Motorola HS801 Manual
Hide thumbs Also See for HS801:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HS801

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola HS801

  • Page 1 HS801...
  • Page 2: Headset Features

    3 Earhook— Attaches headset to ear. 4 Multifunction Button (MFB)— Controls multiple headset functions. 5 Headset Indicator LED— Provides a visual cue about headset status. 6 Microphone— Picks up your voice input. 7 Speaker—Plays the sound you receive on the call.
  • Page 3: Quick Start

    1 Charge the headset (see page 10). 2 Turn on Bluetooth in your phone (refer to your phone’s users manual). 3 Turn on your headset (hold both the MFB and either volume button until the LED turns on). When the headset is On the LED will flash every 3 seconds.
  • Page 4 Export Law Assurances This product is controlled under the export regulations of the United States of America and Canada. The Governments of the United States of America and Canada may restrict the exportation or re-exportation of this product to certain destinations. For further information contact the U.S.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction....8 ® What Is Bluetooth Wireless Technology? ....8 How Can I Use My Wireless Headset? .
  • Page 6 See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful...
  • Page 7 RF energy. Aircraft When instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft. Any use of a device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions.
  • Page 8: Fcc Notice To Users

    Medical Devices Hearing Aids Some devices may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult with your hearing aid manufacturer to discuss alternatives. Other Medical Devices If you use any other personal medical device,...
  • Page 9 However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,...
  • Page 10: Introduction

    ® What Is Bluetooth Wireless Technology? Bluetooth devices communicate without wires, using built-in radio transceivers that operate on a globally available radio frequency to ensure worldwide compatibility. Your Bluetooth Wireless Headset can communicate with other Bluetooth devices within a range of approximately 10 meters (33 feet).
  • Page 11: How Can I Use My Wireless Headset

    • Use your phone hands free. • Handle incoming and outgoing calls with the headset multifunction control button (MFB). • Use voice activation to make calls. Note: The HS801 supports both Headset and Hands Free Bluetooth Profiles for increased functionality and compatibility with more products.
  • Page 12: Using Your Headset

    Headset Battery First-Time Use—Before you can use your headset, charge its self-contained battery for two hours. Recharging—When you hear five rapid high tones through the headset speaker, repeated at 20-second intervals, the headset battery needs recharging. The rechargeable batteries that...
  • Page 13 2 Plug the other end of the charger into an electrical outlet. During charging, the headset indicator turns on and remains on until charging completes. The Using Your Headset...
  • Page 14 4 To power your headset on or off, hold both the MFB and either volume button until the LED turns on. When the headset is On the LED will flash every 3 seconds.
  • Page 15: Placing The Headset On Your Ear

    Tip: When packaged, the headset is originally set up to wear on the right ear. If you flip the earhook all the way over, you can wear the headset on your left ear. Using Your Headset...
  • Page 16: Pairing Your Headset And Phone

    Pairing Your Headset and Phone Note: You must pair your headset and phone before you can make a call. “Pairing” creates a link between ® devices with Bluetooth wireless technology, and allows the phone to remember the headset’s unique ID.
  • Page 17 4 When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confirm to pair the headset with the phone. The device ID is now stored in the phone’s memory. Pairing is successful when the headset indicator flashes rapidly.
  • Page 18: Pairing To Additional Devices

    Devices are stored in a “Paired Device List” in memory in the order entered. When an attempt to pair to more than eight devices is made, the oldest paired device is removed from the list. Any of the eight paired devices can initiate a connection to the headset.
  • Page 19: Making And Receiving Calls

    Making and Receiving Calls Your headset supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends on which profile your phone supports. Note: Some phones do not support all features listed. See your phone’s user’s guide. Using Your Headset...
  • Page 20 You can activate call functions for the Handsfree profile according to the following table: Enter Phone: On Pairing Headset: On Mode Hold the volume up or down button until LED remains lit. Headset can be discovered by another ® Bluetooth device.
  • Page 21 End a Call Phone: On–in call Headset: On Short press MFB Phone: On–in call Active Headset: On Call On Long press MFB Hold Resume Phone: On-active call on hold call on Headset: On hold Long press MFB Receive a Phone: On–phone rings...
  • Page 22 Answer Phone: On–in call, 2nd call coming in Incoming Headset: On call Long press MFB, places 1st call on hold, answers incoming call Toggle Phone: On–in call, 2nd call on between hold Headset: On Active Long press MFB Calls Transfer Phone: On–in call...
  • Page 23: Led Indicator Light

    LED Indicator Light With charger plugged in: Light Headset Status charging in progress charging complete With no charger plugged in: Light Headset Status power off pairing mode 10 rapid flashes pairing successful Quick flash every standby, not on a call...
  • Page 24: Audio Tones

    20 seconds No audio indications; out of range deteriorating audio quality Series of 4 tones, link open or call active low to high Ring tone incoming call Single high tone pairing confirmation, initiate voice activation Series of 4 tones,...
  • Page 25 2 Port de charge — Permet de brancher la fiche du chargeur de batterie de votre téléphone. 3 Crochet — Pour fixer le casque à l’oreille. 4 Touche multifonctions — Contrôle les nombreuses fonctions du casque. 5 Indicateur à DEL du casque —...
  • Page 26 6 Microphone — Pour capter votre voix. 7 Haut-parleur — Fait entendre le son reçu lors d’un appel.
  • Page 27 2 activer la fonction Bluetooth sur votre téléphone (reportez-vous au manuel de l’utilisateur du téléphone); 3 activer le casque (tenez à la fois la touche multifonctions et une touche de volume enfoncées jusqu’à ce que la DEL s’allume). Lorsque le casque est sous tension, la DEL clignote toutes les 3 secondes;...
  • Page 28 Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. © Motorola, Inc., 2004. 6809490A88-A...
  • Page 29 Voyant à DEL....48 Tonalités ....49...
  • Page 30 Voir 47 CFR Sec. 15.21. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de brouillage...
  • Page 31 Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
  • Page 32 RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information. Avis de la FCC aux utilisateurs Cet appareil a été testé et est conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B conformément à la partie 15 des règlements de la FCC.
  • Page 33 Cependant, il n’y a aucune garantie d’absence de toute interférence dans une installation donnée. Si l’appareil cause de l’interférence nuisible à la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de prévenir cette interférence de...
  • Page 34: Introduction

    à l’aide d’émetteurs radio intégrés qui utilisent une fréquence radio disponible mondialement afin d’assurer une compatibilité à l’échelle de la planète. Votre casque sans fil Bluetooth peut communiquer avec d’autres dispositifs Bluetooth dans un rayon d’environ 10 mètres (33 pieds).
  • Page 35: Comment Puis-Je Utiliser Mon Casque Sans Fil

    Comment puis-je utiliser mon casque sans fil? Votre casque sans fil doté de la ® technologie Bluetooth vous permet de vous connecter à des dispositifs également dotés de cette fonction, comme le téléphone V600 de Motorola avec technologie Bluetooth intégrée.
  • Page 36 Nota : Le modèle HS801 soutient à la fois les profils casque et mains libres Bluetooth pour une compatibilité avec plus de produits et des fonctionnalités accrues. Pour plus d’information, consultez votre guide de l’utilisateur. Introduction...
  • Page 37: Utilisation Du Casque

    Utilisation du casque Charge de la batterie du casque Première utilisation—Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez charger sa batterie intégrée pendant deux heures. Recharge—Lorsque vous entendez cinq tonalités aiguës rapides dans le haut-parleur du casque, répétées à des intervalles de 20 secondes, vous devez en recharger la batterie.
  • Page 38 être mises au rebut de la manière appropriée ou recyclées. Communiquez avec un centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Mise en garde : Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser. 1 Connectez le chargeur...
  • Page 39 Le casque ne fonctionne pas pendant la charge. Votre casque sera chargé à pleine capacité en deux heures environ. 3 Lorsque la charge est terminée (l’indicateur est éteint), débranchez le chargeur de la prise électrique,...
  • Page 40: Fixation Du Casque À L'oreille

    Nota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger la batterie du casque dans votre véhicule. Fixation du casque à l’oreille 1 Ouvrez le crochet d’oreille. 2 Passez le crochet d’oreille au-dessus de votre oreille.
  • Page 41: Appariement Du Casque Et Du Téléphone

    Conseil : Lors de l’emballage, le casque est réglé pour être porté sur l’oreille droite. Si vous faites basculer le crochet de l’autre côté, vous pourrez porter le casque sur l’oreille gauche. Appariement du casque et du téléphone Nota : Vous devez apparier votre casque et votre téléphone avant de...
  • Page 42 Rapprochez le casque et le téléphone, puis faites ce qui suit : 1 Une fois le casque sous tension, tenez enfoncée la touche de volume supérieure ou inférieure jusqu’à ce que le voyant à DEL s’allume en continu.
  • Page 43: Appariement À D'autres Dispositifs

    4 Lorsque le téléphone vous le demande, entrez le code d’autorisation 0000 et confirmez-le pour apparier le casque au téléphone. L’identité du dispositif est maintenant sauvegardée dans la mémoire du téléphone.
  • Page 44 Bluetooth. Les dispositifs sont sauvegardés en mémoire dans une « liste de dispositifs appariés » dans l’ordre dans lequel ils sont entrés. Lorsqu’une tentative d’appariement est effectuée pour un neuvième dispositif, le plus vieux dispositif apparié est supprimé...
  • Page 45: Acheminement Et Réception D'appels

    Acheminement et réception d’appels Votre casque soutient les profils mains libres et casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil soutenu par votre téléphone. Nota : Certains téléphones ne soutiennent pas toutes les fonctions énumérées. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone.
  • Page 46 Vous pouvez activer les fonctions d’appel pour le profil mains libres selon le tableau suivant : Accéder au Téléphone : Sous tension mode Casque : Sous tension d’appariement Tenez enfoncée la touche de volume supérieure ou inférieure jusqu’à ce que la DEL reste allumée.
  • Page 47 Recomposer Téléphone : Sous tension – un numéro composition vocale activée ou non Casque : Sous tension – (en mode d’attente) Enfoncement long de la touche multifonctions Terminer un Téléphone : Sous tension – appel en cours d’appel Casque : Sous tension...
  • Page 48 Reprendre Téléphone : Sous tension – l’appel en appel actif en garde garde Casque : Sous tension Tenez enfoncée la touche multifonctions Recevoir un Téléphone : Sous tension – appel le téléphone sonne Casque : Sous tension Appuyez rapidement sur la touche multifonctions (l’appel...
  • Page 49 Répondre à un Téléphone : Sous tension – deuxième en cours d’appel, deuxième appel entrant appel entrant Casque : Sous tension Tenez la touche multifonctions enfoncée, le téléphone met le premier appel en garde et répond à l’appel entrant Passer d’un Téléphone : Sous tension –...
  • Page 50: Voyant À Del

    Nota : Si le lien est perdu sans raison (p. ex. si le dispositif devient hors de portée), le casque tente de rétablir le lien. Voyant à DEL Lorsque le chargeur est connecté : Voyant État du casque Sous tension charge en cours charge terminée...
  • Page 51: Tonalités

    Voyant État du casque Clignotement en attente, aucun rapide aux appel en cours 3 secondes Clignotement rapide connecté à un appel aux 8 secondes Tonalités Tonalité État du casque tonalité aiguë Le niveau maximum unique à ou minimum du l’enfoncement de la volume a été...
  • Page 52 Série de quatre lien ouvert ou appel tonalités, graves à actif aiguës Tonalité de sonnerie appel entrant Tonalité aiguë confirmation unique d’appariement, commencer l’activation vocale Série de quatre lien fermé ou appel tonalités, aiguës à...
  • Page 53 (+) o (-). 2 Puerto de carga: lugar para enchufar el cargador de batería del audífono. 3 Gancho para la oreja: sujeta el audífono en la oreja. 4 Botón multifunción (MFB): controla múltiples funciones del audífono. 5 LED indicador del audífono: proporciona una señal visual acerca del...
  • Page 54 6 Micrófono: captura su voz. 7 Altavoz: reproduce el sonido que recibe en la llamada.
  • Page 55 Inicio rápido Para usar el audífono, necesita: 1 Cargar el audífono (consulte la página 62). 2 Active la función Bluetooth de su teléfono (consulte el manual de usuario de su teléfono). 3 Active el audífono (mantenga presionados el botón MFB y el botón de volumen hasta que el LED...
  • Page 56 Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de los Estados Unidos de América y de Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos.
  • Page 57 Contenido Introducción ....60 ¿Qué es la tecnología inalámbrica ® Bluetooth ?....60 ¿Cómo puedo usar el...
  • Page 58 OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Page 59 Aviones Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el dispositivo dentro de un avión. El uso de un dispositivo debe respetar las reglamentaciones aplicables según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
  • Page 60 Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una...
  • Page 61 Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir...
  • Page 62: Introducción

    ® Bluetooth Los dispositivos Bluetooth se comunican sin cables, utilizando transceptores de radio incorporados, que funcionan en una radio frecuencia disponible globalmente para asegurar compatibilidad en todo el mundo. El audífono inalámbrico Bluetooth puede comunicarse con otros dispositivos Bluetooth dentro de un rango de 10 metros (33 pies) aproximadamente.
  • Page 63: Cómo Puedo Usar El Audífono Inalámbrico

    • Maneje las llamadas entrantes y salientes con el botón de control multifunción (MFB, Multifunction Control Button) del audífono. • Use la activación por voz para realizar llamadas. Nota: El HS801 admite los perfiles Bluetooth de Audífono y de Manos libres, para mayor funcionalidad y compatibilidad con más productos.
  • Page 64: Uso Del Audífono

    Uso del audífono Carga de la batería del audífono Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, cargue la batería autónoma durante dos horas. Recarga: cuando escuche cinco tonos altos rápidos por el altavoz del audífono, repetidos a intervalos de 20 segundos, es necesario que recargue la batería del...
  • Page 65 Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos. Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. 1 Conecte el cargador Motorola al audífono,...
  • Page 66 El audífono no funciona mientras se carga. Ésta se completa en aproximadamente dos horas. 3 Cuando la carga esté completa (y se apague el indicador), retire el cargador de la toma de corriente, oprima la lengüeta de liberación y desconecte el cargador del audífono.
  • Page 67: Colocación Del Audífono En La Oreja

    Motorola Original para cargar la batería del audífono cuando esté en su vehículo. Colocación del audífono en la oreja 1 Abra el gancho para la oreja. 2 Sujete el gancho sobre su oreja. 3 Presione el audífono sobre su oreja.
  • Page 68: Asociación Del Audífono Y El Teléfono

    Si usted da vuelta el gancho para la oreja, puede usar el audífono en su oreja izquierda. Asociación del audífono y el teléfono Nota: Es necesario asociar el audífono y el teléfono antes de que pueda realizar una llamada.
  • Page 69 1 Active el audífono, mantenga presionado el botón de volumen hasta que las luces del LED destellen en forma continua. 2 Realice un descubrimiento de dispositivo desde el teléfono. Para obtener más información acerca del descubrimiento de dispositivos para su teléfono, consulte la guía del usuario del...
  • Page 70: Asociación A Dispositivos Adicionales

    La identificación del dispositivo ahora está guardada en la memoria del teléfono. La asociación fue exitosa si el indicador del audífono destella rápidamente. Asociación a dispositivos adicionales El audífono puede almacenar información de asociación para un máximo de 8 dispositivos distintos que...
  • Page 71 Cuando se intenta asociar más de ocho dispositivos, se elimina de la lista el dispositivo asociado más antiguo. Cualquiera de los ocho dispositivos asociados puede iniciar una conexión con el audífono. Éste sólo iniciará automáticamente una conexión (al encenderlo) con el último dispositivo con el que se conectó.
  • Page 72: Realización Y Recepción De Llamadas

    Realización y recepción de llamadas El altavoz soporta los perfiles manos libres y altavoz. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil que admita el teléfono. Nota: Algunos teléfonos no admiten todas las funciones presentadas. Consulte la guía del usuario del teléfono.
  • Page 73 Realizar Núm tel: Encendido en reposo Audífono: Encendido llamada de Oprima brevemente MFB, diga el marcado nombre y el teléfono marcará la por voz llamada Remarcar Núm tel: Marcado por voz un número activado o desactivado Audífono: Activado (en reposo)
  • Page 74 Reanudar Núm tel: Llamada activa en espera activado llamada en Audífono: Encendido espera Oprima extendidamente MFB Recibir Núm tel: Timbres del teléfono activados llamada Audífono: Encendido Oprima brevemente MFB (la llamada se contesta) Rechazar Núm tel: Timbres del teléfono activados llamada Audífono: Encendido...
  • Page 75 Núm tel: Llamada activada, llega una segunda llamada segunda Audífono: Encendido llamada Presione extendidamente MFB, la entrante primera llamada se pone en espera y se contesta la llamada entrante Alternar Núm tel: Llamada activada, entre dos segunda llamada en espera llamadas Audífono: Encendido...
  • Page 76: Luz Del Indicador Led

    Nota: Si el vínculo se desconecta de forma anormal (por ejemplo, al salir del alcance), el audífono intenta reestablecer el vínculo. Luz del indicador LED Con el cargador conectado: Estado del audífono Encendido carga en curso Desactivado(a) carga completa Sin cargador conectado: Estado del audífono...
  • Page 77: Tonos De Audio

    3 segundos Destella conectado en una lentamente cada 8 llamada segundos Tonos de audio Tono de audio Estado del audífono Un solo tono alto al se alcanzó el volumen oprimir el botón de máximo o mínimo volumen Uso del audífono...
  • Page 78 Cinco tonos altos batería baja rápidos, repetidos cada 20 segundos Ninguna indicación fuera de alcance sonora; deterioro de la calidad del audio Serie de 4 tonos, vínculo abierto o bajo a alto llamada activa Tono de timbre llamada entrante Un solo tono alto confirmación de...
  • Page 80 motorola.com...

Table of Contents