Fantini Cosmi HYDROCAL-M4 Installation Manual

Fantini Cosmi HYDROCAL-M4 Installation Manual

Compact thermal energy meter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

IT
EN
FR
ES
DE
03/04/2023
v1.2
(ECC15CA2 - ECC20CA2)
2014/32/UE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HYDROCAL-M4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fantini Cosmi HYDROCAL-M4

  • Page 1 (ECC15CA2 - ECC20CA2) 2014/32/UE 03/04/2023 v1.2...
  • Page 2: Condizioni Ambientali

    .0 .202 1. Introduzione L’HYDROCAL-M4 è un contatore di energia termica compatto che misura l’energia termica utilizzata negli impianti idronici di riscaldamento e di raffrescamento, può inoltre acquisire il volume misurato da un massimo di 2 dispositivi dotati di uscita lancia impulsi (tramite l’installazione di un modulo esterno).
  • Page 3: Informazioni Di Sicurezza

    2. Informazioni di Sicurezza Attenzione: questo simbolo evidenzia dei passaggi da seguire per il corretto funzionamento del contatore. Pericolo: questo simbolo indica informazioni importanti per evitare situazioni di pericolo per sé o per altri. L’Hydrocal M4 è uno strumento di precisione e deve essere protetto da possibili urti o vibrazioni.
  • Page 4 Il dispositivo deve essere utilizzato in modo tale da ridurre al minimo il potenziale di contatto umano durante il normale funzionamento. Al fine di evitare la possibilità di superare i limiti di esposizione alle radiofrequenze, la vicinanza umana ai ricevitori con antenna integrata non deve essere inferiore a 20 cm (8 pollici) durante il normale funzionamento.
  • Page 5: Risoluzione Dei Problemi

    Il misuratore deve essere installato in modo tale da essere protetto da tutte le impurità e contaminazioni esterne. Avvitare manualmente e contemporaneamente i raccordi del contatore su entrambi i lati e quindi serrare in direzioni opposte utilizzando un attrezzo adatto. Rimuovere le vecchie guarnizioni e pulire le superfici di tenuta.
  • Page 6: Installazione

    3. Installazione PRIMA DEL MONTAGGIO Prima dell’installazione del contatore, verificare che i due terminali della tubazione siano in asse e pulirli con la massima cura. Verificare inoltre che sul lato di ingresso del flusso sia presente un filtro idoneo e che siano inserite guarnizioni pulite ed integre su entrambi i lati. Installare a monte ed a valle del contatore opportuni dispositivi di intercettazione e regolazione del flusso, idonei a consentire le operazioni di manutenzione e di verifica del contatore, di controllo del circuito di riscaldamento e di sigillatura dell’impianto.
  • Page 7 La sonda deve essere sigillata ad installazione conclusa. 4. Funzionalità L’Hydrocal-M4 è dotato di sezioni dedicate per la misura di energia termica di un circuito di riscaldamento/raffrescamento e la misura del volume data dai misuratori dell’acqua calda e fredda sanitaria. Il contatore è adatto per applicazioni domestiche con impianti a due tubi, in centrale termica o qualsiasi altra applicazione compatibile.
  • Page 8: Display E Pulsanti

    Negli impianti residenziali, solitamente a due tubi, la misura dell’energia termica avviene su un’unica sezione sia in regime di riscaldamento sia in regime di raffrescamento. Di seguito viene riportato un tipico schema di collegamento (installazione su tubazione di ritorno): 5. Display e pulsanti Il contatore è...
  • Page 9 6. Inizializzazione Premessa: prima di eseguire un test funzionale, eseguire le procedure indicate in questo paragrafo per il completamento dell’installazione fisica del contatore inclusi i collegamenti. Il dispositivo viene spedito in modalità SLEEP e deve essere configurato se non è stato richiesto in fase d’ordine. Il tipo di installazione (mandata o ritorno) configurato al primo avvio non è...
  • Page 10 PROCEDURA MESSA IN SERVIZIO 1) Verificare che la posizione di montaggio del contatore di energia termica e tutti i cablaggi elettrici siano effettuati correttamente 2) Verificare al livello 1 che le unità di misura corrispondano a quelle selezionate (calorie/frigorie) 3) Verificare al livello 3 che la versione d’installazione ed i parametri siano corretti 4) Verificare che i misuratori di volume, le sonde, etc.
  • Page 11 INDICE INDICE 3.01 SERIAL NUMBER 4.01 MEMORY DAY 1 3.02 CRC FW 4.01.1 HEAT J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.03 MAIN FW 4.01.2 COOL J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.04 RADIO FW 4.01.3 IN 1 Tipo di impulso 3.05 DISPLAY FW 4.01.4 IN 2 Tipo di impulso 3.06 INSTALL TYPE RETURN, SUPPLY 4.02...
  • Page 12 8. Modalità Operativa – Attivazione Radio In questa sezione vengono descritte le modalità di attivazione e trasmissione dati. Le trasmissioni WMBus o LoraWAN vengono attivate dopo il passaggio di ±5 litri. Modalità preconfigurata (WMBus): AMR, 200s, ogni giorno dalle 0 alle 24, nessuna criptatura, nessuno storico, pacchetti dati standard (calorie, volume calorie, errori, valore percentuale batteria).
  • Page 13 Errore Nome Descrizione Errore attivo se per 24h continue non viene rilevato flusso e un Delta T Delta T non conforme (differenza di temperatura) > 10°C. Errore attivo se i valori dell’unità di misura scelta superano la capacità Display Overflow del display.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Non esporre le batterie ad ambiente con Usare sempre componenti originali forniti dal pressioni estremamente basse, ciò potrebbe produttore; causare un’esplosione o la fuoriuscita di gas o liquidi infiammabili; 11. Dati Tecnici Riscaldamento: ∆Θ≥1K (condizioni Modello Hydrocal M4 Condizioni di abilitazione del conteggio) Alimentazione Batterie operative conteggio...
  • Page 15: Storage Conditions

    Operating and Installation Instruction 1. Introduction The HYDROCAL-M4 is a compact thermal energy meter that measures the energy consumption of heating and cooling systems. The meter allows to measure the thermal energy passing into a hydraulic circuit used for heating and\or for cooling, it also lets the acquisition through external module, of the volume measured by up to 2 device (water, heat, gas, electricity, HCA) equipped with pulse emitter.
  • Page 16: Safety Information

    2. Safety Information Attention: this symbol highlights the instructions to be followed scrupulously for the correct functioning of the combined heat and cooling meter. Danger: the chapters marked with this symbol contain information that must be followed carefully to avoid dangerous situations. Thermal energy meters are precision devices and must be protected from shock and vibration.
  • Page 17 Pay attention to the angular or sharp protrusions in the threads, flanges and measuring tube. Therefore, it is recommended to wear protective gloves. The device shall be used in such a way as to minimize the potential for human contact during normal operation.
  • Page 18: Troubleshooting

    Rinse the pipes thoroughly before installing the meter. The device must be installed pay attention to matching the direction of the arrow on the meter brass body to the direction of the flow. Avoid collecting air bubbles in the meter during the installation process. The thermal energy meter must not be subjected to mechanical stress when installed in the pipeline.
  • Page 19: Before Installation

    3. Installation BEFORE INSTALLATION Before the thermal energy meter installation make sure that the two ends of the inlet and outlet pipe are perfectly aligned, clean them with the utmost care. Moreover, make sure there is a suitable filter placed at the inlet and that clean and undamaged gaskets are inserted on both sides. The thermal energy meters must be installed as specified by the CEN-TR 13582 regulation.
  • Page 20: Temperature Sensor Installation

    The temperature sensor must be sealed when the installation is complete. 4. Functionality The HYDROCAL-M4 is equipped with dedicated sections for the measurement of thermal energy of a heating/cooling circuit and the volume measurement given by the domestic hot and cold-water meters.
  • Page 21: Display And Buttons

    In residential systems, usually with two pipes systems, the measurement of thermal energy takes place on a single section both in heating and cooling cycle. The picture below reports a typical connection diagram (installation on return pipe): 5. Display and buttons The device is equipped at the front with an LCD and two buttons (T1 and T2), useful for device initialization and readings 1) Eight-digit numeric field;...
  • Page 22 6. Commissioning Premise: before a functional tests, the procedures indicated in this paragraph must be performed for completing the physical installation phases including the connections. The device is delivered in sleep mode and it must be configured if not requested during the order. The first configuration chosen during installation (supply or return pipe) can’t be modified! Long press T2 button...
  • Page 23: Procedure For Commissioning

    PROCEDURE FOR COMMISSIONING 1) Check that the mounting position of the thermal energy meter and all electrical wiring are carried out correctly 2) Check if the device is configured, otherwise set the installation version and the unit of measurement 3) Check at level 3 that all configured parameters are correct (heating and cooling data) 4) Check that the thermal energy meter, pulse devices, probes etc.
  • Page 24 INDEX INDEX 3.01 SERIAL NUMBER 4.01 MEMORY DAY 1 3.02 CRC FW 4.01.1 HEAT J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.03 MAIN FW 4.01.2 COOL J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.04 RADIO FW 4.01.3 IN 1 Type of pulse 3.05 DISPLAY FW 4.01.4 IN 2 Type of pulse 3.06 INSTALL TYPE RETURN, SUPPLY 4.02...
  • Page 25: Errors And Faults

    8. Operating mode – Radio activation This section describes the radio communication management implemented. The WMBUS or LoRaWAN radio will activate after the passage of ±5 litres. Pre-configured radio parameters (WMBus): AMR, 200s , everyday from 0 to 24h, encryption disabled, no historical data, standard package (standard data (heating energy, heating volume, errors, battery value as a percentage).
  • Page 26 Error Name Description Return Measurement out Measurement of the return probe over the measuring range. of range Delta T The error occurs when for 24 continuous hours without flow and Delta T non-compliant (temperature difference) > 10°C. The error is triggered when the energy digits, based on the selected unit, Display Overflow go further the maximum possible display.
  • Page 27: Technical Data

    Do not expose the battery to an extremely low Always use original spare parts authorized by the pressure environment which could cause an manufacturer; explosion or a leak of gases or flammable liquids; 11. Technical Data Heating: ∆Θ≥1K (counting enabling Model Hydrocal M4 Counting operating...
  • Page 28: Conditions De Stockage

    Instructions d’utilisation et d’installation 1. Introduction L’HYDROCAL-M4 est un compteur d’énergie thermique compact qui mesure l’énergie thermique utilisée dans les systèmes de chauffage et de refroidissement. Le compteur permet de mesurer l’énergie thermique passant dans un circuit hydraulique utilisé pour le chauffage et/ou pour le refroidissement, il permet également l’acquisition via module externe, du...
  • Page 29: Informations Sur La Sécurité

    2. Informations sur la sécurité Attention: ce symbole met en évidence les instructions à suivre scrupuleusement pour le bon fonctionnement du compteur combiné de chaleur et de froid. Danger: les chapitres marqués de ce symbole contiennent des informations qui doivent être suivies attentivement pour éviter des situations dangereuses.
  • Page 30 Faire attention aux saillies angulaires ou pointues dans les filetages, les brides et le tube de mesure. Par conséquent, il est recommandé de porter des gants de protection. L’appareil doit être utilisé de manière à minimiser le potentiel de contact humain pendant le fonctionnement normal.
  • Page 31: Dépannage

    Rincer soigneusement les tuyaux avant d'installer le compteur. L'appareil doit être installé en faisant attention à faire correspondre le sens de la flèche sur le corps en laiton du compteur avec le sens du débit. Éviter de collecter des bulles d'air dans le compteur pendant le processus d'installation. Le compteur d'énergie thermique ne doit pas être soumis à...
  • Page 32: Avant L'installation

    3. Installation AVANT L’INSTALLATION Avant l’installation du compteur d’énergie thermique, s’assurer que les deux extrémités du tuyau d’entrée et de sortie sont parfaitement alignées, les nettoyer avec le plus grand soin. De plus, s’assurer qu’un filtre approprié est placé à l’entrée et que des joints propres et en bon état sont insérés des deux côtés.
  • Page 33 Le capteur de température doit être scellé une fois l’installation terminée. 4. Fonctionnalité L’HYDROCAL-M4 est équipé de sections dédiées pour la mesure de l’énergie thermique d’un circuit de chauffage/refroidissement et la mesure du volume fourni par les compteurs d’eau chaude et froide domestiques.
  • Page 34: Affichage Et Boutons

    Dans les systèmes résidentiels, généralement avec des systèmes à deux tuyaux, la mesure de l’énergie thermique a lieu sur une seule section à la fois en cycle de chauffage et de refroidissement. L’image ci-dessous rapporte un schéma de raccordement type (installation sur tuyau de retour): 5.
  • Page 35: Mise En Service

    6. Mise en service Prémisse : avant les tests fonctionnels, les procédures indiquées dans ce paragraphe doivent être effectuées pour terminer les phases d’installation physique, y compris les connexions. L’appareil est livré en mode veille et doit être configuré s’il n’est pas demandé lors de la commande. La première configuration choisie lors de l’installation (tuyau d’alimentation ou de retour) ne peut pas être modifiée ! Pression...
  • Page 36: Procédure De Mise En Service

    PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE 1) Vérifier que la position de montage du compteur d’énergie thermique et tout le câblage électrique sont correctement effectués 2) Vérifier si l’appareil est configuré, sinon définir la version d’installation et l’unité de mesure 3) Vérifier au niveau 3 que tous les paramètres configurés sont corrects (données de chauffage et de refroidissement) 4) Vérifier que le compteur d’énergie thermique, les dispositifs à...
  • Page 37 INDEX INDEX 3.01 SERIAL NUMBER 4.01 MEMORY DAY 1 3.02 CRC FW 4.01.1 HEAT J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.03 MAIN FW 4.01.2 COOL J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.04 RADIO FW 4.01.3 IN 1 Type de pulsation 3.05 DISPLAY FW 4.01.4 IN 2 Type de pulsation 3.06 INSTALL TYPE RETURN, SUPPLY 4.02...
  • Page 38 8. Mode de fonctionnement – Activation radio Cette section décrit la gestion des communications radio mise en œuvre. La radio WMBUS ou LoRaWAN s’activera après le passage de ±5 litres. Paramètres radio préconfigurés (WMBus): AMR, 200s, tous les jours de 0 à 24h, cryptage désactivé, pas de données historiques, forfait standard (données standard (énergie de chauffage, volume de chauffage, erreurs, valeur de la batterie en pourcentage).
  • Page 39 Erreur Description Alimentation Mesure Mesure de la sonde d'alimentation sur la plage de mesure. hors plage Retour Mesure hors plage Mesure de la sonde de retour sur la plage de mesure. L'erreur se produit lorsque pendant 24 heures continues sans débit et Delta T non conforme Delta T (différence de température) >...
  • Page 40: Données Techniques

    Ne pas insérer dans des fours, écraser ou couper: Ne pas court-circuiter la batterie; ces actions pourraient provoquer une explosion ou Ne pas exposer la batterie à des températures une fuite de gaz ou de liquides inflammables; supérieures à 85 °C; Jeter toujours les batteries conformément à...
  • Page 41: Condiciones De Almacenamiento

    Instrucciones de Funcionamiento e Instalación 1. Introducción HYDROCAL-M4 es un medidor de energía térmica compacto que mide la energía térmica utilizada en los sistemas de calefacción y refrigeración. El contador permite medir la energía térmica que pasa en un circuito hidráulico utilizado para la calefacción y para la refrigeración, también permite la adquisición a través de un módulo externo, del...
  • Page 42: Información De Seguridad

    2. Información de seguridad Atención: este símbolo destaca las instrucciones que deben seguirse detalladamente para el correcto funcionamiento del contador combinado de calor y frío. Peligro: los capítulos marcados con este símbolo contienen información que debe seguirse detalladamente para evitar situaciones de peligro. Los contadores de energía térmica son aparatos de precisión y deben protegerse de golpes y vibraciones.
  • Page 43 Preste atención a los salientes angulares o afilados en las roscas, bridas y tubo de medición. Por lo tanto, se recomienda usar guantes de protección. El dispositivo se utilizará de forma que se minimice la posibilidad de contacto con las personas durante el funcionamiento normal.
  • Page 44: Solución De Problemas

    Aclare bien las tuberías antes de instalar el contador. El aparato debe instalarse prestando atención a que la dirección de la flecha del cuerpo de latón del contador coincida con la dirección del flujo. Evite que se acumulen burbujas de aire en el contador durante el proceso de instalación. El contador de energía térmica no debe estar sometido a esfuerzos mecánicos cuando se instale en la tubería.
  • Page 45: Antes De La Instalación

    3. Instalación ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de la instalación del contador de energía térmica, asegúrese de que los dos extremos de la tubería de entrada y salida están perfectamente alineados, y límpielos con el máximo cuidado. Además, asegúrese de que hay un filtro adecuado colocado en la entrada y de que las juntas están limpias y sin daños en ambos lados.
  • Page 46 La sonda de temperatura debe sellarse una vez finalizada la instalación. 4. Funcionalidad HYDROCAL-M4 está equipado con secciones dedicadas a la medición de la energía térmica de un circuito de calefacción/refrigeración y a la medición del volumen dado por los contadores de agua caliente y fría domésticos.
  • Page 47 En los sistemas residenciales, normalmente con sistemas de dos tuberías, la medición de la energía térmica tiene lugar en una sola sección tanto en el ciclo de calefacción como en el de refrigeración. La imagen siguiente muestra un diagrama de conexión típico (instalación en la tubería de retorno): 5.
  • Page 48: Puesta En Marcha

    6. Puesta en marcha Premisa: antes de realizar las pruebas de funcionamiento, deben realizarse los procedimientos indicados en este párrafo para completar las fases de instalación física, incluidas las conexiones. El dispositivo se entrega en modo de reposo y debe ser configurado si no se solicita durante el pedido. La primera configuración elegida durante la instalación (tubo de alimentación o de retorno) no puede modificarse! Presión larga del...
  • Page 49: Procedimiento Para La Puesta En Marcha

    PROCEDIMIENTO PARA LA PUESTA EN MARCHA 1) Compruebe que la posición de montaje del contador de energía térmica y todo el cableado eléctrico se han realizado correctamente 2) Compruebe si el aparato está configurado, de lo contrario ajuste la versión de la instalación y la unidad de medida 3) Compruebe en el nivel 3 que todos los parámetros configurados son correctos (datos de calefacción y refrigeración)
  • Page 50 INDEX INDEX 3.01 SERIAL NUMBER 4.01 MEMORY DAY 1 3.02 CRC FW 4.01.1 HEAT J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.03 MAIN FW 4.01.2 COOL J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.04 RADIO FW 4.01.3 IN 1 Tipo de pulso 3.05 DISPLAY FW 4.01.4 IN 2 Tipo de pulso 3.06 INSTALL TYPE RETURN, SUPPLY 4.02...
  • Page 51 8. Modo de funcionamiento - Activación de la radio Esta sección describe la gestión de la comunicación por radio implementada. La radio WMBUS o LoRaWAN se activará tras el paso de ±5 litros. Parámetros de radio preconfigurados (WMBus): AMR, 200s , todos los días de 0 a 24h, encriptación deshabilitada, sin datos históricos, paquete estándar (datos estándar (energía de calefacción, volumen de calefacción, errores, valor de la batería en porcentaje).
  • Page 52 Error Nombre Descripción Retorno Medición fuera Medición de la sonda de retorno sobre el rango de medición. de rango El error se produce cuando durante 24 horas continuas sin flujo y Delta T Delta T no conforme (diferencia de temperatura) > 10°C. Desbordamiento de la El error se dispara cuando los dígitos de energía, en función de la unidad pantalla...
  • Page 53: Datos Técnicos

    No exponga la batería a un entorno de presión Elimine siempre las baterías de acuerdo con la extremadamente baja que pueda provocar una normativa vigente; explosión o una fuga de gases o líquidos inflamables Use siempre recambios originales autorizados por el fabricante.
  • Page 54: Allgemeine Informationen

    Betrieb und Installationsanleitung 1. Introduction Der HYDROCAL-M4 ist ein kompakter Wärmezähler, der die in Heiz- und Kühlsystemen verbrauchte Wärmeenergie misst. Der Zähler ermöglicht die Messung der Wärmeenergie, die in einen hydraulischen Kreislauf fließt, die zum Heizen und/oder Kühlen verwendet wird, und ermöglicht auch die Erfassung des von bis zu 2 Geräten gemessenen Volumens (Wasser, Wärme, Gas, Strom, HCA),...
  • Page 55 VERPACKUNGSINHALT: Gerät HYDROCAL-M4, Installationsanleitung, Kit zur Betrugsbekämpfung 2. Sicherheitsinformation Achtung: Dieses Symbol hebt die Anweisungen hervor, die für die korrekte Funktion des kombinierten Wärme- und Kältezählers genau zu befolgen sind. Gefahr: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Kapitel enthalten Informationen, die unbedingt beachtet werden müssen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Page 56 Der Zähler hat keinen Blitzschutz. Achten Sie auf eckige oder scharfe Vorsprünge in Gewinden, Flanschen und Messrohr. Es wird daher empfohlen, Schutzhandschuhe zu tragen. Das Gerät muss so verwendet werden, dass die Möglichkeit eines Personen-Kontakts während des normalen Betriebs minimiert wird. Um die Möglichkeit einer Überschreitung der Grenzwerte für die Hochfrequenzbelastung zu vermeiden, sollte der menschliche Abstand zu Empfängern mit integrierter Antenne während des normalen Betriebs nicht weniger als 20 cm (8 Zoll) betragen.
  • Page 57: Fehlersuche

    Spülen Sie die Leitungen gründlich, bevor Sie den Zähler einbauen. Bei der Installation des Geräts muss darauf geachtet werden, dass die Richtung des Pfeils auf dem Messinggehäuse des Zählers mit der Durchflussrichtung übereinstimmt. Vermeiden Sie während des Installationsvorgangs das Sammeln von Luftblasen im Messgerät. Der thermische Energiezähler darf beim Einbau in die Rohrleitung keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.
  • Page 58: Vor Der Installation

    3. Installation VOR DER INSTALLATION Stellen Sie vor der Installation des thermischen Energiezählers sicher, dass die beiden Enden des Einlass- und Auslassrohrs perfekt ausgerichtet sind, und reinigen Sie sie mit größter Sorgfalt. Stellen Sie außerdem sicher, dass am Einlass ein geeigneter Filter angebracht ist und dass auf beiden Seiten saubere und unbeschädigte Dichtungen eingesetzt sind.
  • Page 59 Der Temperatursensor muss nach Abschluss der Installation verplombt werden. 4. Funktionalität Der Energiezähler HYDROCAL-M4 ist mit speziellen Abschnitten für die Messung der Wärmeenergie eines Heiz-/Kühlkreislaufs und der Volumenmessung durch die Haushaltswarm- und Kaltwasserzähler ausgestattet. Der Zähler eignet sich für Hausanwendungen mit Zweirohrsystemen, in einem Wärmekraftwerk oder jeder anderen kompatiblen Anwendung.
  • Page 60 In Wohnanlagen, in der Regel mit Zweirohrsystemen, erfolgt die Messung der Wärmeenergie in einem einzigen Abschnitt sowohl im Heiz- als auch im Kühlkreislauf. Das folgende Bild zeigt ein typisches Anschlussschema (Installation am Rücklaufrohr): 5. Anzeige und Tasten Das Gerät ist an der Vorderseite mit einem LCD und zwei Tasten (T1 und T2) ausgestattet, die für die Geräteinitialisierung und das Ablesen nützlich sind.
  • Page 61 6. Inbetriebnahme Voraussetzung: Vor einem Funktionstest müssen die in diesem Absatz angegebenen Verfahren durchgeführt werden, um die physischen Installationsphasen einschließlich der Anschlüsse abzuschließen. Das Gerät wird im Schlafmodus geliefert und muss konfiguriert werden, wenn dies nicht während der Bestellung verlangt wird. Die erste bei der Installation gewählte Konfiguration (Vorlauf- oder Rücklaufleitung) kann nicht verändert werden! Langer Druck T2...
  • Page 62 VERFAHREN ZUR INBETRIEBNAHME 1) Überprüfen Sie, ob die Montageposition des Energiezählers und alle elektrischen Verkabelungen korrekt ausgeführt sind 2) Überprüfen Sie, ob das Gerät konfiguriert ist, ansonsten stellen Sie die Installationsversion und die Maßeinheit ein 3) Prüfen Sie auf Ebene 3, ob alle konfigurierten Parameter korrekt sind (Heiz- und Kühldaten) 4) Überprüfen Sie, ob der Wärmeenergiezähler, Impulsgeber, Sonden usw.
  • Page 63 INDEX INDEX 3.01 SERIAL NUMBER 4.01 MEMORY DAY 1 3.02 CRC FW 4.01.1 HEAT J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.03 MAIN FW 4.01.2 COOL J,MJ,GJ,kWh,MWh 3.04 RADIO FW 4.01.3 IN 1 Impulstyp 3.05 DISPLAY FW 4.01.4 IN 2 Impulstyp 3.06 INSTALL TYPE RETURN, SUPPLY 4.02 MEMORY DAY 2 3.07...
  • Page 64: Fehler Und Störungen

    8. Betriebsart – Funkaktivierung Dieser Abschnitt beschreibt die implementierte Funkkommunikationsverwaltung. Das WMBUS- oder LoRaWAN-Funkgerät wird nach dem Durchfluss von ±5 Litern aktiviert. Vorkonfigurierte Funkparameter (WMBus): AMR, 200s , täglich von 0 bis 24h, Verschlüsselung deaktiviert, keine historischen Daten, Standardpaket (Standarddaten (Heizenergie, Heizvolumen, Fehler, Batteriewert in Prozent).
  • Page 65 Fehler Name Beschreibung Versorgung Messung Messung der Versorgungssonde über dem Messbereich. außerhalb des Bereichs Rückfluss Messung Messung der Rücklaufsonde über dem Messbereich. außerhalb des Bereichs Der Fehler tritt auf, wenn 24 Stunden lang ohne Durchfluss und Delta T Delta T nicht konform (Temperaturdifferenz) >...
  • Page 66: Technische Daten

    Verwenden Sie keine offenen Flammen in der Nähe Laden oder ersetzen Sie die Batterie nicht; des Geräts; Batterien nicht öffnen, durchstechen oder Nicht mit Wasser in Kontakt bringen; beschädigen; Nicht in Öfen einführen, quetschen oder schneiden: Schließen Sie die Batterie nicht kurz; diese Aktionen könnten eine Explosion oder Setzen Sie die Batterien keinen Temperaturen das Austreten von brennbaren Gasen oder...
  • Page 67 Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che possono essere riciclati presso le strutture adeguate. Informarsi attraverso l’autorità comunale per quanto riguarda l’ubicazione delle piattaforme ecologiche atte a ricevere il prodotto per lo smaltimento ed il suo successivo corretto riciclaggio.
  • Page 68 FANTINI COSMI S.p.A. Via dell’Osio, 6 20090 Caleppio di Settala, Milano - ITALY Tel. +39 02 956821 | Fax +39 02 95307006 | info@fantinicosmi.it SUPPORTO TECNICO Tel. +39 02 95682225 | supportotecnico@fantinicosmi.it EXPORT DEPARTMENT Ph +39 02 95682229 | export@fantinicosmi.it...

This manual is also suitable for:

Ecc15ca2Ecc20ca2

Table of Contents