5.3 TRABAJO 5.4 PARADA 5.5 SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 5.6 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS EN CASO DE AVERÍAS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 6.2 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS PLACAS E INDICATIVOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PISONES PH60 - PH70- PH80...
Page 4
En caso de pérdida de este manual o de necesitar un ejemplar adicional solicítelo a ENARCO o acceda a él en formato electrónico en la página web de ENARCO: http://www.enar.es...
El operador del equipo debe responsabilizarse de que sabe trabajar con seguridad el equipo. Si tiene dudas solicite instrucción a personal conocedor de la máquina o contacte con ENARCO. •...
Espesor de capa 0 – 25 cm Espesor de capa 20 – 40 cm Mezcla caliente Mezcla fría Base - Capa de ligado 40 – 100 mm Capa de rodado 25 – 60 mm # Puede ser usado + Recomendado PISONES PH60 - PH70 - PH80...
Al tirar de la cuerda de arranque, no apure al máximo toda la longitud, puede dañar el muelle de recuperación. No suelte la cuerda de golpe para repetir la puesta en marcha una vez arrancado el motor, mantenga el tirador en la mano y ceda despacio hasta que se recoja totalmente. PISONES PH60 - PH70- PH80...
Antes de parar el motor, déjelo al ralentí durante 2-3 minutos y luego oprima el botón de parada hasta que el motor se pare por completo. 5.4.3. Cierre la llave de combustible poniendo la palanca en posición horizontal. PISONES PH60 - PH70 - PH80...
250 horas de trabajo. 5.5.4. Servicio de mantenimiento quincenal (cada 100 horas) o por indicación del sensor de mantenimiento del filtro de aire (si está presente): 2ª ETAPA 1ª ETAPA 3ª ETAPA ETAPAS DE FILTRADO PISONES PH60 - PH70- PH80...
Page 10
Proceda a realizar mantenimiento del filtro según lo indicado en el punto 5.5.4; rearme el sensor presionando el pulsador amarillo del filtro. PISONES PH60 - PH70 - PH80...
- La llave de combustible no está correctamente abierta - Filtro de combustible obturado - Orificio de ventilación de aire de la tapa del tanque obturado - Aire retenido en el tubo - Aguja de entrada del carburador pegada PISONES PH60 - PH70- PH80...
Page 12
Aire retenido en el tubo (especialmente cuando el tanque está vacío) • No existe inyección de combustible en la cámara de combustión ➢ Cilindro de la bomba de inyección ó émbolo pegado ➢ Inyector obturado ➢ Aguja del inyector pegada PISONES PH60 - PH70 - PH80...
Page 13
El motor no se detiene, aun cuando se interrumpe el suministro de combustible (o causa una sobremarcha) ➢ Aceite excesivo ➢ Instalación del sistema del regulador incorrecta ➢ Bastidor de la bomba de inyección desplazado PISONES PH60 - PH70- PH80...
4.- No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente manipulado por personal no vinculado a ENARCO, S.A. NOTA: ENARCO, S.A. se reserva el derecho a modificar cualquier dato de este manual sin previo aviso PISONES PH60 - PH70 - PH80...
Page 19
5.3 OPERATING THE MACHINE 5.4 STOPPING THE MACHINE 5.5 MAINTENANCE SERVICE AND STORAGE 5.6 LOCALIZING AND REPAIRING FAULTS IN CASE OF FAILURE 6.1 INTRUCTIONS FOR ORDERING PARTS 6.2 INTRUCTIONS FOR REQUESTING GUARANTEES PLATES AND INDICATIVES TECHNICAL DATA TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
If information concerning the operation or maintenance of this machine is required, please contact the ENARCO customer service by telephone or fax, or by sending an email to sat@enar.es...
Machine operators should ensure that they know how to work the equipment safely. All queries should be dealt with by personnel familiar with the machine or else by contacting ENARCO directly. •...
Clay Layer thickness 0 – 25 cm Layer thickness 20 – 40 cm Hot mortar Cold mortar Subgrade 40 – 100 mm Layer of boulders 25 – 60 mm # Can be used + Recommended TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
Do not suddenly release the rope in order to repeat the process once the engine has started. Hold on to the rope, and slowly release until it has fully returned to position. TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
Before stopping the engine, leave it ticking over for two to three minutes and then press the stop button until the engine stops completely. 5.4.3. Close the fuel tap by putting the lever in a horizontal position. TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
The first change of oil should be made after 50 hours in operation, from the second time onwards every 300 hours in operation. 5.5.4. Maintenance service fortnightly (100 hours) or with signal from air filter sensor (if it’s present): 2ª STAGE 1ª STAGE 3ª STAGE FILTERING STAGES TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
Page 26
If air filter sensor is present, as air filter dirties, the yellow body in sensor reaches the red zone indicating need for service. Do filter maintenance as indicated in point 5.5.4 and reset the sensor by pressing the yellow button. TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
Fuel tank is empty ➢ Fuel tap is not correctly open ➢ Fuel filter is blocked ➢ Air ventilation opening in tank lid is blocked ➢ Air retention in tube ➢ Inlet valve of carburettor is stuck TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
Page 28
Air ventilation opening in tank lid is blocked ➢ Pass of fuel filter is obstructed and the filter is blocked ➢ Tap of fuel filter is closed ➢ Air retention in tube (particularly when the tank is empty) TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
Page 29
• The engine does not stop even when the fuel supply is broken off (or it causes an overdrive) ➢ Excess oil ➢ Regulator system incorrectly installed ➢ Frame of injection pump is out of place TAMPING RAMMERS PH60, PH70, PH80...
In no case will the guarantee cover a fault caused by improper use of the equipment. In all requests for guarantees, THE MACHINE SHOULD BE SENT TO ENARCO, S.A. OR AN AUTHORIZED WORKSHOP, always indicating the complete name and address of the consignee.
Page 35
5.5 TRAVAIL DE MAINTENANCE ET STOCKAGE 5.6 LOCALISATION ET REPARATION DES PANNES EN CAS DE PANNE 6.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 6.2 INSTRUCTIONS POUR FAIRE VALOIR LA GARANTIE PLAQUES ET INDICATEURS SPECIFICATIONS TECHNIQUES PILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 36
En cas de perte de ce manuel ou si vous voulez un exemplaire supplémentaire, vous pouvez le demander à ENARCO ou le trouver sous format électronique sur la page web et l’imprimer.
Page 37
Si vous avez des doutes, demandez des informations à des personnes connaissant parfaitement la machine ou mettez-vous en contact avec ENARCO. • Le moteur chauffe beaucoup pendant son fonctionnement, laissez-le refroidir avant de le toucher.
Page 38
Sable ou matériau volcanique Sols mixtes Boue Argile Couche d'une épaisseur de 0-25 cm Couche d'une épaisseur de 20-40 cm Mélange chaud Mélange froid Base de mélange 40-100 mm Couche d'enrobé 25-60 mm # Peut être utilise + Recommandé ILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 39
Ne lâchez pas la corde d’un coup pour remettre en marche une fois le moteur démarré, maintenez la poignée dans votre main et retenez-la lentement jusqu’à ce qu’elle s’enroule à nouveau totalement. PILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 40
Avant d'arrêter le moteur, laisser le touner pendant 2 ou 3 minutes au ralenti et ensuite appuyer sur le bouton d'arrêt jusqu'à l'arrêt complet du moteur. 5.4.3. Fermer le réservoir de carburant, en plaçant la durite en position horizontale. ILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 41
300 heures de travail. 5.5.4. Maintenance conditionnelle grâce au capteur de colmatage du filtre à air (Si présent), ou systématique chaque quinze jours (100 heures): 2ª ETAPE 1ª ETAPE 3ª ETAPE ÉTAPES DE FILTRAGE PILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 42
à air en suivant les indications du point 5.5.4; réarmez le capteur en pressant sur le bouton jaune du filtre. ILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 43
Pas de carburant dans le carburateur ➢ -Réservoir d'essence vide. ➢ -La durite du carburnt n'est pas correctement ouverte. ➢ -Filtre à essence obstrué. ➢ -Sortie d'air du réservoir obstrué. ➢ -Air dans le tube. ➢ -Valve d'entrée du carburateur collée. PILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 44
Air dans le tube (en particulier lorsque le réservoir est vide. • Pas d'injection dans la chambre de combustion. ➢ Cylindre de la pompe à injection ou piston collé. ➢ Injection obstruée. ➢ Aguille de l'injection collée. ILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 45
Corps du piston de la bombe d'injection usé • Le moteur ne s'arrête pas, bien qu'on arrête l'entrée d'essence ➢ Trop d'huile. ➢ Installation du système de régulation incorrecte. ➢ Chassis de la pompe à injection déplacée. PILONNEUSE PH60, PH70, PH80...
Page 46
Il n’y aura aucun type de garantie sur toute machine qui aurait été manipulée au préalable par des personnes non rattachées à ENARCO, S.A. REMARQUE : ENARCO, S.A. se réserve le droit de modifier n’importe quelle donnée de ce manuel sans avis préalable...
Page 52
MARCA~MARQUE~MERK~FABRIKMARKE~PRODUCENT ~PRĖKYBINIS~MARKA~МАРКА~МАРКА MODEL.......................PH MODELO~MODÈLE~MODEL~MODEL~MODEL~MODELO MODELLO MODELIS~MODEL~МОДЕЛЬ~MODEL~МОДЕЛ CODE......................PH60*, PH70*, PH80* CODIGO~CODE~CODE~CODE~CODE~CODIGO~CODICE~KODAS~KOD КОД~ COD ~ КОД has been manufactured according to the following standards ha sido fabricada de acuerdo con las siguientes normas ~ est produit conforme aux dispositions des directives ci-apres in overeenstemming met de voldenge voorschriften gefabriceerd is ~ in übereinstimmung mit folgenden richtlinien hergestellt worden ist...
Page 55
5.2 INBETRIEBNAHME 5.3 ARBEITEN MIT DER MASCHINE 5.4 ANHALTEN DES MASCHINE 5.5 WARTUNG UND LAGERUNG 5.6 STÖRUNGSFINDUNG UND REPARATUR IM STÖRUNGSFALL 6.1 ANWEISUNGEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG 6.2 ANWEISUNGEN ZUR BEANTRAGUNG DER GEWÄHRLEISTUNG PLATTEN UND KENNZEICHEN TECHNISCHE DATEN STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Sicherheitsanweisungen gelesen und verstanden haben, und sie befolgen. Sollten Sie das Handbuch verloren haben oder eine weitere Ausgabe benötigen, fordern Sie es bitte bei ENARCO an oder greifen sie auf das Handbuch im elektronischen Format auf der ENARCO – Homepage http://www.enar.es...
Arbeit mit der Maschine beginnen. Der Bediener des Geräts ist dafür verantwortlich, das Gerät mit Sicherheit bedienen zu können. Im Fall von Fragen, bitten Sie das Personal, das die Maschine kennt, um Hinweise, oder wenden Sie sich an ENARCO. •...
Rückholfeder beschädigt werden könnte. Lassen Sie die Schnur nicht schlagartig los, um das Anlassen zu wiederholen, nachdem der Motor schon angelaufen ist. Behalten Sie den Griff in der Hand und geben Sie langsam nach, bis sich die Schnur vollständig aufgerollt hat. STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
5.4.2.- Bevor dem Motor anzuhalten, lassen Sie mit abgestelltem Motor wahrend 2-3 Minuten drehen. Dann drücken Sie den Schalter bis dem Anhalten der Maschine. 5.4.3.- Wenn sie das Wassertank angewendet haben, machen Sie das Wassertank zu. STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Der erste Ölwechsel wird nach 50 Betriebsstunden durchgeführt und ab dem zweiten Ölwechsel alle 300 Arbeitsstunden. 5.5.4. Wartungstätigkeit alle vierzehn Tage (alle 100 Betriebsstunden) oder nach Anzeige des Wartungssensors am Luftfilter (falls vorhanden): 2. STUFE 1. STUFE 3. STUFE FILTERSTUFEN STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Page 62
Wenn ein Sensor der Luftfilterbelastung vorhanden ist, verschiebt er sich mit der Verschmutzung des gelben Körpers bis zum roten Anzeigebereich des Servicebedarfs. Führen Sie die Filterwartung nach Angaben im Punkt 5.5.4 durch und starten Sie den Sensor neu, indem sie den gelben Filterknopf drücken. STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Versuchen zu beginnen dreht • Benzin Tank leer ➢ Tank leer ➢ Benzin Schlüssel nicht richtig offnet ➢ Benzin filter verstopfen ➢ Eingangventile des Tankes verstopfen ➢ Luft im Sclauch ➢ Feder pumpe des Vergasers drücken STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Page 64
B.- Unregelmässige Injektion im Verbrennungraum • Benzin Mangel unregelmässig. ➢ Luft in der Maschine. ➢ Olfilter defekt. ➢ Ol Uberschuss. ➢ Luft im Schlauch. • Keine Injektion im Verbrennungraum. ➢ Zylinderkopfsichtung defekt. ➢ Injektion defekt. ➢ Injektion Weise defekt. STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Page 65
Ritzel defekt • Ol defekt ➢ Komponente der Ritzel defekt • Der Motor hält nicht an, auch nicht, wenn die Brennstoffversorgung unterbrochen wird (oder geht in den Schnellgang) ➢ ➢ Regulierung system defekt. ➢ Feder Pumpen drücken. STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Empfängers zu senden. Die Kundendienstabteilung gibt sofort bekannt, ob die Gewährleistung anerkannt wird. Auf Antrag wird auch ein technischer Bericht gesendet. Geräte, die von Personal manipuliert wurden, das nicht zu ENARCO, S.A. gehört, haben keine Garantie. STAMPFERS PH60, PH70, PH80...
Page 71
5.3 TRABALHO 5.4 PARAGEM 5.5 SERVIÇO DE MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO LOCALIZAÇÃO E REPARAÇÃO DE AVARIAS EN CASO DE AVARIAS 6.1 INSTRUÇÕES PARA PEDIR PEÇAS SOBRESSALENES 6.2 INSTRUÇÕES PARA SOLICITAR GARANTÍAS ETIQUETAS E AVISOS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PISÕNES PH60 - PH70- PH80...
Page 72
Para informações adicionais contacte os nossos serviços técnicos através de sat@enar.es. Se perder este manual solicite um novo exemplar à ENARCO, SA ou descarregue-o da nossa página Web, no endereço www.enar.es.
Leia e compreenda as instruções deste equipamento antes de começar a utilizá-lo. O operador deve responsabilizar-se que sabe trabalhar em segurança com o equipamento. Se tem dúvidas informe-se junto dos seus superiores ou contacte a ENARCO, SA. • O motor aquece durante o seu funcionamento. Deixe que arrefeça antes de lhe tocar.
Espessura de camada 0 – 25 cm Espessura de camada 20 – 40 cm Mistura quente Mistura fria Base - Camada de ligação 40 – 100 Camada de rodado 25 – 60 mm # Pode ser usado + Recomendado PISÕNES PH60 - PH70 - PH80...
Ao puxar da corda de arranque, não o faça com o máximo comprimento, pode danificar a mola de recuperação. Não largue a corda de uma só vez para repetir a ligação depois de o motor ter arrancado, mantenha o puxador na mão e ceda devagar até ficar totalmente recolhida. PISÕNES PH60 - PH70- PH80...
Antes de parar o motor, deixe-o ao ralenti durante 2-3 minutos e depois oprima o botão de paragem até que o motor pare completamente. 5.4.3. Feche a chave de combustível pondo a alavanca em posição horizontal. PISÕNES PH60 - PH70 - PH80...
A primeira mudança de óleo será realizada às 50 horas de funcionamento, a partir da segunda vez a cada 250 horas de trabalho. 5.5.4. Serviço de manutenção quinzenal (cada 100 horas) ou por indicação do sensor de sujidade do filtro de ar: 1ª ETAPA 2ª ETAPA 3ª ETAPA ETAPAS DE FILTRAGEM PISÕNES PH60 - PH70- PH80...
Page 78
Se dispõe de sensor de carga do filtro de ar, conforme este se vá sujando o corpo amarelo desloca-se até chegar à zona vermelha de indicação de necessidade de limpeza. Proceda à manutenção do filtro segundo o indicado no ponto 5.5.1; rearme o sensor presionando botão amarelo do filtro. PISÕNES PH60 - PH70 - PH80...
- A chave de combustível não está correctamente aberta - Filtro de combustível obturado - Orifício de ventilação de ar da tampa do tanque obturado - Ar retido no tubo - Agulha de entrada do carburador colada PISÕNES PH60 - PH70- PH80...
Page 80
Ar retido no tubo (especialmente quando o tanque está vazio) • Não existe injecção de combustível na câmara de combustão ➢ Cilindro da bomba de injecção ou êmbolo colado ➢ Injector obturado ➢ Agulha do injector colada PISÕNES PH60 - PH70 - PH80...
Page 81
• O motor não se detém, mesmo quando se interrompe o fornecimento de combustível (ou causa um sobrefuncionamento) ➢ Óleo excessivo ➢ Instalação do sistema do regulador incorrecta ➢ Bastidor da bomba de injecção deslocado PISÕNES PH60 - PH70- PH80...
-Em caso algum a garantia cobrirá uma avaria por má utilização do equipamento. -A mão-de-obra e as despesas de envio correrão sempre a cargo do cliente. 2.-Em todos os pedidos de garantia DEVE ENVIAR-SE A MÁQUINA À ENARCO, S.A. OU OFICINA AUTORIZADA, indicando sempre a morada e nome completo do consignatário.
Page 87
PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. VERSCHIEDENE EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ERSATZTEILLISTEN EINZUSEHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE INTERNET-SEITE.
Page 88
MARCA~MARQUE~MERK~FABRIKMARKE~PRODUCENT ~PRĖKYBINIS~MARKA~МАРКА~МАРКА MODEL.......................PH MODELO~MODÈLE~MODEL~MODEL~MODEL~MODELO MODELLO MODELIS~MODEL~МОДЕЛЬ~MODEL~МОДЕЛ CODE......................PH60*, PH70*, PH80* CODIGO~CODE~CODE~CODE~CODE~CODIGO~CODICE~KODAS~KOD КОД~ COD ~ КОД has been manufactured according to the following standards ha sido fabricada de acuerdo con las siguientes normas ~ est produit conforme aux dispositions des directives ci-apres in overeenstemming met de voldenge voorschriften gefabriceerd is ~ in übereinstimmung mit folgenden richtlinien hergestellt worden ist...
Need help?
Do you have a question about the PH60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers