-dessus de la barre de gui- et d’associations.
  • Page 20 Utilisation conforme à sa Pour ce faire, la canne doit être placée sur deux supports à l’horizontale par rapport à l’étendue destination/conseils pour une d’eau et la pointe de la canne doit être dirigée pêche réussie vers l’appât. Même si la canne à pêche présente un comportement en flexion très souple, qui Delta-Sport-Nr.: CA-13936, CA-13937 amortit le mieux possible les poissons lourds...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    La fig. E montre la technique de base du lancer. Consignes de sécurité Si vous n’avez aucune expérience de la pêche à la mouche, nous vous conseillons vivement de Danger de mort ! vous familiariser avec la technique de lancer •...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être Après chaque utilisation dans de l’eau de mer, considérées comme des pièces d’usure (comme rincez la canne et le moulinet brièvement à l’eau p.
  • Page 23 ndépendamment de la garantie commerciale Article 1648 1er alinéa du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit conformité du bien et des vices rédhibitoires être intentée par l‘acquéreur dans un délai de dans les conditions prévues aux articles L217-4 deux ans à...
  • Page 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Productiedatum (maand/jaar): artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het 12/2023 eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende Delta-Sport-Nr.: CA-13936 gebruiksaanwijzing zorgvuldig Lengte hengelstok: ca. 198 cm door.
  • Page 25 Wij raden u daarom aan om aanvullend passen- 2. Spoel de backing op de werpmolen en ver- de vakliteratuur te lezen en/of het advies van bind nu het vrije uiteinde met een willekeurig verenigingen en federaties in te winnen. uiteinde van de gele vliegenlijn (afb. D, knoop 2).
  • Page 26 Beoogd gebruik/tips voor Hoewel de stok een vrij elastisch buiggedrag vertoont dat heftige sprongen van vissen zoveel succesvol vissen mogelijk opvangt, moet de rem van de werpmo- Delta-Sport-Nr.: CA-13936, CA-13937 len bij het drillen door een lichte linksdraaiing De spinhengelset is ontwikkeld voor licht (CA- van de knop zodanig zijn ingesteld dat u bij 13936) of middelzwaar (CA-13937) spinvissen gemiddelde trekkracht en met gesloten lijnvang-...
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Gedrag in overeenstemming Levensgevaar bij onweer! met de hengelsportprincipes Vis niet bij onweer. Een blikseminslag in de hengel of vislijn kan tot levensgevaarlijk letsel Blijf bij al het plezier aan de hengelsport respect of in bepaalde omstandigheden tot de dood houden voor de vis en de natuur.
  • Page 28: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon Voer het artikel en de verpakkingsmateri- van de originele kassabon ingediend wor- alen af in overeenstemming met de den. Gelieve daarom de originele kassabon actuele lokale voorschriften. Berg te bewaren.
  • Page 29: Zakres Dostawy

    Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Data produkcji (miesiąc/rok): stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać 12/2023 się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać Delta-Sport-Nr.: CA-13936 następującą instrukcję użytkowa- Długość wędki: ok. 198 cm nia.
  • Page 30 Dlatego zalecamy zapoznanie się z odpowied- 2. Nawiń backing na kołowrotek i połącz wolny nią literaturą fachową i/lub poszukiwanie porad koniec z dowolnym końcem żółtej żyłki mu- w klubach i stowarzyszeniach. chowej (rys. D, węzeł 2). 3. Teraz nawiń żyłkę muchową na kołowrotek, Montaż...
  • Page 31 Użytkowanie zgodne z prze- Nawet jeśli wędka jest raczej giętka, przez co tłumi gwałtowne ruchy ryby, to hamulec koło- znaczeniem/wskazówki wrotka i tak musi być wyregulowany przez lekki dotyczące udanego wędko- obrót pokrętła w lewo, tak aby możliwe było wania przy średniej sile ciągnięcia i zablokowanym uchwycie żyłki powolne wyciąganie żyłki Delta-Sport-Nr.: CA-13936, CA-13937...
  • Page 32: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Na rys. E przedstawiono podstawową technikę Wskazówki bezpieczeń- wyrzutu. W razie braku dotychczasowego stwa doświadczenia w wędkarstwie muchowym, przed pierwszym użyciem na wodzie zaleca- Zagrożenie życia! my pilne zapoznanie się z techniką wyrzutu • Nigdy nie wędkuj w pobliżu linii energetycz- na wystarczająco dużej otwartej przestrzeni (np.
  • Page 33: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób Po użyciu w słonej wodzie opłucz wędkę i koło- niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- wrotek krótko pod letnią wodą. Po wyschnięciu niem lub w sposób wykraczający poza przewi- kołowrotka dodaj jedną...
  • Page 34: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se Delta-Sport-Nr.: CA-13936 rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použi- Délka prutu: cca 198 cm tím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Odhozová zátěž: 3–15 g Pozorně si přečtete následující Ø vlasce: 0,25 mm návod k použití. Nosnost: 4,0 kg Používejte tento výrobek pouze tak, jak je...
  • Page 35 Montáž prutu Upozornění: Aby bylo spojení naprosto bez- pečné, musí se muškařský návazec při tahové Delta-Sport-Nr.: CA-13936 / zkoušce proříznout do měkké vnější slupky CA-13937 / CA-13938 / CA-13939 muškařské šňůry. I když je tato rybářská souprava smontována 4. Nyní připevněte mušku k volnému tenkému a připravena k rybaření, před prvním použitím konci muškařského návazce (obr.
  • Page 36 Zejména na jaře a na podzim jsou to kmeny stro- Brzdu rybářského navijáku je třeba nastavit mů nebo pásy rákosu ležící ve vodě a v tekou- mírným otočením rukojeti doleva tak, abyste cích vodách takzvané „tůně“, často oválné, mohli pomalu vytahovat vlasec z navijáku střední hluboké...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Údržba a čištění • I když u vody zažijete „šťastnou hodinku“ a ryby dobře berou, nebuďte nenasytní Po použití ve slané vodě krátce omyjte prut a naviják a nikdy nechytejte více ryb, než skutečně pod vlažnou vodou. Když je naviják suchý, naneste potřebujete.
  • Page 38 Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly. Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem.
  • Page 39: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Delta-Sport-Nr.: CA-13936 pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa Dĺžka prúta: cca 198 cm s výrobkom dôkladne oboznámte. Hmotnosť vrhu: 3 – 15 g Pozorne si prečítajte tento návod Ø rybárskeho vlasca: 0,25 mm na použivanie.
  • Page 40 Montáž udice Upozornenie: Pred každým zauzlením mierne Delta-Sport-Nr.: CA-13936 / navlhčite vlasce a skontrolujte pevnosť uzla po- CA-13937 / CA-13938 / CA-13939 mocou skúšky ťahom. Odporúča sa pritom nosiť Aj keď je táto rybárska súprava namontovaná rukavice, aby sa zabránilo poraneniu pokožky. pripravená...
  • Page 41 Upozornenie: Aby sa vytvorilo absolútne Rybárčite vo vodách vždy na sľubne vyzerajú- bezpečné spojenie, musí sa muškársky nadvä- cich miestach (tzv. „Hot Spots“) na ktorých sa zdržujú dravé ryby a nachádzajú sa návnadové zec počas skúšky ťahom zarezať do mäkkej vonkajšej časti muškárskeho vlasca.
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    Záber ryby je viditeľný podľa pohybu plaváka. • Pustite späť podpriemerné ryby a ryby, ktoré Teraz buďte trpezliví a zaseknite až vtedy, keď sú vo fáze neresenia. je plavák aspoň z 2/3 ponorený pod hladinou • Ryby, ktoré sa odoberú na spotrebu, musia vody, aby bol háčik čo najpevnejšie zachyte- byť...
  • Page 43: Údržba A Čistenie

    • Používajte na ochranu pred poškodeniami há- Záruka sa nevzťahuje na diely, ktoré podliehajú čikmi vhodné okuliare ako aj ochranu hlavy. bežnému opotrebovaniu a preto sa považujú za • Nevykonávajte žiadne opravy. Obráťte sa na diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. batérie) servisné...
  • Page 44: Alcance De Suministro

    Datos técnicos ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Fecha de fabricación (mes/año): de gran calidad. Familiarícese con el artículo 12/2023 antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las Delta-Sport-Nr.: CA-13936 siguientes instrucciones de uso. Longitud de la caña: aprox.
  • Page 45 Manejo Nota: Humedezca ligeramente los sedales an- tes de cada anudado y compruebe la resisten- Antes del primer uso cia del nudo mediante una prueba de tracción. Advertencia: Infórmese sobre las leyes Para esta operación conviene llevar guantes nacionales y las disposiciones locales antes para evitar lesiones cutáneas.
  • Page 46 Apunte al objetivo al que le va a lanzar en el Inserte una bola de cebo (boilie) o un cebo agua y balancee la caña hacia delante con un natural (gusanos, granos de maiz y otros) en movimiento de aceleración constante. Suelte el el anzuelo y ofrézcalo en el lugar deseado sedal con el dedo índice en el momento en que del agua.
  • Page 47: Indicaciones De Seguridad

    Su atractivo especial radica en elegir la mosca • Incluso si experimenta un «momento mágico» adecuada para las aguas/el entorno y en el en el agua y hay mucho pique, no se exceda momento correcto para conseguir que piquen y no se lleve más pescado del estrictamente truchas, salvelinos, bagres, tímbalos, etc.
  • Page 48: Mantenimiento Y Limpieza

    • Mantenga el artículo fuera del alcance de los La garantía tiene validez únicamente para fallos niños. del material y fabricación. La garantía no cubre • No permita que los niños utilicen el artículo las piezas sometidas a un desgaste normal y se sin la instrucción y supervisión de un adulto.
  • Page 49: Tekniske Data

    Tekniske data Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Fremstillingsdato (måned/år): produktet at kende, inden du bruger det første 12/2023 gang. Det gør du ved at læse nedenstå- Delta-Sport-Nr.: CA-13936 ende brugervejledning omhygge- Stanglængde: ca. 198 cm ligt.
  • Page 50 Montering af fiskestang Bemærk: For at opnå en helt sikker forbindel- se skal flueforfanget skære sig ind i den bløde Delta-Sport-Nr.: CA-13936 / overflade på fluelinen under trækprøven. CA-13937 / CA-13938 / CA-13939 4. Fastgør herefter fluen i den tynde ende af Selv når dette fiskesæt er færdigmonteret, skal flueforfanget (fig.
  • Page 51 Fisk altid på lovende steder (såkaldte „hot Bremsen på fiskehjulet skal ved at dreje knoppen spots“) i vandet, hvor rovfisk opholder sig, og let til venstre være indstillet sådan, at du med hvor der findes byttefisk. moderat trækkraft med lukket bøjle langsomt Dette er især forår og efterår ved eventuelle kan trække linen af spolen.
  • Page 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Opbevaring • Efterlad altid fiskepladsen så ren og ryddelig, som du gerne selv vil have den. Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- ratur, når den ikke er i brug. Sikkerhedsanvisninger Henvisninger vedr. bortskaf- Livsfare! felse • Undgå at fiske i nærheden af højspændings- ledninger.
  • Page 53 Gem derfor den originale kvittering. Garantipe- rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti el- ler pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
  • Page 54: Contenuto Della Fornitura

    Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Data di produzione (mese/anno): sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di 12/2023 cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti Delta-Sport-Nr.: CA-13936 istruzioni d’uso. Lunghezza canna: ca. 198 cm Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per Peso al lancio: 3-15 g gli ambiti di applicazione indicati.
  • Page 55 Montaggio della canna da 3. Avvolgere quindi anche la lenza a mosca gialla sul mulinello. Così l’estremità libera vie- pesca ne collegata all’estremità spessa del terminale Delta-Sport-Nr.: CA-13936 / per la pesca a mosca (fig. D, nodo 2). CA-13937 / CA-13938 / CA-13939 Nota: per stabile un collegamento del tutto Anche quando il set da pesca è...
  • Page 56 Gettare l’esca e lasciarla affondare brevemente, Delta-Sport-Nr.: CA-13939 quindi iniziare il recupero in modo uniforme Il set da pesca è stato sviluppato per la pesca affinché il rotore avvii un movimento rotatorio media e pesante in laghi, stagni e fiumi ed è imitando così...
  • Page 57: Indicazioni Di Sicurezza

    • Portare accessori per la pesca per afferrare Pericolo di incidenti e lesioni! in modo sicuro i pesci, sganciare la lenza e Questo articolo è provvisto di ami appuntiti che lasciare libero il pesce oppure sopprimerlo in potrebbero ferire il pescatore o altre persone. Di modo rapido e appropriato.
  • Page 58 Avvertenze sulla garanzia e Laddove sussista un caso coperto dalla garan- zia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da sulla gestione dei servizi di noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà assistenza rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. L’articolo è...
  • Page 59: Csomag Tartalma

    Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minő- Delta-Sport-Nr.: CA-13936 ségű terméket választott. Használatba vétele Bothossz: kb. 198 cm előtt ismerkedjen meg a termékkel. Dobósúly: 3–15 g Figyelmesen olvassa el az alábbi Horgászdamil Ø: 0,25 mm használati útmutatót. Teherbírás: 4,0 kg A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a Horgászorsó-méret: 2000 rendeltetésének megfelelően használja.
  • Page 60 A horgászbot összeszerelése 2. Tekerje fel az orsóra a backing zsinórt, majd csatlakoztassa a szabad végét a sárga Delta-Sport-Nr.: CA-13936 / legyezőzsinór bármelyik végéhez (D ábra, CA-13937 / CA-13938 / CA-13939 2. csomó). Kérjük, akkor is ellenőrizze az alábbi, összesze- 3.
  • Page 61 Rendeltetésszerű használat/ Habár a horgászbot igen könnyen hajlik, ami meglehetősen jól és rugalmasan felfogja a heve- tanácsok a sikeres horgászat- sen menekülni próbáló halakat, a horgászorsó fékje akkor is legyen úgy beállítva, a gombot enyhén balra fordítva, hogy Ön közepes vonóe- Delta-Sport-Nr.: CA-13936, CA-13937 rő, valamint zárt (rögzített) felkapókar esetén A pergető...
  • Page 62: Biztonsági Utasítások

    Ha nincs korábbi tapasztalata a műlegyes hor- Biztonsági utasítások gászattal kapcsolatban, erősen javasoljuk, hogy mielőtt először használná a vízen, ismerkedjen Életveszély! meg a dobási technikával egy kellően nagy nyílt • Ne horgásszon nagyfeszültségű vezetékek területen (pl. sportpályán). közelében. Ügyeljen a horgászat során min- Kérjük, ekkor ne rögzítsen műlegyet az előké- den lelógó...
  • Page 63: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- Ha sósvízben használta, öblítse le a horgász- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- botot és az orsót langyos vízzel. Ha az orsó nálási körben használták, vagy figyelmen kívül megszáradt, minden mozgó...
  • Page 64 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: CA-13936, CA-13937, CA-13938, CA-13939, CA-13940 IAN 445297_2307...

Table of Contents