Page 1
e-scooters user manual English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Nederlands Polski | Čeština | Slovenčina | Ελληνικά | Slovenščina | Srpski Български | | Türkçe | Hrvatski | Românesc | Português...
English ................02 Italiano ................38 Español ................75 Français ................111 Deutsch ................148 Nederlands ..............185 Polski ................222 Čeština ................259 Slovenčina ..............295 Ελληνικά ................ 331 Slovenščina ..............368 Srpski ................405 Български ..............441 874..................عربي Türkçe ................514 Hrvatski .................
English This manual is valid for the following electric scooters: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Contents 1. Safety instructions 2. Package contents and assembly 3. Product overview 4. Battery charging and activation 5.
The electric scooter must be used carefully, always respecting the rules imposed by the Highway Code of the country where it is used, in order to avoid dangerous situations and to take the utmost care of yourself and others. CAUTION Driving requirements: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 5
DANGER Residual risks Highlights the rules to follow to prevent damage to the item and/or prevent hazardous situations from arising. General warnings CAUTION It is important to bear in mind that when out in a public space or on the road, even when the instructions in the manual are observed down to the letter, the rider is not immune to injury caused by infractions or inappropriate actions taken towards other vehicles, obstacles or persons.
Page 6
Instructions and warnings on rider behaviour Conditions Appropriate / intended use Improper use Riders More than one person, with children or animals Safety equipment Helmet, knee pads, elbow pads, reflective vest No safety equipment Prior to each use, check brakes and any wear, check tyre pressure (see side of tyre for recommended Never checking the item prior to use value), wheel wear, throttle, indicators, lights and...
Page 7
Conditions Appropriate / intended use Improper use Uneven road Riding at moderate speeds High-speed riding conditions: speed bumps/ steps/ Bend knees slightly for better shock absorption when Accelerating over bumps or ditches, going down steps, rough road traversing uneven surfaces. jumping over obstacles, climbing pavements, riding harshly.
Handlebar assembly battery charger charging cable wheel / mudguard / headlight / front light Install the handlebar onto the Active Bike 1 bolt, 1 nut, 2 washers stem and tighten the lever size 5 Allen wrench Spanners 10-8 2 start keys...
Page 9
• Install the folding system ring • Adjust the stem closing mechanism* Argento by Pininfarina KPF instructions • Open the handlebar stem and secure it by closing the lever of the closing mechanism • Connect the display power cable to the main wiring •...
Page 10
Active EVO / EVO SR instructions • Open the handlebar stem and secure it by closing the lever on the locking mechanism • Connect the display power cable to the main wiring (if necessary) • Install the handlebar on the stem (do not crush cables) •...
Page 11
There is a hex screw inside the mechanism. Argento by If the handlebar stem is not very stable after closing, adjust Pininfarina the screw in the mechanism, by tightening or loosening it as required to increase the stability of the stem.
Page 12
Active Bike wheel assembly instructions Method: 1. Remove the front wheel from the packaging 2. Remove the quick release from the front wheel 3. Connect the quick release to the fork 4. Remove and install the front mudguard and headlight with the bolt, nut and washers provided 5.
In the interest of technological development, the manufacturer reserves the right to modify the item with no prior notice and this manual will not be automatically updated. For further information and to consult different versions of the manual, visit the website www.argentoemobility.com Active Bike 1. Rear brake lever 2. Display 3.
Page 14
Argento by Pininfarina KPF 1. Throttle 2. Display 3. Clip of the closing system 4. Command of the turn signals 5. Brake lever 6. Charging port 7. Footrest 8. Locking catch 9. Rear suspension fork 10. Motor and electronic brake 11.
Page 15
1210 Comfort AS 1. Accelerator 2. Steering column fastening clip 3. Smart phone holder 4. Turn signals 5. Brake lever with built-in bell 6. Headlamp 7. Folding mechanism lever 8. Front mudguard 9. Free wheel with drum brake 10. Battery compartment 11.
- Connect the battery charger to the charging port and then to the power socket. - When the item is fully charged, the Active Bike light on the charger changes from red (charging) to green (charging complete). - After charging, close the rubber cover...
Page 17
- Remove the rubber cover from the charging socket - Connect the battery charger to the charging port and then to the power socket. Argento by - When the item is fully charged, the Pininfarina light on the charger changes from red (charging) to green (charging...
Page 18
To recharge the item, use the battery charger supplied ONLY Model Battery charger model Output voltage Charging time Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by HLT-180-4202000 42V – 2A Pininfarina KPF Active EVO / FY0634201500 42V –...
Lights: press the button (B) once to switch them on/off. Horn: press the button (D) once to activate it Argento by Pininfarina KPF Throttle (A): press down to accelerate. Power button (B): Press to switch the item on/off.
Page 20
Active EVO A. Accelerator B. Multifunction button C. Brake lever D. Bell E. Direction indicator controls (if fitted) Description of commands: A. Accelerator: press down to accelerate B. Multifunction button - Power on/off: long press to turn the electric scooter on or off. - Lights: press twice to turn the lights on or off.
Page 21
1210 Comfort AS A. Multi-function button B. Accelerator C. Turn signals command D. Bell E. Brake lever Description of commands: A. Multi-function button: • power on and off: long press the button to turn the electric scooter on or off. •...
Page 22
3. ODO: Total distance travelled. 4. TRIP: Single trip distance. 5. Press and hold the button (5) for 4 seconds to switch Active Bike from TRIP to ODO 6. Level 1 - Pedestrian mode - The display shows 1. Level 2 - The display shows 2. Level 3 - The display CAUTION shows 3.
Page 23
1. Speedometer: displays the instantaneous speed of the scooter. 2. Battery level: battery level is indicated by 5 bars 3. Service light: indicates that maintenance is required by the assistance service Active EVO 4. Temperature: indicates motor overheating EVO SR 5.
Page 24
(left and right side). The direction indicators are required to provide early warning of any change in direction while riding. Argento by Pininfarina CAUTION Drive: Before each use of the product, check the correct operation of the direction indicators.
• Check and adjust the brakes. • Insert the key into the ignition switch to activate the display (Active Bike). • For all models except the “Active Bike”, turn on the display. • Place the item onto a flat surface.
Page 26
(fixed) using the Allen key to move the pad (D) away / closer together Active Sport Argento by Pininfarina KPF If the brake is too tight or too loose, use the Allen wrench If the brake is too tight or too loose, adjust it by loosening or to loosen the screw (A), then adjust the brake cable, tightening the screw (A).
Page 27
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS If the brake is too tight or too loose, adjust it by loosening or tightening the screw (A). If the brake lever is too soft or too hard even after following the instructions in the first step, it may be necessary to repeat the operation until the optimal setting has been reached.
After folding, lift while holding the frame with one or both hands. The item only folds for storage in a vehicle for transportation purposes. CAUTION Make sure to secure the item during transportation. If the item cannot be lifted, do not transport with the item raised. If dropped, the item may cause severe injury and damage.
App configuration Below are the products equipped with Bluetooth and which can be combined with the Argento e-Mobility App: Active EVO, EVO SR and 1210 Comfort AS. Open the App and follow the instructions on your reference App service. CAUTION The App may require various permissions required for the use and operation of the App itself.
Technical data sheet General information Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Frame aluminium alloy aluminium alloy aluminium alloy Sunspensions front and rear rear Speed L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 32
General information Active EVO EVO SR Frame steel steel Sunspensions Speed AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L3: <= 25km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h (Max speed) * L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (Max speed) * (Max speed) *...
Page 33
General information 1210 Comfort AS Frame Aluminium alloy Sunspensions Speed L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * Maximum slope ** Brakes Front and rear drum brake Tyres Size: 12” front with inner tube – 40PSI / 2.7 BAR pressure 10” rear with inner tube – 30PSI / 2 BAR pressure Maximum load 120kg...
Engine malfunction Request technical assistance Display malfunction Request technical assistance Brakes malfunction Request technical assistance Active Bike Controller general fault Request technical assistance Switch off the vehicle, check and remove Motor blocked any obstacles present; if the problem persists, request technical assistance...
Page 35
Control unit MOS malfunction Request technical assistance Brake lever sensor malfunction Request technical assistance Throttle malfunction Request technical assistance Argento by Recharge the battery; if the problem Low voltage protection Pininfarina KPF persists, request technical assistance Control unit signal error...
Page 36
Engine malfunction Request technical assistance Control unit MOS malfunction Request technical assistance Brake lever sensor malfunction Request technical assistance Acceleration malfunction Request technical assistance 1210 Comfort AS Recharge the battery; if the problem Low voltage protection persists, request technical assistance Control unit signal error Request technical assistance Switch off the vehicle, wait a few minutes...
Liability and general terms of warranty The rider assumes all liability for any injury when not wearing a helmet or other protective devices. The driver must respect current local regulations regarding: 1. the minimum age allowed for the driver, 2. restrictions on the types of drivers who can use the product 3.
Page 38
CAUTION Treatment of the electrical or electronic device at the end of its service life (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection systems) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken to a facility authorised to dispose of waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
Italiano Questo manuale è valido per i seguenti monopattini elettrici: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Indice 1. Istruzioni di sicurezza 2. Contenuto della confezione e assemblaggio 3. Panoramica del prodotto 4.
Page 40
Il monopattino elettrico deve essere usato con prudenza, rispettando sempre le regole imposte dal Codice della Strada del paese di circolazione, per evitare pericoli e prendersi la massima cura di se stessi e degli altri. ATTENZIONE Requisiti di guida: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 41
PERICOLO Rischi residui Evidenzia la presenza di pericoli che causano rischi residui ai quali l'utente deve prestare attenzione per evitare lesioni o danni materiali. Avvertenze generali ATTENZIONE È importante tenere presente che quando ci si trova in un luogo pubblico o sulla strada, anche se segui questo manuale alla lettera, non sei immune a lesioni causate da violazioni o azioni inappropriate intraprese nei confronti di altri veicoli, ostacoli o persone.
Page 42
Istruzioni e avvertenze circa il comportamento alla guida Condizioni Utilizzo appropriato / previsto Utilizzo improprio Conducenti Più persone, con bambini o animali Equipaggiamento Casco, ginocchiere, gomitiere, giubbotto Nessun equipaggiamento di sicurezza catarifrangente Prima di ogni uso controllare i freni e la loro usura, controllare la pressione degli pneumatici (vedi il lato dello pneumatico per conoscere il valore consigliato), Non controllare mai il prodotto prima della guida...
Page 43
Condizioni Utilizzo appropriato / previsto Utilizzo improprio Condizioni stradali Guida a velocità moderata Guida ad alta velocità irregolari: dossi Piegare leggermente le ginocchia per un migliore artificiali / gradini Accelerare su dossi e cunette, scendere i gradini, saltare assorbimento degli urti quando si attraversa una / fondo stradale ostacoli, salire sui marciapiedi, guidare rigidamente.
Page 44
/ parafango / fanale / luce anteriore Installare il manubrio sul piantone Active Bike 1 vite, 1 dado, 2 rondelle e stringere la leva chiave Allen 5 chiave a forchetta 10-8 2 chiavi per l’avviamento...
Page 45
• Installare l’anello del sistema di chiusura • Effettuare la regolazione del meccanismo di chiusura del piantone* Istruzioni Argento by Pininfarina KPF • Aprire il piantone del manubrio e fissarlo chiudendo la leva del meccanismo di chiusura • Collegare il cavo di alimentazione del display al cablaggio principale •...
Page 46
Istruzioni Active EVO / EVO SR • Aprire il piantone del manubrio e fissarlo chiudendo la leva del meccanismo di chiusura • Collegare il cavo di alimentazione del display al cablaggio principale (se necessario) • Installare il manubrio sul piantone (non schiacciare i cavi) •...
Page 47
All’interno del meccanismo si trova una vite esagonale. Argento by Se il piantone del manubrio risulta poco stabile dopo la chiusura, Pininfarina regolare la vite del meccanismo avvitando o svitando quanto basta per aumentare la stabilità...
Page 48
Istruzioni montaggio ruota Active Bike Passaggi: 1. Prelevare la ruota anteriore dalla confezione 2. Smontare e rimuovere lo sgancio rapido dalla ruota anteriore 3. Collegare lo sgancio rapido alla forcella 4. Prelevare ed installare il parafango anteriore ed il fanale con vite, dado e rondelle in dotazione 5.
Page 49
Nell’ottica del continuo sviluppo tecnologico, la casa costruttrice si riserva di modificare il prodotto senza preavviso, senza che sia automaticamente aggiornato questo manuale. Per informazioni e per consultare le revisioni di questo manuale visita il sito www.argentoemobility.com/it/ Active Bike 1. Leva del freno posteriore 2. Display 3.
Page 50
Argento by Pininfarina KPF 1. Acceleratore 2. Display 3. Clip del sistema di chiusura 4. Comando degli indicatori di direzione 5. Leva del freno 6. Porta di ricarica 7. Pedana 8. Gancio di chiusura 9. Forcella posteriore ammortizzata 10. Motore e freno elettronico 11.
Page 51
1210 Comfort AS 1. Acceleratore 2. Clip chiusura del piantone di sterzo 3. Supporto smartphone 4. Indicatori degli indicatori di direzione 5. Leva del freno con campanello integrato 6. Proiettore 7. Leva del meccanismo di ripiegamento 8. Parafango anteriore 9. Ruota libera con freno a tamburo 10.
Page 52
- Quando il prodotto è completamente carico, la luce sul caricabatteria passa Active Bike da rosso (in ricarica) a verde (ricarica completata). - Dopo la ricarica, richiudere la copertura in gomma dalla presa di...
Page 53
- Collegare il caricabatteria alla porta di ricarica e successivamente alla presa elettrica. - Quando il prodotto è completamente Argento by carico, la luce sul caricabatteria passa Pininfarina da rosso (in ricarica) a verde (ricarica completata).
Page 54
Per ricaricare questo prodotto utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione. Modello Modello caricabatterie Tensione di uscita Tempo di ricarica Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 55
Fanali: premere 1 volta il pulsante (B) per accenderli/spegnerli. Campanello: premere 1 volta il pulsante (D) per azionarlo Argento by Pininfarina KPF Acceleratore (A): premere verso il basso per accelerare. Pulsante di accensione (B): Premere per accendere/spegnere il prodotto.
Page 56
Active EVO A. Acceleratore B. Pulsante multifunzione C. Leva del freno D. Campanello E. Comandi degli indicatori di direzione (se presenti) Descrizione dei comandi: A. Acceleratore: premere verso il basso per accelerare B. Pulsante multifunzione • Accensione e spegnimento: premere a lungo per accendere o spegnere il monopattino elettrico.
Page 57
1210 Comfort AS A. Pulsante multifunzione B. Acceleratore C. Comando degli indicatori di direzione D. Campanello E. Leva del freno Descrizione dei comandi: A. Pulsante multifunzione: • accensione e spegnimento: tenere premuto a lungo il pulsante per attivare o disattivare il monopattino elettrico. •...
Page 58
2. Tachimetro: visualizza la velocità attuale del monopattino 3. ODO: Distanza totale percorsa. 4. TRIP: Distanza singola sessione. Active Bike 5. Tenere premuto 4 secondi il tasto (5) per variare da TRIP ad ODO 6. Livello 1 - Modalità pedone - Il display mostrerà 1.
Page 59
2. Livello della batteria: il livello della batteria è indicato da 5 barre. 3. ODO: Distanza totale percorsa. 4. TRIP: Distanza singola sessione. Argento by Pininfarina 5. Spia di accensione fanali. 6. Livello 3 - Il display mostrerà S. 7. Livello 2 - Il display mostrerà D.
Page 60
Sui modelli dove sono presenti, gli indicatori di direzione sono posizionati all’estremità del manubrio (lato destro e sinistro). Gli indicatori di direzione occorrono per segnalare tempestivamente qualsiasi Argento by cambiamento di direzione durante la Pininfarina guida. Azionamento: ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo del prodotto, verificare il corretto funzionamento degli indicatori di direzione.
Page 61
Sui modelli dove sono presenti, gli indicatori di direzione sono posizionati all’estremità del manubrio (lato destro e sinistro). Gli indicatori di direzione occorrono per Active EVO segnalare tempestivamente qualsiasi cambiamento di direzione durante la guida. EVO SR Azionamento: 1210 ATTENZIONE Comfort AS Prima di ogni utilizzo del prodotto, verificare il corretto funzionamento degli...
Page 62
è probabile che le ruote si siano nuovamente sgonfiate, bisognerà quindi ripristinare la pressione come indicato. • Effettuare il controllo e la regolazione dei freni. • Inserire la chiave nel blocchetto per attivare il display (Active Bike). • Per tutti i modelli eccetto “Active Bike”, accendere il display.
Page 63
(fissa) che potete regolare utilizzando la chiave allen per allontanare / avvicinare la pastiglia (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, agire utilizzare la chiave allen per allentare la vite (A), poi allentando o stringendo la vite (A).
Page 64
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, agire allentando o stringendo la vite (A). Se la leva del freno dovesse risultare troppo morbida o troppo dura anche dopo aver seguito il primo passaggio potrebbe essere necessario ripetere l’operazione fino a raggiungere un settaggio ottimale.
Page 65
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Assicurarsi che il monopattino elettrico sia spento.
Page 66
Dopo la ripiegatura, sollevare tenendo il telaio con una o entrambe le mani. Questo prodotto si piega soltanto per essere riposto all’interno di un mezzo di trasporto. ATTENZIONE Assicurarsi di tenere saldamente il prodotto durante il trasporto. Se non si è sicuri di poter mantenere il peso del prodotto non continuare il trasporto con il prodotto sollevato.
Page 67
Configurazione app Di seguito i prodotti dotati di bluetooth e che possono essere abbinati all’app Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR e 1210 Comfort AS. Aprire l’app e seguire le istruzioni riportate sul tuo servizio app di riferimento. ATTENZIONE L’app potrebbe richiedere diverse autorizzazioni necessarie per l’utilizzo e la funzionalità dell’app stessa.
Page 68
Scheda tecnica Informazioni generiche Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Telaio lega di alluminio lega di alluminio lega di alluminio Sospensioni anteriore e posteriore posteriore Velocità L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤...
Page 70
Informazioni generiche 1210 Comfort AS Telaio Lega di alluminio Sospensioni Velocità L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * Pendenza massima ** Freni Freno a tamburo anteriore e posteriore Pneumatici Misura: anteriore da 12” con camera d’aria – pressione 40PSI / 2.7 BAR posteriore da 10”...
Page 71
Malfunzionamento motore Richiedere assistenza tecnica Malfunzionamento display Richiedere assistenza tecnica Malfunzionamento freni Richiedere assistenza tecnica Malfunzionamento generico della Active Bike Richiedere assistenza tecnica centralina Spegnere il veicolo, controllare e rimuovere Bloccaggio motore eventuali ostacoli presenti, se non risolutivo richiedere assistenza tecnica...
Page 72
Richiedere assistenza tecnica centralina Malfunzionamento sensore Richiedere assistenza tecnica leva freno Malfunzionamento acceleratore Richiedere assistenza tecnica Argento by Pininfarina KPF Ricaricare la batteria, se non risolutivo, Protezione bassa tensione richiedere assistenza tecnica Errore segnale centralina Richiedere assistenza tecnica Spegnere il veicolo, attendere qualche...
Page 73
Malfunzionamento motore Richiedere assistenza tecnica Malfunzionamento MOS della Richiedere assistenza tecnica centralina Malfunzionamento sensore Richiedere assistenza tecnica leva freno Malfunzionamento accelerazione Richiedere assistenza tecnica 1210 Comfort AS Ricaricare la batteria, se non risolutivo Protezione bassa tensione richiedere assistenza tecnica Errore segnale centralina Richiedere assistenza tecnica Spegnere il veicolo, attendere qualche minuto prima di riavviare il veicolo, se...
Page 74
Responsabilità e termini generali di garanzia Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: 1. all’età minima consentita per il conducente, 2.
Page 75
ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
Español Este manual es válido para los siguientes monopatines eléctricos: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Índice 1. Instrucciones de seguridad 2. Contenido del empaque y ensamblaje 3. Panorámica del producto 4.
Page 77
El monopatín eléctrico debe usarse con prudencia, respetando siempre las normas impuestas por el Código Vial del país de circulación, para evitar peligros y, cuidando al máximo de nosotros mismos y de los demás. ATENCIÓN Requisitos de conducción: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS Modelo de Monopatín...
Page 78
PELIGRO Riesgos residuales Evidencia la presencia de peligros que causan riesgos residuales a los cuales el usuario debe prestar atención para evitar lesiones o daños materiales. Advertencias generales ATENCIÓN Es importante tener presente que, cuando se está en un lugar público o en la calle, aun siguiendo este manual al pie de la letra, no se está...
Page 79
Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción Condiciones Uso apropiado / previsto Utilización incorrecta Conductores Más personas, con niños o animales Equipamiento de Casco, rodilleras, coderas, chaleco refrectante Ningún equipamiento seguridad Antes de cada uso controlar los frenos y su desgaste, controlar la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado), Jamás controlar el producto antes de la conducción...
Page 80
Condiciones Uso apropiado / previsto Utilización incorrecta Condiciones Conducción a velocidad moderada Conducción a alta velocidad de tránsito irregulares: Flexionar ligeramente las rodillas para una mejor badenes Acelerar en badenes o cunetas, bajar por los peldaños, saltar absorción de los impactos cuando se atraviesa una artificiales/ obstáculos, subir a las veredas, conducir de forma rígida superficie irregular...
Page 81
Montaje del manillar cargador de baterías cable de recarga rueda / parachoques / faro / luz Instalar el manubrio en el Active Bike delantera plantón y apretar la palanca 1 tornillo, 1 tuerca, 2 arandelas llave Allen 5 llave fija 10-8 2 llaves para el encendido cargador de baterías...
Page 82
• Instalar el anillo del sistema de cierre • Realizar la regulación del mecanismo de cierre del plantón* Instrucciones Argento de Pininfarina KPF • Abrir el plantón del manubrio y fijarlo cerrando la palanca del mecanismo de cierre • Conectar el cable de alimentación del display al cableado principal •...
Page 83
Instrucciones Active EVO / EVO SR • Abrir el plantón del manillar y fijarlo cerrando la palanca del mecanismo de cierre • Conectar el cable de alimentación de la pantalla al cableado principal (si es necesario) • Instalar el manillar en el plantón (no aplastar los cables) •...
Page 84
En el interno del mecanismo se encuentra un tornillo hexagonal. Argento by Si el plantón del manubrio resulta poco estable después Pininfarina del cierre, regular el tornillo del mecanismo atornillando o desatornillando lo necesario para aumentar la estabilidad del plantón...
Page 85
Instrucciones de montaje de la rueda Active Bike Pasos: 1. Retirar la rueda delantera del empaque 2. Desmontar y remover el desenganche rápido de la rueda delantera 3. Conectar el desenganche rápido a la horquilla 4. Retirar e instalar el parachoques delantero y el faro con los tornillos, tuerca y arandelas en dotación 5.
Page 86
Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, el fabricante se reserva la modificación del producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.argentoemobility.com 1. Palanca del freno trasero Active Bike 2. Visor 3. Acelerador 4. Tambor de encendido 5.
Page 87
Argento by Pininfarina KPF 1. Acelerador 2. Visor 3. Clip del sistema de cierre 4. Mando de los indicadores de dirección 5. Palanca del freno 6. Puerto de carga 7. Plataforma 8. Enganche de cierre 9. Horquilla trasera amortiguada 10. Motor y freno electrónico 11.
Page 88
1210 Comfort AS 1. Acelerador 2. Clip de cierre del plantón de dirección 3. Soporte smartphone 4. Indicadores de los indicadores de dirección 5. Palanca de freno con campanilla integrada 6. Proyector 7. Palanca del mecanismo de repliegue 8. Guardabarros delantero 9.
Page 89
- Conectar el cargador de baterías al puerto de recarga y posteriormente a la toma eléctrica. - Cuando el producto está completamente Active Bike cargado, la luz en el cargador de baterías pasa de rojo (en recarga) a verde (recarga finalizada).
Page 90
- Conectar el cargador de baterías al puerto de recarga y posteriormente a la toma eléctrica. - Cuando el producto está completamente Argento by cargado, la luz en el cargador de baterías Pininfarina pasa de rojo (en recarga) a verde (recarga finalizada).
Page 91
Para recargar este producto utilizar SOLO el cargador de baterías proporcionado. Modelo Modelo del cargador de batería Tensión de salida Tiempo de recarga Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by HLT-180-4202000 42V – 2A...
Page 92
Faros: presionar 1 vez el botón (B) para encenderlos/apagarlos. Campanilla: presionar 1 vez el botón (D) para accionarla Argento by Pininfarina KPF Acelerador (A): presionar hacia abajo para acelerar. Botón de encendido (B): Presionar para encender/apagar el producto.
Page 93
Active EVO A. Acelerador B. Botón multifunción C. Palanca de freno D. Campana E. Mandos de los indicadores de dirección (si están instalados) Descripción de los mandos: A. Acelerador: púlselo para acelerar B. Botón multifunción - Encendido/apagado: pulsación larga para encender o apagar el scooter eléctrico.
Page 94
1210 Comfort AS A. Botón multifunción B. Acelerador C. Mando de los indicadores de dirección D. Campanilla E. Palanca del freno Descripción de los mandos: A. Botón multifunción: • encendido y apagado: mantenga presionado prolongadamente el botón para activar o desactivar el patinete eléctrico.
Page 95
3. ODO: Distancia total recorrida. 4. TRIP: Distancia sección individual. 5. Mantener presionado 4 segundos la tecla (5) para variar Active Bike de TRIP a ODO 6. Nivel 1 - Modalidad peatón - el visor mostrará 1. Nivel 2 - el visor mostrará...
Page 96
5 barras. 3. ODO: Distancia total recorrida. 4. TRIP: Distancia sección individual. 5. Testigo de encendido de los faros. Argento by 6. Nivel 3 - El visor mostrará S. Pininfarina 7. Nivel 2 - El visor mostrará D. 8. Nivel 1 - El visor mostrará ECO.
Page 97
(lado derecho e izquierdo). Los indicadores de dirección son necesarios para señalar el tiempo y forma cualquier cambio de dirección durante la conducción. Argento by Pininfarina ATENCIÓN Antes de utilizar el producto, comprobar ATENCIÓN el correcto funcionamiento de los indicadores de dirección.
Page 98
• Efectuar el control y la regulación de los frenos. • Introducir la llave en el tambor para activar el visor (Active Bike). • Para todos los modelos excepto "Active Bike", encender el visor. • Colocar el producto sobre una superficie plana.
Page 99
(fija) que se puede regular utilizando la llave Allen para alejar / acercar la pastilla (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF En el caso en que el freno esté demasiado apretado o En el caso en que el freno esté demasiado ajustado o demasiado flojo, utilizar la llave Allen para aflojar el tornillo demasiado flojo, proceder aflojando o apretando el tornillo (A).
Page 100
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS En el caso en que el freno esté demasiado ajustado o demasiado flojo, proceder aflojando o apretando el tornillo (A). Si la palanca del freno está demasiado suave o demasiado dura incluso después de haber realizado el primer pasaje pondría ser necesario repetir la operación hasta que se alcance una configuración ideal.
Page 101
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado.
Page 102
Luego del plegado, levantar manteniendo el bastidor con una o ambas manos. Este producto se pliega solo para ser colocado dentro de un medio de transporte.all’interno di un mezzo di trasporto. ATENCIÓN Asegurarse de mantener el producto con fuerza durante el transporte. Si no se está seguro de poder mantener el peso del producto, no seguir con el transporte del producto levantado.
Page 103
Configuración aplicación A continuación se muestran los productos equipados con bluetooth y que pueden ser combinados a la aplicación Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR y 1210 Comfort AS. Abrir la aplicación y seguir las instrucciones que figuran en su servicio de aplicación de referencia.
Page 104
Ficha técnica Informaciones genéricas Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Bastidor aleación de aluminio aleación de aluminio aleación de aluminio Suspensiones delantero y trasero trasera Velocidad L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤...
Page 106
Informaciones genéricas 1210 Comfort AS Bastidor Aleación de aluminio Suspensiones Velocidad L1: < 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (Max speed) * Inclinación máxima** Frenos Freno con tambor anterior y posterior Neumáticos Medida: delantero de 12" con cámara de aire - presión 40PSI / 2.7 BAR trasero de 10" con cámara de aire - presión 30PSI / 2 BAR Carga máxima 120kg...
Page 107
Malfuncionamiento motor Pedir asistencia técnica Malfuncionamiento display Pedir asistencia técnica Malfuncionamiento frenos Pedir asistencia técnica Active Bike Malfuncionamiento genérico de Pedir asistencia técnica la centralita Apagar el vehículo, controlar y remover eventuales Bloqueo motor obstáculos presentes, si no se resuelve Error señal centralita...
Page 108
Pedir asistencia técnica centralita Malfuncionamiento sensor Pedir asistencia técnica palanca freno Malfuncionamiento acelerador Pedir asistencia técnica Argento by Recargar la batería, si no funciona, pedir Pininfarina KPF Protección baja tensión asistencia técnica Error señal centralita Pedir asistencia técnica Apagar el vehículo, esperar algunos minutos antes de poner nuevamente en Protección por sobretensión...
Page 109
Mal funcionamiento motor Pedir asistencia técnica Mal funcionamiento MOS de la Pedir asistencia técnica centralita Mal funcionamiento sensor Pedir asistencia técnica palanca freno Mal funcionamiento aceleración Pedir asistencia técnica Recargar la batería, si no se resuelve pedir 1210 Comfort AS Protección baja tensión asistencia técnica Error señal centralita...
Page 110
Responsabilidad y términos generales de garantía El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con: 1.
Page 111
ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Français Ce manuel est valable pour les modèles suivants de trottinettes électriques: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Contenu de l'emballage et montage 3.
La trottinette électrique doit être utilisée avec prudence, en respectant toujours les règles imposées par le Code de la route du pays dans lequel elle est utilisée, afin d'éviter les dangers et de prendre le maximum de précautions pour soi-même et pour les autres. ATTENTION Conditions de conduite: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS Modèle Trottinette...
Page 114
DANGER Risques résiduels Signale la présence de dangers qui causent des risques résiduels auxquels l’utilisateur doit prêter attention pour éviter les blessures et les dommages matériels. Avertissements généraux ATTENTION Il est important de garder à l'esprit que lorsque vous êtes dans un lieu public ou sur la route, même si vous suivez ce mode d’emploi à...
Page 115
Instructions et avertissements sur le comportement au volant Conditions Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conducteurs Plusieurs personnes, avec des enfants ou des animaux Équipement de Casque, genouillère, coudières, gilet réfléchissant Aucun équipement sécurité Avant chaque utilisation, vérifiez les freins et leur état d’usure, vérifiez la pression des pneus (voir la valeur recommandée sur le flanc du pneu), l'état d’usure des Ne jamais vérifier le produit avant de conduire...
Page 116
Conditions Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Conduite à vitesse modérée Conduite à grande vitesse routières irrégulières: dos Accélérer sur les bosses et les dos d'âne, descendre les Pliez légèrement les genoux pour mieux amortir les d'âne / marches / marches, sauter par-dessus les obstacles, monter sur les chocs lorsque vous traversez une surface irrégulière surface de route trottoirs, conduire de manière rigide...
/ garde-boue / phare / feu avant 1 vis, 1 écrou, 2 rondelles Installer le guidon sur la Active Bike colonne en serrant le levier clé Allen 5 clé à fourche 10-8 2 clés de contact chargeur de batterie câble de recharge 7 vis M4...
Page 118
• Installer la bague du système de fermeture • Régler le mécanisme de fermeture de la potence* Instructions Argento by Pininfarina KPF • Ouvrez la perche du guidon et fixez-la en fermant le levier du mécanisme de fermeture • Connecter le câble d'alimentation de l'écran au câblage principal •...
Page 119
Instructions Active EVO / EVO SR • Ouvrez la colonne du guidon et fixez-la en fermant le levier du mécanisme de fermeture • Branchez le câble d’alimentation de l’affichage au câblage principal (si nécessaire) • Installez le guidon sur la colonne (sans écraser les câbles) •...
Page 120
Une vis hexagonale est située à l'intérieur du mécanisme. Argento by Si la potence du guidon devient instable après la fermeture, Pininfarina régler la vis du mécanisme en la serrant ou en la desserrant selon les besoins pour augmenter la stabilité...
Page 121
Instructions de montage de la roue Active Bike Passages : 1. Déballez la roue avant 2. Démontez et retirez le déblocage rapide de la roue avant 3. Connectez le blocage rapide à la fourche 4. Retirez et installez le garde-boue avant et le phare avec la vis, l'écrou et les rondelles fournis 5.
Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis, sans mise à jour automatique de ce mode d’emploi. Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site www.argentoemobility.com Active Bike 1. Levier de frein arrière 2. Écran 3.
Page 123
Argento by Pininfarina KPF 1. Accélérateur 2. Écran 3. Clip du système de fermeture 4. Commande des indicateurs de direction 5. Levier de frein 6. Port de charge 7. Planche 8. Crochet de verrouillage 9. Fourche arrière amortie 10. Moteur et frein électronique 11.
Page 124
1210 Comfort AS 1. Accélérateur 2. Clip de verrouillage de la potence de direction 3. Support pour smartphone 4. Indicateurs des clignotants 5. Levier de frein avec sonnette incorporée 6. Phare avant 7. Levier du mécanisme de pliage 8. Garde-boue avant 9.
- Brancher le chargeur sur le port de charge, puis à la prise électrique. - Lorsque le produit est complètement chargé, le voyant du chargeur passe Active Bike du rouge (recharge) au vert (recharge terminée). - Une fois la recharge terminée, fermer...
Page 126
- Retirer le cache en caoutchouc de la prise de charge - Brancher le chargeur sur le port de charge, puis à la prise électrique. - Lorsque le produit est complètement Argento by chargé, le voyant du chargeur passe Pininfarina du rouge (recharge) au vert (recharge terminée).
Page 127
Pour recharger ce produit, utiliser UNIQUEMENT le chargeur fourni. Modèle Modèle chargeur de batterie Tension de sortie Temps de charge Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 128
Feux : appuyer 1 fois sur le bouton (B) pour les allumer ou les éteindre. Sonnette : appuyer 1 fois sur le bouton (D) pour la faire fonctionner Argento by Pininfarina KPF Accélérateur (A) : appuyer pour accélérer. Bouton d'allumage (B) : Appuyer pour allumer/ éteindre le produit.
Page 129
Active EVO A. Accélérateur B. Bouton multifonction C. Levier de frein D. Cloche E. Commandes des indicateurs de direction (s'il y en a) Description des commandes : A. Accélérateur : appuyer pour accélérer B. Bouton multifonction - Marche/arrêt : pression longue pour allumer ou éteindre la trottinette électrique.
Page 130
1210 Comfort AS A. Bouton multifonction B. Accélérateur C. Commande des indicateurs de direction D. Sonnette E. Levier du frein Description des commandes : A. Bouton multifonction : • Marche/arrêt : appuyez longuement sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre la trottinette électrique.
Page 131
3. ODO : Distance totale parcourue. 4. TRIP : Distance d’une session unique. Active Bike 5. Appuyer sur le bouton (5) et le maintenir enfoncé pendant 4 secondes pour passer de TRIP à ODO 6. Niveau 1 - Mode piéton - L'écran affiche la valeur 1.
Page 132
2. Niveau de la batterie : le niveau de la batterie est indiqué par 5 barres. 3. ODO : Distance totale parcourue. 4. TRIP : Distance d’une session unique. Argento by Pininfarina 5. Voyant d’allumage des feux. 6. Niveau 3 - L'écran affiche S.
Page 133
(côté gauche et côté droit). Les clignotants doivent permettre de signaler rapidement tout changement de direction pendant la conduite. Argento by Pininfarina Actionnement: ATTENTION Avant chaque utilisation du produit, vérifiez que les clignotants fonctionnent...
Page 134
Sur les modèles qui en sont équipés, les clignotants sont placés aux extrémités du guidon (côté gauche et côté droit). Les clignotants doivent permettre de signaler rapidement tout changement de direction pendant la conduite. Active EVO EVO SR ATTENTION Actionnement: 1210 Comfort AS Avant chaque utilisation du produit,...
à nouveau dégonflés, et il faudra donc rétablir la pression comme indiqué. • Vérifiez et réglez les freins. • Insérez la clé dans la serrure de contact pour activer l’écran (Active Bike). • Pour tous les modèles, à l’exception de « Active Bike », allumez l’écran.
Page 136
(fixe) que vous pouvez régler en utilisant la clé allen pour éloigner / rapprocher la plaquette (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF Si le frein est trop serré ou trop lâche, utilisez la clé allen Si le frein est trop serré ou pas assez serré, agir en desserrant pour desserrer la vis (A), puis ajustez le câble de frein,...
Page 137
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Si le frein est trop serré ou pas assez serré, agir en desserrant ou en serrant la vis (A). Si le levier de frein est encore trop souple ou trop rigide après avoir effectué...
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte. Tenir Assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte.
Après le pliage, soulevez le cadre en le tenant d'une ou des deux mains. Ce produit ne se plie que pour être rangé à l'intérieur d'un moyen de transport. ATTENTION Assurez-vous de tenir fermement le produit pendant le transport. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir maintenir le poids du produit, ne continuez pas le transport avec le produit relevé.
Configuration application Nous reportons ci-dessous les produits équipés du bluetooth et qui peuvent être associés à l’application Argent e-Mobility : Active EVO, EVO SR et 1210 Comfort AS. Ouvrez l'application et suivez les instructions du service app de référence. ATTENTION L'application peut nécessiter différentes autorisations pour son utilisation et son fonctionnement.
Page 143
Informations générales 1210 Comfort AS Châssis Alliage d’aluminium Suspensions Vitesse L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * Pente maximum ** Freins Frein à tambour avant et arrière Pneus Mesure : avant de 12” avec chambre à air – pression 40PSI / 2.7 BAR arrière de 10” avec chambre à air –...
Demander l'assistance technique Mauvais fonctionnement des freins Demander l'assistance technique Mauvais fonctionnement Demander l'assistance technique générique de la centrale Active Bike Éteindre le véhicule, vérifier et éliminer toute obstruction présente; si cela ne Moteur bloqué résout pas le problème, demander l’assistance technique...
Page 145
Mauvais fonctionnement du Demander l'assistance technique capteur du levier de frein Mauvais fonctionnement de Demander l'assistance technique l'accélérateur Argento by Recharger la batterie ; si cela ne résout Pininfarina KPF Protection contre la basse tension pas le problème, demander l'assistance technique Défaut de signal de l'unité...
Page 146
Éteindre le véhicule, attendre quelques minutes avant de redémarrer le véhicule, Protection contre les surtensions si la réinitialisation ne se produit pas, demander l'assistance technique Active EVO EVO SR Éteindre le véhicule, vérifier et éliminer toute obstruction présente; si cela ne Défaut du bloc moteur résout pas le problème, demander l’assistance technique...
Responsabilité et conditions générales de garantie Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne : 1. l'âge minimum autorisé pour le conducteur, 2.
Page 148
ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal ;...
Deutsch Dieses Handbuch ist für die folgenden Elektroroller gültig: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Verzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Inhalt der Packung und Montage 3. Produktübersicht 4. Laden und Aktivieren des Akkus 5.
Page 150
Der Elektroroller muss umsichtig und immer unter Einhaltung der von der Straßenverkehrsordnung des Landes, in dem er gefahren wird, durchgesetzten Regeln benutzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden und sich selbst und die anderen Verkehrsteilnehmer zu schützen. VORSICHT Fahranforderungen: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS...
Page 151
GEFAHR Restrisiken Es weist auf Gefahren hin, die Restrisiken verursachen, auf die der Benutzer achten muss, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden. Allgemeine Warnhinweise VORSICHT Denken Sie daran, dass Sie auf öffentlichen Plätzen oder im Straßenverkehr auch dann, wenn Sie dieses Handbuch buchstabengetreu befolgen, nicht vor Verletzungen geschützt sind, die durch Verstöße oder unangemessenes Verhalten gegenüber anderen Fahrzeugen, Hindernissen oder Personen verursacht werden.
Page 152
Fahrhinweise und Warnungen Bedingungen Bestimmungsgemäße / sachgemäße Verwendung Unsachgemäße Verwendung Conducenti Einer Mehrere Personen, mit Kindern oder Tieren Sicherheitsausrüs- Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer, reflektierende Keine Ausrüstung tung Jacke Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen und deren Verschleiß, den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß...
Page 153
Bedingungen Bestimmungsgemäße / sachgemäße Verwendung Unsachgemäße Verwendung Unebenheiten Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit Fahren mit hoher Geschwindigkeit auf der Straße: hrbahnschwellen/ Beugen Sie Ihre Knie leicht, um Stöße besser Beschleunigen über Unebenheiten und Bremsklötze, Gefälle/rauer Stra- abzufedern, wenn Sie eine unebene Fläche Herunterfahren von Stufen, Springen über Hindernisse, ßenbelag überqueren...
Page 154
Montage des Lenkers Akkuladegerät Ladekabel Rad / Kotflügel / Scheinwerfer / Vorderlicht 1 Schraube, 1 Mutter, 2 Installieren Sie den Lenker an der Active Bike Unterlegscheiben Säule und ziehen Sie den Hebel fest Inbusschlüssel 5 Gabelschlüssel 10-8 2 Zündschlüssel Akkuladegerät Ladekabel 7 Schrauben M4 Inbusschlüssel 2,5...
Page 155
• Montieren Sie den Ring des Verriegelungssystems • Stellen Sie den Verriegelungsmechanismus der Säule* ein Anleitung Argento by Pininfarina KPF • Öffnen Sie den Lenkervorbau und sichern Sie ihn, indem Sie den Hebel des Verriegelungsmechanismus schließen • Verbinden Sie das Netzkabel des Displays mit dem Hauptkabelstrang •...
Page 156
Active EVO/ EVO SR -Anleitung • Den Lenkervorbau öffnen und durch Schließen des Hebels des Feststellmechanismus sichern • Das Netzkabel des Displays an die Hauptverkabelung anschließen (falls erforderlich) • Den Lenker an der Säule anbringen (die Kabel nicht einklemmen) • Die Schrauben an der Säule mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel einsetzen und festziehen •...
Page 157
Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des Vorbaus zu erhöhen. Im Inneren des Mechanismus befindet sich eine Sechskantschraube. Argento by Wenn der Lenkervorbau nach dem Schließen instabil wird, Pininfarina stellen Sie die Schraube des Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des...
Page 158
Anweisungen zur Radmontage Active Bike Schritte: 1. Nehmen Sie das Vorderrad aus der Verpackung 2. Demontieren und entfernen Sie die Schnellentriegelung vom Vorderrad 3. Schließen Sie die Schnellenriegelung an die Gabel an 4. Nehmen Sie den vorderen Kotflügel und das Vorderlicht aus der Verpackung und montieren Sie sie mit Hilfe der Schraube, der Mutter und der Unterlegscheiben, die in der Verpackung enthalten sind 5.
Page 159
Im Hinblick auf die ständige technologische Entwicklung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird. Für Informationen und um die Überarbeitungen dieses Handbuchs einzusehen, besuchen Sie die Website www.argentoemobility.com Active Bike 1. Hinterer Bremshebel 2. Display 3. Beschleuniger 4.
Page 160
Argento by Pininfarina KPF 1. Beschleuniger 2. Display 3. Clip-Verschlusssystem 4. Steuerung Fahrtrichtungsanzeiger 5. Bremshebel 6. Ladeanschluss 7. Trittbrett 8. Verriegelungshaken 9. Gefederte Hinterradgabel 10. Motor und elektronische Bremse 11. Ständer 12. Rahmen 13. Trommelbremse 14. Vordere Radgabel 15. Hebel für den Klappmechanismus 16.
Page 161
1210 Comfort AS 1. Der Gasdrehgriff 2. Sicherungsclip für die Lenksäule 3. Smartphone-Halterung 4. Blinker 5. Bremshebel mit integrierter Klingel 6. Projektor 7. Hebel für Klappmechanismus 8. Vorderes Schutzblech 9. Rad mit Trommelbremse 10. Batteriefach 11. Ladeanschluss 12. Antriebsrad mit Trommelbremse 13.
Page 162
- Schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss und dann an die Steckdose - Wenn das Produkt vollständig aufgeladen Active Bike ist, wechselt das Licht am Ladegerät von rot (Laden) auf grün (Laden abgeschlossen). - Schließen Sie nach dem Laden die Gummiabdeckung der Ladebuchse - Trennen Sie das Ladegerät von der...
Page 163
- Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der Ladebuchse - Schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss und dann an die Steckdose Argento by - Wenn das Produkt vollständig aufgeladen Pininfarina ist, wechselt das Licht am Ladegerät von rot (Laden) auf grün (Laden abgeschlossen).
Page 164
VORSICHT Verwenden Sie zum Aufladen dieses Produkts NUR das mitgelieferte Ladegerät. Modell Modell Akkuladegerät Ausgangsspannung Ladezeit Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 165
Beleuchtung: Drücken Sie 1 Mal auf den Knopf (B), um sie ein- oder auszuschalten. Glocke: Drücken Sie die Taste (D) 1 Mal, um sie zu betätigen Argento by Pininfarina KPF Gaspedal (A): Zum Beschleunigen nach unten drücken. Einschalttaste (B): Drücken Sie diese Taste, um das Produkt ein-/ auszuschalten.
Page 166
Active EVO A. Beschleuniger B. Multifunktionstaste C. Bremshebel D. Klingel E. Fahrtrichtungsanzeiger (falls vorhanden) Beschreibung der Befehle: A. Gaspedal: zum Beschleunigen nach unten drücken B. Multifunktionstaste - Ein/Aus: Langes Drücken schaltet den Elektroroller ein oder aus. - Licht: zweimal drücken, um das Licht ein- oder auszuschalten. - Geschwindigkeitsmodus: einmal drücken, um die gewünschte Geschwindigkeitsstufe zu wählen Maßeinheit (km/h-mph): dreimal drücken, um die Maßeinheit...
Page 167
1210 Comfort AS A. Multifunktionstaste B. Gasdrehgriff C. Fahrtrichtungsanzeiger D. Klingel E. Bremshebel Beschreibung der Befehle: A. Multifunktionstaste: • ein/aus: Halten Sie die Taste lange gedrückt, um den Elektroroller ein- oder auszuschalten. • Licht: Drücken Sie die Taste kurz, um das Licht ein- oder auszuschalten.
Page 168
4. TRIP: Entfernung einer einzelnen Fahrt. 5. Drücken Sie die Taste (8) 4 Sekunden lang, um von TRIP zu ODO zu wechseln Active Bike 6. Stufe 1 - Fußgängermodus - Am Display wird 1 angezeigt. Stufe 2 - Am Display wird 2 angezeigt. Stufe 3 - Am Display wird 3 angezeigt.
Page 169
3. ODO: Zurückgelegte Gesamtstrecke. 4. TRIP: Entfernung einer einzelnen Fahrt. 5. Kontrollleuchte für Scheinwerfer. Argento by Pininfarina 6. Stufe 3 - Auf dem Display wird S angezeigt. 7. Stufe 2 - Auf dem Display wird D angezeigt. 8. Stufe 1 - Das Display zeigt ECO an.
Page 170
Die Richtungsanzeiger sind an den Modellen, die damit ausgestattet sind, außen am Lenker (rehts und links) angebracht. Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Argento by Fahrt anzuzeigen. Pininfarina Betätigung: VORSICHT Prüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger...
Page 171
Die Richtungsanzeiger sind an den Modellen, die damit ausgestattet sind, außen am Lenker (rehts und links) angebracht. Active EVO Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. EVO SR Betätigung: VORSICHT 1210 Comfort AS Prüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger korrekt funktionieren.
Page 172
• Kontrollieren und stellen Sie die Bremsen ein. • Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss, um das Display zu aktivieren (Active Bike). • Bei allen Modellen außer "Active Bike" schalten Sie das Display ein. • Positionieren Sie das Produkt auf einer ebenen Oberfläche.
Page 173
Bremsbelag (fest) einzustellen. Hierzu müssen Sie mit Hilfe des Innensechskantschlüssels den Bremsbelag (D) weiter weg bewegen bzw. annähern. Active Sport Argento by Pininfarina KPF Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, lösen Sie die Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, lösen oder ziehen Schraube (A) mit dem Inbusschlüssel, stellen Sie dann...
Page 174
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, lösen oder ziehen Sie die Schraube (A) an. Wenn der Bremshebel auch nach dem ersten Schritt zu weich oder zu hart ist, kann es notwendig sein, den Vorgang zu wiederholen, bis eine optimale Einstellung erreicht ist.
Page 175
Lenkersäule mit der Hand, ziehen Sie den Hebel, klappen Hebel und klappen Sie die Lenksäule zum Vorderrad. Sie die Lenkersäule zur Fußstütze und rasten Sie ein. Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Sicherstellen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist.
Page 176
Heben Sie den Rahmen nach dem Zusammenklappen an, während Sie ihn mit einer oder beiden Händen festhalten. Dieses Produkt kann nur zusammengeklappt werden, um in einem Transportmittel untergebracht zu werden. VORSICHT Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt während des Transports festhalten. Wenn Sie nicht sicher sind, dass Sie das Gewicht des Produkts halten können, setzen Sie den Transport mit angehobenem Produkt nicht fort.
Page 177
App-Konfiguration Nachfolgend finden Sie die Produkte, die mit Bluetooth ausgestattet sind und mit der Argento e-Mobility App kombiniert werden können: Active EVO, EVO SR und 1210 Comfort AS. Öffnen Sie die App und folgen Sie den Anweisungen Ihres jeweiligen App-Dienstes.
Page 178
Technisches Datenblatt Allgemeine Informationen Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Rahmen Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Federungen vorne und hinten hinten Geschwindigkeit L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤ 20km/h L3: ≤...
Page 179
Allgemeine Informationen Active EVO EVO SR Rahmen Stahl Stahl Federungen Geschwindigkeit AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: ≤ 6km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: ≤ 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (Max (Max (Max Geschwindigkeit)*...
Page 180
Allgemeine Informationen 1210 Comfort AS Rahmen Aluminiumlegierung Federungen Geschwindigkeit L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Höchstgeschwindigkeit) * Maximales Gefälle** Bremsen Trommelbremse vorne und hinten Reifen Maße: vorne 12" mit Schlauch - Druck 40PSI / 2.7 BAR hinten 10" mit Schlauch - Druck 30PSI / 2 BAR Maximale Last 120kg...
Page 181
Display-Fehlfunktion Technisches Kundendienst anfordern Bremsen-Fehlfunktion Technisches Kundendienst anfordern Allgemeine Funktionsstörung des Technisches Kundendienst anfordern Active Bike Steuergeräts Schalten Sie das Fahrzeug aus, suchen Sie nach Hindernissen und beseitigen Verriegelung des Motors Sie diese, falls das Problem dadurch nicht behoben werden kann Fehler Steuergerätsignal...
Page 182
Technisches Kundendienst anfordern Fehlfunktion des Bremshebel-Sensors Technisches Kundendienst anfordern Fehlfunktion des Gashebels Technisches Kundendienst anfordern Laden Sie den Akku auf, wenn das Problem Argento by Niederspannungsschutz dadurch nicht behoben wird, fordern Sie Pininfarina KPF technische Unterstützung an Fehler Steuergerätsignal Technisches Kundendienst anfordern...
Page 183
Fehlfunktion des Motors Technisches Kundendienst anfordern Fehlfunktion MOS des Technisches Kundendienst anfordern Steuergeräts Fehlfunktion des Bremshebel- Technisches Kundendienst anfordern Sensors Fehlfunktion bei der Technisches Kundendienst anfordern Beschleunigung Laden Sie den Akku wieder auf. Wenn 1210 Comfort AS das Problem dadurch nicht behoben wird, Niederspannungsschutz wenden Sie sich an den technischen Kundendienst...
Page 184
Haftung und allgemeine Garantiebedingungen Der Fahrer übernimmt die Verantwortung für alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms oder einer anderen Schutzausrüstung. Der Fahrer hat die Pflicht, die geltenden lokalen Bestimmungen einzuhalten hinsichtlich: 1. Dem zulässigen Mindestalter für den Fahrer, 2.
Page 185
VORSICHT Behandlung von Elektro- oder Elektronikgeräten am Ende ihrer Lebensdauer (gilt in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollte.
Nederlands Deze handleiding is geldig voor de volgende elektrische steps: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Inhoud van de verpakking en montage 3. Overzicht product 4. De accu opladen en activeren 5.
Page 187
De elektrische step moet met de nodige voorzichtigheid worden gebruikt met inachtneming van de regels die zijn opgelegd door de verkeersregels van het land van circulatie om gevaren te vermijden voor uzelf en anderen. OPGELET Vereisten voor bestuurders: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 188
GEVAAR Restrisico's Benadrukt de aanwezigheid van gevaren die restrisico’s veroorzaken waarop de gebruiker moet letten om persoonlijk letsel of materiële schade te voorkomen. Algemene waarschuwingen OPGELET Het is belangrijk dat u er zich van bewust bent, wanneer u zich op een openbare plaats of weg bevindt, en ook wanneer u de aanwijzingen van deze handleiding strikt naleeft, dat u niet immuun bent voor letsel veroorzaakt door overtredingen of ongepaste acties jegens andere voertuigen, obstakels of personen.
Page 189
Aanwijzingen en waarschuwingen inzake het rijgedrag Omstandigheden Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Bestuurders Meerdere personen, met kinderen of dieren Veiligheids- Helm, kniebeschermers, reflecterend vest Geen uitrusting uitrusting Controleer voorafgaand aan het gebruik de remmen en hun eventuele slijtage, controleer de bandenspan- ning (zie de zijkant van de band voor de aanbevolen Het product nooit voorafgaand aan het gebruik controleren waarde), controleer de slijtage van de banden, de...
Page 190
Omstandigheden Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Oneffen wegom- Rijd met matige snelheid Rijden met hoge snelheid standigheden: verkeersdrempels Buig de knieën enigszins voor een beterde Gas geven op hobbels en verkeersdrempels, trappen afdalen, / trappen / oneffen schokabsorptie bij het rijden over oneffenheden. over obstakels springen, trottoirs opklimmen, stijf rijden.
Page 191
In de verpakking Montage stuur acculader laadkabel wiel / spatbord / lamp / koplamp Installeer het stuur op de 1 schroef, 1 moer, 2 ringen Active Bike stuurstang en scherp de hendel inbussleutel 5 steeksleutel 10-8 2 contactsleutels acculader laadkabel...
Page 192
• Installeer de ring van het sluitsysteem • Stel het sluitingsmechanisme van de stuurpen* af Aanwijzingen Argento by Pininfarina KPF • Open de stuurpen en zet deze vast door de hendel van het sluitingsmechanisme te sluiten • Sluit de voedingskabel van het display aan op de hoofdbedrading •...
Page 193
Active EVO / EVO SR instructies • Open de stuurpen en zet deze vast door de hendel van het sluitingsmechanisme te sluiten • Sluit de voedingskabel van het display aan op de hoofdbedrading (indien nodig) • Installeer het stuur op de stuurpen (knijp de kabels niet af) •...
Page 194
Active Sport draaien om de stabiliteit van de stuurpen te vergroten. In het mechanisme bevindt zich een inbusschroef. Argento by Als de stuurpen na het sluiten onstabiel wordt, stelt u de schroef Pininfarina van het mechanisme bij door hem zo nodig strakker of losser te draaien om de stabiliteit van de stuurpen te vergroten.
Page 195
Montage-aanwijzingen wiel Active Bike Stappen: 1. Pak het voorwiel uit de verpakking 2. Demonteer en verwijder de snelkoppeling vanaf het voorwiel 3. Sluit de snelkoppeling aan op de vork 4. Pak en installeer het voorspatbord en de koplamp met de bijgeleverde schroef, moer en ringen 5.
Page 196
Met het oog op de voortdurende technologische ontwikkeling behoudt de fabrikant zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving bij te werken, zonder dat deze handleiding automatisch wordt bijgewerkt. Ga voor informatie en de herzieningen van deze handleiding naar de website www.argentoemobility.com Active Bike 1. Hendel achterrem 2. Display 3.
Page 197
Argento by Pininfarina KPF 1. Gasbediening 2. Display 3. Klem van het vergrendelingssysteem 4. Bediening van de richtingaanwijzer 5. Remhendel 6. Oplaadaansluiting 7. Voetplaat 8. Sluithaak 9. Geveerde achtervork 10. Motor en elektronische rem 11. Standaard 12. Chassis 13. Trommelrem 14.
Page 199
- Sluit de acculader aan op de oplaadpoort en vervolgens op het stopcontact. - Wanneer het product volledig is opgeladen, gaat het lampje van de Active Bike acculader over van rood (opladen bezig) naar groen (opladen voltooid). - Sluit na het opladen de rubberen...
Page 200
- Verwijder de rubberen afdekking van de oplaadaansluiting - Sluit de acculader aan op de oplaadpoort en vervolgens op het stopcontact. Argento by - Wanneer het product volledig is Pininfarina opgeladen, gaat het lampje van de acculader over van rood (opladen bezig) naar groen (opladen voltooid).
Page 201
Gebruik UITSLUITEND de meegeleverde acculader om dit product op te laden. Model Model acculader Uitgangsspanning Oplaadtijd Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 202
Lichten: druk 1 keer op de knop (B) om aan/uit te zetten. Bel: druk 1 keer op knop (D) om te activeren Argento by Pininfarina KPF Gasbediening (A): druk omlaag om te versnellen. Aan/uit-knop (B): Indrukken om het product aan/ uit te zetten.
Page 203
Active EVO A. Versneller B. Multifunctionele knop C. Remhendel D. Bel E. Richtingaanwijzers (indien aanwezig) Beschrijving van de commando's: A. Gaspedaal: indrukken om te versnellen B. Multifunctionele knop - Aan/uit: lang indrukken om de elektrische scooter aan of uit te zetten. - Verlichting: tweemaal indrukken om de verlichting aan of uit te zetten.
Page 204
1210 Comfort AS A. Multifunctionele knop B. Gasbediening C. Bediening van de richtingaanwijzer D. E. Remhendel Beschrijving van de bediening: A. Multifunctionele knop: • aan- en uitzetten: houd de knop lang ingedrukt om de elektrische step aan of uit te zetten. •...
Page 205
3. ODO: Totale afgelegde afstand. 4. TRIP: Afstand van de enkele rit. 5. Houd de knop (5) 4 seconden ingedrukt om te Active Bike wisselen van TRIP naar ODO 6. Niveau 1 - Voetgangersmodus - Het display toont 1. Niveau 2 - Het display toont 2. Niveau 3 - Het display toont 3.
Page 206
2. Laadniveau accu: het laadniveau van de accu wordt aangegeven door 5 balkjes. 3. ODO: Totale afgelegde afstand. 4. TRIP: Afstand van de enkele rit. Argento by 5. Indicatielampje voor de koplampen. Pininfarina 6. Niveau 3 - Het display toont S.
Page 207
(rechts en links). Richtingaanwijzers worden gebruikt om elke richtingsverandering tijdens het rijden onmiddellijk te signaleren. Argento by Pininfarina Bediening: OPGELET Controleer vóór elk gebruik van het product de juiste werking van de...
Page 208
Op modellen waar ze aanwezig zijn, bevinden de richtingaanwijzers zich aan het uiteinde van het stuur (rechts en links). Richtingaanwijzers worden gebruikt om elke richtingsverandering tijdens het Active EVO rijden onmiddellijk te signaleren. EVO SR OPGELET Bediening: 1210 Comfort AS Controleer vóór elk gebruik van het product de juiste werking van de richtingaanwijzers.
Page 209
• Controleer de remmen en, indien nodig, stel ze af. • Steek de sleutel in het contactslot om het display te activeren (Active Bike). • Schakel voor alle modellen behalve “Active Bike” het display in.
Page 210
(vaste) remblok af te stellen: gebruik de inbussleutel om het remblok (D) verder weg / dichter bij te brengen. Active Sport Argento by Pininfarina KPF Gebruik, in geval de rem te strak of te ontspan- nen is, Als de rem te strak of te los zit, handel dan door de schroef (A) de inbussleutel om de schroef (A) los te draaien;...
Page 211
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Als de rem te strak of te los zit, handel dan door de schroef (A) los of vast te draaien. Indien de remhendel ook na de eerste stap te zacht of te hard staat, kan het nodig zijn de handeling te herhalen totdat de optimale instelling is bereikt.
Page 212
Houd de stuurstang met de hand vast, trek aan de klem stuurpen naar de voetplaat en klik vast. en buig de stuurstang in de richting van het voorwiel. Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Zorg ervoor dat de elektrische step is uitgeschakeld. Houd Zorg ervoor dat de elektrische step is uitgeschakeld.
Page 213
Na het opvouwen moet het chassis met één of beide handen worden vastgehouden. Dit product wordt alleen opgevouwen om het op te bergen in een vervoermiddel. OPGELET Zorg ervoor dat u het product tijdens het vervoer stevig vasthoudt. Als u er niet zeker van bent dat u het gewicht van het product kunt dragen, ga dan niet verder met het vervoer met geheven product.
Page 214
Configuratie app Hieronder vindt u de producten die uitgerust zijn met Bluetooth en gecombineerd kunnen worden met de Argento e-Mobility app: Active EVO, EVO SR en 1210 Comfort AS. Open de app en volg de instructies. OPGELET De app kan verschillende machtigingen vereisen om de app te gebruiken en te bedienen.
Page 215
Technisch gegevensblad Algemene informatie Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Chassis aluminiumlegering aluminiumlegering aluminiumlegering Vering voor en achter achter Snelheid L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤ 20km/h L3: ≤...
Page 217
Algemene informatie 1210 Comfort AS Chassis Aluminiumlegering Vering Snelheid L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (max snelheid) * Maximale helling ** Remmen Trommelrem voor en achter Banden Afmeting: voor 12” met binnenband – druk 40PSI / 2.7 BAR achter 10” met binnenband – druk 30PSI / 2 BAR Maximale belasting 120 kg...
Page 218
Vraag om technische hulp Storing remmen Vraag om technische hulp Algemene storing van de Vraag om technische hulp Active Bike regelmodule Schakel het voertuig uit, controleer op eventueel aanwezige obstakels en verwijder Blokkering motor deze; wordt het probleem niet verholpen,...
Page 219
Vraag om technische hulp Storing in de sensor van de remhendel Vraag om technische hulp Storing van de gasbediening Vraag om technische hulp Argento by Laad de accu op, als dit het probleem niet Laagspanningsbeveiliging Pininfarina KPF oplost, vraag dan om technische hulp...
Page 220
Motorstoring Vraag om technische hulp Storing van MOS van de Vraag om technische hulp regelmodule Storing in de sensor van de Vraag om technische hulp remhendel Storing van de gasbediening Vraag om technische hulp Laad de accu op, als dit het probleem niet 1210 Comfort AS Laagspanningsbeveiliging oplost, vraag dan om technische hulp...
Page 221
Aansprakelijkheid en algemene garantievoorwaarden De bestuurder draagt de verantwoordelijke voor alle risico’s die verband houden met het gebruik van een helm en andere beschermingsmiddelen. De bestuurder moet zich houden aan de geldende plaatselijke voorschriften met betrekking tot: 1. de toegestane minimumleeftijd voor de bestuurder, 2.
Page 222
OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Polski Tłumaczenie to dotyczy poniższych hulajnóg elektrycznych: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Spis treści 1. Instrukcje bezpieczeństwa 2. Zawartość opakowania i montaż 3. Opis części produktu 4. Ładowanie i aktywacja akumulatora 5.
Page 224
Il Hulajnoga elektryczna musi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z zasadami ruchu drogowego obowiązującymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób. UWAGA Wymagania dotyczące jazdy: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 225
NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko resztkowe Podkreśla obecność zagrożeń powodujących ryzyko resztkowe, na które użytkownik musi zwrócić uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych. Ostrzeżenia ogólne UWAGA Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się...
Page 226
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Kierowcy Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami Kask ochronny, ochraniacze na łokcie i kolana, Sprzęt ochronny Brak sprzętu kamizelka odblaskowa Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić...
Page 227
Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Nierówności na Jazda z umiarkowaną prędkością Jazda z dużą prędkością drodze: progi Przyspieszanie po przejechaniu progów zwalniających i zwalniające/ Lekko ugiąć kolana, aby lepiej amortyzować wstrząsy rowów, zjeżdżanie po schodach, przeskakiwanie przez stopnie/wyboista podczas pokonywania nierównej powierzchni przeszkody, wjeżdżanie na chodniki, sztywna jazda nawierzchnia Zachować...
Page 228
Montaż kierownicy ładowarka kabel do ładowania koło / błotnik / reflektor / przednie światło Zamontować kierownicę na Active Bike 1 śruba, 1 nakrętka, 2 podkładki drążku i zacisnąć dźwignię klucz imbusowy 5 klucz płaski 10-8 2 klucze do uruchamiania ładowarka kabel do ładowania...
Page 229
• Dokręć śruby na drążku za pomocą dostarczonego klucza • Zamontować pierścień systemu zamykającego • Wyregulować mechanizm zamykający drążek* Instrukcje Argento by Pininfarina KPF • Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego • Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do głównego okablowania •...
Page 230
Instrukcje dotyczące Active EVO / EVO SR • Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego • Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do okablowania głównego ( jeśli to konieczne) • Zamontować kierownicę na drążku (nie ściskać linek) • Włożyć i dokręcić śruby w drążku za pomocą dołączonego klucza •...
Page 231
Active Sport dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka. Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba sześciokątna. Argento by Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, Pininfarina należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka.
Page 232
Instrukcje montażu koła Active Bike Sekwencja: 1. Wyjąć przednie koło z opakowania 2. Zdemontować i wyjąć klips szybkiego odłączania z przedniego koła 3. Podłączyć zaczep szybkiego odłączania do widelca 4. Wyjąć i zamontować przedni błotnik i reflektor za pomocą dostarczonej w zestawie śruby, nakrętki i podkładek 5.
Page 233
Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową www.argentoemobility.com Active Bike 1. Dźwignia hamulca tylnego 2. Wyświetlacz 3. Manetka przyspieszenia 4.
Page 234
Argento by Pininfarina KPF 1. Manetka przyspieszenia 2. Wyświetlacz 3. Zapięcie systemu zamykającego 4. Sterowanie kierunkowskazami 5. Dźwignia hamulca 6. Port ładowania 7. Podest 8. Zaczep 9. Tylny widelec amortyzowany 10. Silnik i hamulec elektroniczny 11. Stopka 12. Rama 13. Hamulec bębnowy 14.
Page 235
1210 Comfort AS 1. Manetka przyspieszenia 2. Zaczep mocowania drążka kierownicy 3. Uchwyt na smartfona 4. Wskaźniki kierunku 5. Dźwignia hamulca ze zintegrowanym dzwonkiem 6. Przednie światło 7. Dźwignia mechanizmu składania 8. Przedni błotnik 9. Wolne koło z hamulcem bębnowym 10.
Page 236
- Podłączyć ładowarkę do portu ładowania, a następnie do gniazdka elektrycznego. - Czerwona dioda na ładowarce (wskazująca proces ładowania) Active Bike zmieni kolor na zielony (ładowanie zakończone), gdy produkt będzie w pełni naładowany. - Po zakończeniu ładowania ponownie zakryć port ładowania gumową...
Page 237
- Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda ładowania - Podłączyć ładowarkę do portu ładowania, a następnie do gniazdka elektrycznego. - Czerwona dioda na ładowarce Argento by (wskazująca proces ładowania) Pininfarina zmieni kolor na zielony (ładowanie zakończone), gdy produkt będzie w pełni naładowany.
Page 238
Napięcie wyjściowe Czas ładowania Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina KPF HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V – 1.5A 1210 Comfort AS XVE083-4200200 42V – 2A Użycie ładowarki innego typu może spowodować...
Page 239
żądany poziom. Reflektory: naciśnij 1 raz przycisk (B), aby je włączyć/wyłączyć. Dzwonek: naciśnij 1 raz przycisk (D), aby użyć dzwonka Argento by Pininfarina KPF Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć. Przycisk włączenia (B): Naciśnij, aby włączyć/ wyłączyć produkt.
Page 240
Active EVO A. Akcelerator B. Przycisk wielofunkcyjny C. Dźwignia hamulca D. Dzwonek E. Elementy sterujące kierunkowskazami ( jeśli są zamontowane) Opis poleceń: A. Przyspieszenie: naciśnij w dół, aby przyspieszyć B. Przycisk wielofunkcyjny - Power on/off: długo naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć skuter elektryczny.
Page 241
1210 Comfort AS A. Przycisk wielofunkcyjny B. manetka gazu C. Sterowanie kierunkowskazami D. Dzwonek E. Dźwignia hamulca Opis elementów sterujących: A. Przycisk wielofunkcyjny: • włączanie i wyłączanie: wciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć hulajnogę elektryczną. • światła: krótko wciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć światła.
Page 242
4. TRIP: Odległość przebyta w czasie pojedynczej sesji. 5. Przytrzymać wciśnięty przez 4 sekundy przycisk (5), aby zmienić funkcję TRIP na ODO Active Bike 6. Poziom 1- Tryb pieszego - Wyświetlacz wskazuje 1. Poziom 2 - Wyświetlacz pokaże 2. Poziom 3 - Wyświetlacz pokaże 3.
Page 243
2. Poziom akumulatora: poziom naładowania jest wskazywany za pomocą 5 kresek. 3. ODO: Całkowita przebyta odległość. 4. TRIP: Odległość przebyta w czasie pojedynczej sesji. Argento by 5. Kontrolka włączenia reflektorów. Pininfarina 6. Poziom 3 - Wyświetlacz wskazuje S. 7. Poziom 2 - Wyświetlacz wskazuje D.
Page 244
W modelach, w których są one dostępne, kierunkowskazy znajdują się na końcach kierownicy (po lewej i po prawej stronie). Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy. Argento by Pininfarina Napęd: UWAGA Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy...
Page 245
W modelach, w których są one dostępne, kierunkowskazy znajdują się na końcach kierownicy (po lewej i po prawej stronie). Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania Active EVO zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy. EVO SR UWAGA Napęd: 1210 Comfort AS Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują...
Page 246
• Sprawdzić i wyregulować hamulce. • Włóż klucz do stacyjki, aby włączyć wyświetlacz (Active Bike). • W przypadku wszystkich modeli z wyjątkiem „Active Bike” włącz wyświetlacz. • Ustawić produkt na płaskiej powierzchni. • Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć.
Page 247
(stała), którą można wykonać za pomocą klucza imbusowego, aby odsunąć / przysunąć klocek (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF Jeśli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, użyj klucza Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, należy poluzować...
Page 248
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, należy poluzować lub dokręcić śrubę (A). Jeśli hamulec po wykonaniu w/w czynności jest nadal zbyt luźny lub zbyt ciasny, może być konieczne powtórzenie operacji aż do uzyskania optymalnego ustawienia.
Page 249
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona.
Page 250
Po złożeniu, zawsze przenoś hulajnogę trzymając jedną lub obiema rękami za ramę. Ten produkt składa się tylko w celu przewiezienia go za pomocą środka transportu. UWAGA Należy upewnić się, czy produkt jest dobrze zabezpieczony podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie utrzymać...
Page 251
Konfiguracja aplikacji Poniżej wskazano produkty wyposażone w Bluetooth, które można połączyć z aplikacją Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR i 1210 Comfort AS. Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. UWAGA Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji.
Page 252
Dokumentacja techniczna Informacje ogólne Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Rama stop aluminium stop aluminium stop aluminium Zawieszenia przednie i tylne tylny Prędkość L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 253
Informacje ogólne Active EVO EVO SR Rama stal stal Zawieszenia Prędkość AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: <= 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (max prędkość) * (max prędkość) * (max prędkość) *...
Page 254
Informacje ogólne 1210 Comfort AS Rama Stop aluminium Zawieszenia Prędkość L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * Maksymalne nachylenie ** Hamulce Przedni i tylny hamulec bębnowy Opony Wymiar: przednia 12” z dętką – ciśnienie 40PSI / 2.7 BARÓW tylna 10” z dętką – ciśnienie 30PSI / 2 BARÓW 120kg Maksymalne obciążenie...
Page 255
Zwrócić się o pomoc techniczną Uszkodzenie wyświetlacza Zwrócić się o pomoc techniczną Uszkodzenie hamulców Zwrócić się o pomoc techniczną Ogólne nieprawidłowe działanie Active Bike Zwrócić się o pomoc techniczną centralki Wyłączyć pojazd, sprawdzić i usunąć wszelkie Blokada silnika obecne przeszkody, jeśli nie rozwiąże to problemu, poprosić...
Page 256
Uszkodzenie czujnika dźwigni Zwrócić się o pomoc techniczną hamulca Uszkodzenie manetki Zwrócić się o pomoc techniczną przyspieszenia Argento by Pininfarina KPF Zabezpieczenie przed niskim Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to napięciem problemu, zwrócić się o pomoc techniczną Błąd sygnału centralki Zwrócić...
Page 257
Uszkodzenie silnika Zwrócić się o pomoc techniczną Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną Uszkodzenie czujnika dźwigni Zwrócić się o pomoc techniczną hamulca Uszkodzenie manetki Zwrócić się o pomoc techniczną przyspieszenia 1210 Comfort AS Zabezpieczenie przed niskim Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to napięciem problemu, zwrócić...
Page 258
Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu 3.
Page 259
UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw członkowskich i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
Čeština Tato příručka platí pro následující elektrické koloběžky: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Obsah balení a sestavení 3. Popisný přehled výrobku 4. Nabíjení a aktivace baterie 5.
Page 261
Elektrickou koloběžku je nutné používat obezřetně a vždy dodržovat pravidla stanovená silničními předpisy země, ve které je používána, abyste se vyhnuli nebezpečí a zajistili maximální ochranu sobě i ostatním. POZOR Požadavky na řízení: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS Model koloběžky...
Page 262
NEBEZPEČÍ Zbytková rizika Upozorňuje na přítomnost nebezpečí, která způsobují zbytková rizika, jimž musí uživatel věnovat pozornost, aby se vyhnul zranění nebo hmotným škodám. Všeobecná upozornění POZOR Je důležité mít na paměti, že pokud se nacházíte na veřejném místě nebo na silnici, nejste ani při doslovném dodržování tohoto návodu chráněni před zraněním způsobeným porušením předpisů...
Page 263
Pokyny a upozornění týkající se chování řidiče Podmínky Vhodné/určené použití Nevhodné použití Řidiči Jeden Více osob, s dětmi nebo zvířaty Bezpečnostní Přilba, chrániče kolen, chrániče loktů, reflexní vesta Žádná výbava výbava Před každým použitím zkontrolujte brzdy a jejich opotřebení, tlak v pneumatikách (doporučená hodnota Neprovedení...
Page 264
Podmínky Vhodné/určené použití Nevhodné použití Nerovnoměrný Jízda mírnou rychlostí Jízda vysokou rychlostí stav vozovky: rychlostní Mírné pokrčení kolen při přejíždění nerovného povrchu Zrychlování přes hrboly a klíny, sjíždění schodů, přeskakování hrboly/výškové pro lepší tlumení nárazů překážek, vyjíždění na chodníky, strnulá jízda nerovnosti/drsný...
Page 265
Referenční obrázek V balení Montáž řídítek nabíječku baterie nabíjecí kabel kolo/blatník/ světlomet/přední světlo Nasaďte řídítka na Active Bike 1 šroub, 1 matice, 2 podložky představec a utáhněte páčku klíč Allen 5 vidlicový klíč 10-8 2 startovací klíče nabíječku baterie nabíjecí kabel 7 šrouby M4...
Page 266
• Utáhněte šrouby na představci pomocí dodaného klíče • Namontujte kroužek uzavíracího systému • Proveďte seřízení zavíracího mechanismu představce* Pokyny pro Argento by Pininfarina KPF • Otevřete představec řídítek a zajistěte jej zavřením páčky zavíracího mechanismu • Připojte napájecí kabel displeje k hlavnímu kabelovému vedení...
Page 267
Pokyny Active EVO / EVO SR • Otevřete představec řídítek a zajistěte jej zavřením páčky zavíracího mechanismu • Připojte napájecí kabel displeje k hlavní kabeláži ( je-li to nutné) • Namontujte řídítka na představec (nepřiskřípněte kabely) • Vložte a utáhněte šrouby na představci pomocí dodaného klíče •...
Page 268
Active Sport upravte šroub mechanismu tak, že jej zašroubujete nebo vyšroubujete, abyste zvýšili stabilitu představce. Uvnitř mechanismu je umístěn šestihranný šroub. Argento by Pokud je představec řídítek po zavření nestabilní, upravte šroub Pininfarina mechanismu tak, že jej zašroubujete nebo vyšroubujete, abyste zvýšili stabilitu představce.
Page 269
Pokyny k montáži kola Active Bike Kroky: 1. Vyjměte přední kolo z obalu 2. Demontujte a odstraňte rychloupínací prvek z předního kola 3. Připojení rychloupínacího mechanismu k vidlici 4. Demontujte a namontujte přední blatník a světlomet pomocí dodaných šroubů, matic a podložek 5.
Page 270
V zájmu neustálého technologického vývoje si výrobce vyhrazuje právo na změnu výrobku bez předchozího upozornění a bez nutnosti automatické aktualizace tohoto návodu. Informace a revize tohoto návodu naleznete na internetových stránkách www.argentoemobility.com 1. Páka zadní brzdy Active Bike 2. Displej 3. Akcelerátor 4. Zámek zapalování...
Page 271
Argento by Pininfarina KPF 1. Akcelerátor 2. Displej 3. Spona zajišťovacího systému 4. Ovládání směrových ukazatelů 5. Brzdová páka 6. Nabíjecí port 7. Plošina 8. Zajišťovací háček 9. Odpružená zadní vidlice 10. Motor a elektronická brzda 11. Stojánek 12. Rám 13.
Page 272
1210 Comfort AS 1. Akcelerátor 2. Zajišťovací spona sloupku řízení 3. Držák smartphonu 4. Indikátory směrových ukazatelů 5. Brzdová páčka se zabudovaným zvonkem 6. Světlo 7. Páčka skládacího mechanismu 8. Přední blatník 9. Volné kolo s bubnovou brzdou 10. Přihrádka baterie 11.
Page 273
- Připojte nabíječku k nabíjecímu portu a poté k elektrické zásuvce. - Když je výrobek plně nabitý, změní se kontrolka na nabíječce z červené Active Bike (nabíjení) na zelenou (nabíjení dokončeno). - Po nabití opět zavřete gumový kryt nabíjecího portu.
Page 274
- Sejměte gumový kryt z nabíjecího portu. - Připojte nabíječku k nabíjecímu portu a poté k elektrické zásuvce. Argento by - Když je výrobek plně nabitý, změní Pininfarina se kontrolka na nabíječce z červené (nabíjení) na zelenou (nabíjení dokončeno). - Po nabití opět zavřete gumový kryt nabíjecího portu.
Page 275
K dobíjení tohoto výrobku používejte POUZE dodanou nabíječku. Model Model nabíječky Výstupní napětí Doba nabíjení Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by HLT-180-4202000 42V – 2A Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 276
Světla: stiskněte jednou tlačítko (B) pro zapnutí/ vypnutí. Zvonek: stiskněte jednou tlačítko (D) pro jeho aktivaci. Argento by Pininfarina KPF Akcelerátor (A): zatlačením směrem dolů zrychlíte. Startovací tlačítko (B): stisknutím zapnete/vypnete výrobek. Brzdová páčka (C): zmáčknutím páčky zabrzdíte.
Page 277
Active EVO A. Urychlovač B. Multifunkční tlačítko C. Brzdová páka D. Zvonek E. Ovladače směrových světel (pokud jsou namontovány) Popis příkazů: A. Akcelerátor: stisknutím dolů zrychlíte. B. Multifunkční tlačítko - Zapnutí/vypnutí: dlouhým stisknutím zapnete nebo vypnete elektrickou koloběžku. - Světla: dvojím stisknutím zapnete nebo vypnete světla. - Režim rychlosti: jedním stisknutím zvolíte požadovanou úroveň...
Page 278
1210 Comfort AS A. Multifunkční tlačítko B. Akcelerátor C. Ovládání směrových ukazatelů D. Zvonek E. Brzdící páčka Popis ovladačů: A. Multifunkční tlačítko: • zapnutí a vypnutí: dlouhým stisknutím a podržením tlačítka elektrickou koloběžku zapnete nebo vypnete. • světla: krátkým stisknutím tlačítka světla zapnete nebo vypnete.
Page 279
5. Držte stisknuté 4 sekundy tlačítko (5) pro přechod z TRIP na ODO Active Bike 6. Stupeň 1 - režim chodce - na displeji se zobrazí 1. Stupeň 2 - na displeji se zobrazí 2. Stupeň 3 - na displeji se zobrazí...
Page 280
1. Tachometr: zobrazuje okamžitou rychlost koloběžky. 2. Úroveň nabití baterie: úroveň nabití baterie je indikována 5 čárkami 3. Servisní kontrolka: signalizuje, že je nutná údržba technickým servisem. 4. Teplota: indikuje přehřátí motoru Active EVO 5. Rychlostní režim: Stupeň 1 – ---- EVO SR Stupeň...
Page 281
U modelů, kde jsou směrová světla přítomna, jsou umístěna na konci řídítek (na levé a pravé straně). Směrové ukazatele jsou potřebné pro včasné varování před změnou směru jízdy. Argento by Pininfarina Ovládání: POZOR Před každým použitím výrobku zkontrolujte, zda směrové ukazatele správně...
Page 282
• Zkontrolujte a seřiďte brzdy. • Vložte klíč do zámku pro aktivaci displeje (Active Bike). • U všech modelů kromě „Active Bike“ zapněte displej. • Umístěte výrobek na rovný povrch.
Page 283
(pevná), což můžete provést pomocí imbusového klíče, kterým destičku (D) oddálíte nebo přiblížíte. Active Sport Argento by Pininfarina KPF Pokud je brzda příliš utažená nebo příliš volná, povolte Pokud je brzda příliš utažená nebo příliš povolená, povolte nebo imbusovým klíčem šroub (A), poté...
Page 284
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Pokud je brzda příliš utažená nebo příliš povolená, povolte nebo utáhněte šroub (A). Pokud je brzdová páčka i po provedení prvního kroku příliš měkká nebo příliš tvrdá, může být nutné operaci opakovat, dokud nebude dosaženo optimálního nastavení.
Page 285
řídítek, zatáhněte za páčku, sklopte představec představec řídítek směrem k přednímu kolu. řídítek směrem k plošině a zahákněte. Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Ujistěte se, že je elektrická koloběžka vypnutá. Přidržte Ujistěte se, že je elektrická koloběžka vypnutá. Rukou představec řídítek rukou, uvolněte páčku zavíracího...
Page 286
Po složení jej zvedněte za rám a držte jednou nebo oběma rukama. Tento výrobek se skládá pouze pro uložení v dopravním prostředku. POZOR Dbejte na pevné držení výrobku během přepravy. Pokud si nejste jisti, že dokážete udržet hmotnost výrobku, nepokračujte v přepravě...
Page 287
Konfigurace aplikace Níže jsou uvedeny výrobky, které jsou vybaveny technologií Bluetooth a lze je kombinovat s aplikací Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR a 1210 Comfort AS. Otevřete aplikaci a postupujte podle pokynů v příslušné službě aplikace. ATTENZIONE Aplikace může vyžadovat různá oprávnění nezbytná pro její používání a funkčnost.
Page 288
Technický list Obecné informace Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Rám slitina hliníku slitina hliníku slitina hliníku Odpružení přední a zadní zadní Rychlost L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 289
Obecné informace Active EVO EVO SR Rám ocel ocel Odpružení Rychlost AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: <= 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (max.rychlost) * (max.rychlost) * (max.rychlost) *...
Page 290
Obecné informace 1210 Comfort AS Rám Hliníková slitina Odpružení Rychlost L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * Maximální sklon ** Brzdy Přední a zadní bubnová brzda Pneumatiky Velikost: přední 12” s duší – tlak 40PSI/2.7 BAR zadní 10” s duší – tlak 30PSI/2 BAR Maximální...
Page 291
Porucha displeje Požádejte o technickou asistenci Porucha brzd Požádejte o technickou asistenci Obecná porucha řídicí jednotky Požádejte o technickou asistenci Active Bike Vypněte vozidlo, zkontrolujte a odstraňte všechny přítomné překážky, pokud se tím Blokace motoru problém nevyřeší, požádejte o technickou asistenci Chyba signálu řídicí...
Page 292
Požádejte o technickou asistenci Porucha snímače brzdové páčky Požádejte o technickou asistenci Porucha akcelerátoru Požádejte o technickou asistenci Nabijte baterii, pokud se problém nevyřeší, Argento by Nízkonapěťová ochrana požádejte o technickou pomoc Pininfarina KPF Chyba signálu řídicí jednotky Požádejte o technickou asistenci Vypněte vozidlo, počkejte několik minut...
Page 293
Porucha motoru Požádejte o technickou asistenci Porucha MOS řídící jednotky Požádejte o technickou asistenci Porucha snímače brzdové páčky Požádejte o technickou asistenci Porucha zrychlení Požádejte o technickou asistenci Nabijte baterii, pokud se problém nevyřeší, Nízkonapěťová ochrana 1210 Comfort AS požádejte o technickou asistenci Chyba signálu řídicí...
Page 294
Odpovědnost a obecné záruční podmínky Řidič na sebe přebírá veškerá rizika spojená s nepoužíváním přilby a dalších ochranných pomůcek. Řidič je povinen dodržovat příslušné místní předpisy upravující: 1. minimální povolený věk řidiče 2. omezení typu řidičů, kteří mohou výrobek používat 3.
Page 295
POZOR Zpracování vyřazených elektrických nebo elektronických zařízení (platí ve všech zemích EU a dalších evropských systémech s odděleným sběrem). Tento symbol na výrobku nebo na obalu označuje, že s výrobkem se nesmí nakládat jako s běžným komunálním odpadem, ale musí být předán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení...
Slovenčina Tento návod platí pre nasledujúce elektrické kolobežky: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Obsah balenia a montáž 3. Náhľad na výrobok 4. Nabitie a aktivácia batérie 5.
Page 297
Elektrická kolobežka sa musí používať opatrne, pričom vždy dodržiavajte pravidlá stanovené zákonom o cestnej premávke v krajine používania, aby ste zabránili nebezpečenstvám a venujte maximálnu pozornosť sebe a ostatným. UPOZORNENIE Požiadavky na jazdu: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS Model kolobežky...
Page 298
Venujte pozornosť Zvýrazňuje pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku a/alebo výskytu nebezpečných situácií. NEBEZPEČENSTVO Zvyškové riziká Zvýrazňuje prítomnosť nebezpečí, ktoré spôsobujú zvyškové riziká, ktorým používateľ musí venovať pozornosť, aby zabránil zraneniam alebo materiálnym škodám. Všeobecné upozornenia UPOZORNENIE Je dôležité...
Page 299
Pokyny a varovania o správaní sa počas jazdy Podmienky Náležité / predpokladané použitie Nenáležité použitie Vodiči Jeden Viac osôb, s deťmi alebo zvieratami Bezpečnostné Prilba, chrániče kolien, chrániče lakťov, reflexná vesta Žiadne vybavenie vybavenie Pred každým použitím skontrolujte brzdy a ich opotrebovanie, skontrolujte tlak pneumatík (na bočnej Výrobok nikdy nekontrolujte pred jazdou strane pneumatiky nájdete odporúčanú...
Page 300
Podmienky Náležité / predpokladané použitie Nenáležité použitie Dodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Nedodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Prestaňte zrýchľovať Správanie: v Zrýchľovanie Brzdenie a spomaľovanie zákrute, pri zjazde, v prítomnosti Jazda pri miernej rýchlosti a bezpečné brzdenie Jazda pri vysokej rýchlosti, náhle brzdenie prekážok, blízkych vozidiel a chodcov Venujte pozornosť...
Page 301
/ blatník / svetlomet / predné svetlo 1 skrutku, 1 maticu, 2 podložky pod Riadidlá namontujte na Active Bike maticu predstavec a stlačte páku Imbusový kľúč 5 vidlicový kľúč 10-8 2 štartovacie kľúče nabíjačku batérií...
Page 302
• Skrutky na predstavci utiahnite kľúčom vo výbave • Namontujte krúžok uzatváracieho systému • Vykonajte nastavenie uzatváracieho mechanizmu predstavca* Pokyny pre Argento by Pininfarina KPF • Otvorte predstavec riadidiel a upevnite ho zatvorením páky uzatváracieho mechanizmu • Napájací kábel displeja pripojte k hlavnej kabeláži •...
Page 303
Pokyny Active EVO/ EVO SR • Otvorte predstavec riadidiel a upevnite ho zatvorením páky uzatváracieho mechanizmu • Napájací kábel displeja pripojte k hlavnej kabeláži (ak je to potrebné) • Riadidlá namontujte na predstavec (nestláčajte káble) • Vložte a utiahnite skrutky na predstavci kľúčom vo výbave •...
Page 304
Vnútri mechanizmu sa nachádza kľúč na šesťhranné matice. Argento by Ak je predstavec riadidiel málo stabilný po zatvorení, nastavte Pininfarina skrutku mechanizmu tak, aby stačila na zvýšenie stability predstavca.
Page 305
Návod na montáž kolesa Active Bike Prechody: 1. Z balenia vyberte predné koleso 2. Odmontujte a odoberte rýchle uvoľnenie z predného kolesa 3. Rýchle odopínanie pripojte k vidlici 4. Vyberte a namontujte predný blatník a svetlomet so skrutkou, maticou a podložkami pod maticu vo výbave 5.
Page 306
Náhľad na výrobok V perspektíve neustáleho technického rozvoja si výrobca vyhradzuje právo zmeniť výrobok bez predchádzajúceho upozornenia, bez automatickej aktualizácie tohto návodu. Informácie a revízie tohto návodu nájdete na stránke www.argentoemobility.com Active Bike 1. Páka zadnej brzdy 2. Displej 3. Akcelerátor 4.
Page 307
Argento by Pininfarina KPF 1. Akcelerátor 2. Displej 3. Svorka uzatváracieho systému 4. Ovládač smeroviek 5. Páka brzdy 6. Nabíjací port 7. Plošina 8. Uzatvárací hák 9. Zadná tlmená vidlica 10. Motor a elektronická brzda 11. Stojan 12. Rám 13. Bubnová brzda 14.
Page 308
1210 Comfort AS 1. Akcelerátor 2. Uzatváracia spona stĺpika riadenia 3. Podpera na smartfón 4. Indikátory smeroviek 5. Brzdová páka so začleneným zvončekom 6. Predné svetlo 7. Páka sklopného mechanizmu 8. Predný blatník 9. Voľné koleso s bubnovou brzdou 10. Priestor batérie 11.
Page 309
- Nabíjačku batérií pripojte k nabíjaciemu portu a následne k elektrickej zásuvke. - Keď je výrobok úplne nabitý, svetlo Active Bike na nabíjačke batérií sa zmení z červeného (nabíja sa) na zelené (nabitie dokončené). - Po nabití zatvorte gumený kryt na nabíjacej zásuvke...
Page 310
- Odstráňte gumený kryt z nabíjacej zásuvky - Nabíjačku batérií pripojte k nabíjaciemu portu a následne k elektrickej zásuvke. Argento by - Keď je výrobok úplne nabitý, svetlo Pininfarina na nabíjačke batérií sa zmení z červeného (nabíja sa) na zelené...
Page 311
Na opätovné nabíjanie tohto výrobku používajte IBA dodanú nabíjačku batérií. Model Model nabíjačky batérií Výstupné napätie Čas nabíjania Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 312
úrovne. Svetlomety: stlačte 1-krát tlačidlo (B) pre ich zapnutie/vypnutie. Zvonček: stlačte 1-krát tlačidlo (D) pre uvedenie do činnosti Argento by Pininfarina KPF Akcelerátor (A): stlačte smerom nadol na zrýchlenie. Tlačidlo zapnutia (B): Stlačte pre zapnutie/ vypnutie výrobku. Páka brzdy (C): pritiahnite páku na brzdenie Zmena úrovne rýchlosti: stlačte 1-krát tlačidlo (B) pre výber...
Page 313
Active EVO A. Akcelerátor B. Multifunkčné tlačidlo C. Brzdová páka D. Zvonček E. Ovládače smerových svetiel (ak sú namontované) Popis príkazov: A. Akcelerátor: stlačením tlačidla nadol zrýchlite B. Multifunkčné tlačidlo - Zapnutie/vypnutie: dlhým stlačením zapnete alebo vypnete elektrický skúter. - Svetlá: dvojitým stlačením zapnete alebo vypnete svetlá. - Režim rýchlosti: stlačte raz, aby ste zvolili požadovanú...
Page 314
1210 Comfort AS A. Multifunkčné tlačidlo B. Akcelerátor C. Ovládanie smeroviek D. Zvonček E. Brzdová páka Opis ovládačov: A. Multifunkčné tlačidlo: • zapnutie a vypnutie: podržte dlho stlačené tlačidlo na aktiváciu alebo deaktiváciu elektrickej kolobežky. • svetlá: krátko stlačte tlačidlo na zapnutie alebo vypnutie svetiel.
Page 315
5. Podržte stlačené na 4 sekundy tlačidlo (5) na zmenu z TRIP na ODO Active Bike 6. Úroveň 1 - režim pre chodcov - Na displeji sa ukáže 1. Úroveň 2 - Na displeji sa ukáže 2. Úroveň 3 - Na displeji sa ukáže 3.
Page 316
1. Tachometer: zobrazí okamžitú rýchlosť kolobežky. 2. Úroveň batérie: úroveň batérie je označená 5 čiarkami 3. Servisná kontrolka: signalizuje potrebu údržby zo strany asistenčnej služby Active EVO 4. Teplota: signalizuje prehriatie motora EVO SR 5. Rýchlostný režim: Úroveň 1 – ---- Úroveň...
Page 317
Na modeloch, kde sú prítomné, sa ukazovatele smeru nachádzajú v koncovej časti riadidiel (pravá a ľavá strana). Ukazovatele smeru sú potrebné na včasnú signalizáciu zmeny smeru počas Argento by jazdy. Pininfarina Disk: UPOZORNENIE Pred každým použitím výrobku skontrolujte správnu prevádzku ukazovateľov smeru.
Page 318
že kolesá sa znovu vypustili, preto bude potrebné obnoviť tlak podľa uvedeného postupu. • Vykonajte kontrolu a nastavenie bŕzd. • Vložte kľúč do štartovacieho bloku na aktiváciu displeja (Active Bike). • Pre všetky modely s výnimkou „Active Bike“, zapnite displej.
Page 319
(C). Ak by bola príliš pomalá alebo príliš pritiahnutá aj po prvom prechode, možno by bolo potrebné nastaviť brzdovú doštičku (pevnú), ktorú môžete nastaviť imbusovým kľúčom na oddialenie/priblíženie doštičky (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF V prípade, ak je brzda príliš pritiahnutá alebo príliš V prípade, ak je brzda príliš pritiahnutá alebo príliš povolená, povolená, použite imbusový...
Page 320
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS V prípade, ak je brzda príliš pritiahnutá alebo príliš povolená, uvoľnite alebo utiahnite skrutku (A). Ak by páka brzdy bola príliš mäkká alebo príliš tvrdá aj po prvom prechode, mohlo by byť potrebné zopakovať úkon, kým sa nedosiahne optimálne nastavenie.
Page 321
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO Uistite sa, či elektrická kolobežka je vypnutá. Jednou rukou Uistite sa, či elektrická kolobežka je vypnutá. Predstavec držte predstavec riadidiel, jednou rukou, uvoľnite páku...
Page 322
Po zložení zdvihnite, pričom rám držte jednou alebo oboma rukami. Tento výrobok sa skladá iba na uloženie do dopravného prostriedku. UPOZORNENIE Počas prepravy výrobok pevne držte. Ak si nie ste istí, či dokážete udržať hmotnosť výrobku, nepokračujte v preprave so zdvihnutým výrobkom.
Page 323
Konfigurácia aplikácie Nasledujú výrobky vybavené funkciou bluetooth, a ktoré sa môžu zlúčiť s aplikáciou Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR a 1210 Comfort AS. Otvorte aplikáciu a postupujte podľa pokynov uvedených v službe referenčnej aplikácie. UPOZORNENIE Aplikácia si možno bude vyžadovať rôzne oprávnenia potrebné na používanie a funkčnosť samotnej aplikácie.
Page 324
Technický list Všeobecné informácie Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Rám hliníková zliatina hliníková zliatina hliníková zliatina zadné predné a zadné Zavesenia L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: <= 6km/h Rýchlosť L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: <= 20km/h...
Page 325
Všeobecné informácie Active EVO EVO SR Rám oceľ oceľ Zavesenia AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: ≤ 6km/h Rýchlosť L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: ≤ 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (max.
Page 326
Všeobecné informácie 1210 Comfort AS Rám Hliníková zliatina Zavesenia L1: <= 6km/h Rýchlosť L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * 15 % Maximálny sklon** Predná a zadná bubnová brzda Brzdy Rozmer: Pneumatiky predná 12” so vzdušnicou – tlak40PSI / 2,7 BAR zadná 10” so vzdušnicou- tlak 30PSI / 2 BAR 120 kg Maximálne zaťaženie...
Page 327
Funkčná porucha displeja Požiadajte o technickú pomoc Funkčná porucha bŕzd Požiadajte o technickú pomoc Všeobecná funkčná porucha Požiadajte o technickú pomoc Active Bike stanice Blokovanie motora Vozidlo vypnite, skontrolujte a odstráňte prípadné prekážky, ak sa problém nevyrieši, požiadajte o technickú pomoc Chyba signálu stanice...
Page 328
Požiadajte o technickú pomoc Funkčná porucha snímača Požiadajte o technickú pomoc brzdovej páky Funkčná porucha akcelerátora Požiadajte o technickú pomoc Argento by Nízkonapäťová ochrana Znovu nabite batériu, ak sa problém Pininfarina KPF nevyrieši, požiadajte o technickú pomoc Chyba signálu stanice Požiadajte o technickú...
Page 329
Funkčná porucha motora Požiadajte o technickú pomoc Funkčná porucha MOS stanice Požiadajte o technickú pomoc Funkčná porucha snímača Požiadajte o technickú pomoc brzdovej páky Funkčná porucha zrýchlenia Požiadajte o technickú pomoc 1210 Comfort AS Nabite batériu, ak sa problém nevyrieši, Nízkonapäťová...
Page 330
Zodpovednosť a všeobecné záručné termíny Vodič preberá všetky riziká týkajúce sa nepoužívania prilby a ďalších ochranných prostriedkov. Povinnosťou vodiča je dodržiavať miestne normy platné vo vzťahu: k minimálnemu povolenému veku pre vodiča, k obmedzeniam týkajúcim sa typov vodičov, ktorí môžu výrobok používať a ku všetkým ostatným legislatívnym aspektom Povinnosťou vodiča je okrem toho udržiavať...
Page 331
UPOZORNENIE Zneškodnenie elektrických alebo elektronických zariadení na konci ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti, ale musí...
Ελληνικά Αυτό το εγχειρίδιο ισχύει για τα ακόλουθα ηλεκτρικά πατίνια: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Περιεχόμενα 1. Οδηγίες ασφάλειας 2. Περιεχόμενο συσκευασίας και συναρμολόγηση 3. Περιγραφή του προϊόντος 4. Φόρτιση και ενεργοποίηση της μπαταρίας...
Page 333
Το ηλεκτρικό πατίνι πρέπει να χρησιμοποιείται με σύνεση, τηρώντας πάντα τους κανόνες που επιβάλλονται από τον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας της χώρας χρήσης, για την αποφυγή κινδύνων και τη μέγιστη φροντίδα του ίδιου του οδηγού και των άλλων. ΠΡΟΣΟΧΗ Απαιτήσεις οδήγησης: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS Μοντέλο...
Page 334
ΠΡΟΣΟΧΗ Απαιτείται προσοχή Επισημαίνει τους κανόνες που πρέπει να τηρούνται ώστε να μην προκαλείται ζημιά στο προϊόν ή/και να εμποδίζεται η εκδήλωση επικίνδυνων καταστάσεων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Επισημαίνει την παρουσία επικίνδυνων καταστάσεων που προκαλούν υπολειπόμενους κινδύνους απέναντι στους οποίους ο χρήστης...
Page 335
Οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με την οδική συμπεριφορά Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Οδηγοί Ένας Περισσότερα άτομα, με παιδιά ή ζώα Εξοπλισμός Κράνος, επιγονατίδες, επιαγκωνίδες, ανακλαστικό Κανένας εξοπλισμός ασφάλειας γιλέκο Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τα φρένα και τη φθορά τους, ελέγξτε...
Page 336
Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Ανώμαλες Οδήγηση με μέτρια ταχύτητα Οδήγηση με υψηλή ταχύτητα συνθήκες δρόμου: τεχνητά Λυγίστε ελαφρώς τα γόνατα για καλύτερη Επιτάχυνση σε σαμαράκια και χαντάκια, κατέβασμα σαμαράκια / απορρόφηση των κραδασμών όταν διασχίζετε μια σκαλοπατιών, υπερπήδηση εμποδίων, ανάβαση σε σκαλοπάτια...
Page 337
φορτιστής μπαταρίας καλώδιο φόρτισης τροχός / φτερό / φανάρι / μπροστινό φως 1 βίδα, 1 Εγκαταστήστε το τιμόνι επάνω Active Bike στον λαιμό και ασφαλίστε τον παξιμάδι, 2 ροδέλες μοχλό κλειδί Allen 5 γερμανικό κλειδί 10-8 2 κλειδιά για την εκκίνηση...
Page 338
• Εγκαταστήστε τον δακτύλιο του συστήματος κλειδώματος • Ρυθμίστε τον μηχανισμό κλειδώματος του λαιμού* Οδηγίες Argento by Pininfarina KPF • Ανοίξτε τον λαιμό του τιμονιού και στερεώστε το κλείνοντας τον μοχλό του μηχανισμού κλειδώματος • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην κύρια καλωδίωση...
Page 339
Οδηγίες Active EVO / EVO SR • Ανοίξτε τον λαιμό του τιμονιού και στερεώστε το κλείνοντας τον μοχλό του μηχανισμού ασφάλισης • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην κύρια καλωδίωση (εάν είναι απαραίτητο) • Εγκαταστήστε το τιμόνι επάνω στον λαιμό (μην συνθλίβετε τα καλώδια) •...
Page 340
βιδώνοντας ή ξεβιδώνοντας όσο χρειάζεται για να αυξήσετε τη σταθερότητα του λαιμού. Στο εσωτερικό του μηχανισμού υπάρχει μια εξάγωνη βίδα. Argento by Αν ο λαιμός του τιμονιού δεν είναι πολύ σταθερός μετά το Pininfarina κλείδωμα, ρυθμίστε τη βίδα του μηχανισμού βιδώνοντας ή...
Page 341
Οδηγίες συναρμολόγησης τροχού Active Bike Βήματα: 1. Αφαιρέστε τον μπροστινό τροχό από τη συσκευασία 2. Αποσυναρμολογήστε και αφαιρέστε τον σύνδεσμο ταχείας απελευθέρωσης από τον μπροστινό τροχό 3. Συνδέστε τον σύνδεσμο ταχείας απελευθέρωσης στο πιρούνι 4. Αφαιρέστε από τη συσκευασία και εγκαταστήστε το μπροστινό φτερό και το φανάρι με τη βίδα, το παξιμάδι και τις ροδέλες...
Page 342
προειδοποίηση, δίχως να ενημερώνεται αυτόματα το παρόν εγχειρίδιο. Για πληροφορίες και για να δείτε τις αναθεωρήσεις του παρόντος εγχειριδίου επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.argentoemobility.com 1. Μοχλός πίσω φρένου Active Bike 2. Οθόνη 3. Επιταχυντής 4. Διακόπτης εκκίνησης 5. Ρύθμιση λαιμού τιμονιού...
Page 344
1210 Comfort AS 1. Γκάζι 2. Κλιπ ασφάλισης του λαιμού του τιμονιού 3. Βάση στήριξης smartphone 4. Ενδείξεις των δεικτών κατεύθυνσης 5. Μοχλός φρένου με ενσωματωμένο κουδούνι 6. Προβολέας 7. Μοχλός μηχανισμού αναδίπλωσης 8. Μπροστινό φτερό 9. Ελεύθερος τροχός με φρένο με ταμπούρο 10.
Page 345
φόρτισης και έπειτα στην πρίζα του ρεύματος. - Όταν το προϊόν είναι πλήρως φορτισμένο, η λυχνία επάνω στον φορτιστή από κόκκινη (διαδικασία Active Bike φόρτισης) γίνεται πράσινη (ολοκληρωμένη φόρτιση). - Μετά τη φόρτιση, ξανακλείστε το ελαστικό κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης...
Page 346
- Συνδέστε τον φορτιστή στη θύρα φόρτισης και έπειτα στην πρίζα του ρεύματος. - Όταν το προϊόν είναι πλήρως φορτισμένο, η λυχνία επάνω στον Argento by φορτιστή από κόκκινη (διαδικασία Pininfarina φόρτισης) γίνεται πράσινη (ολοκληρωμένη φόρτιση). - Μετά τη φόρτιση, ξανακλείστε το...
Page 347
Για τη φόρτιση αυτού του προϊόντος χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ τον φορτιστή που παρέχεται. Μοντέλο Μοντέλο φορτιστή μπαταρίας Τάση εξόδου Χρόνος φόρτισης Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 348
το κουμπί (B) για να τα ανάψετε/σβήσετε. Κουδούνι: πατήστε 1 φορά το κουμπί (D) για να το ενεργοποιήσετε Argento by Pininfarina KPF Γκάζι (A): πατήστε προς τα κάτω για να επιταχύνετε. Κουμπί ενεργοποίησης (B): Πατήστε για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του προϊόντος. Μοχλός φρένου (C): πατήστε...
Page 349
Active EVO A. Επιταχυντής B. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών C. Μοχλός φρένου D. Κουδούνι E. Χειριστήρια δεικτών κατεύθυνσης (εάν υπάρχουν) Περιγραφή των εντολών: A. Επιταχυντής: πατήστε προς τα κάτω για επιτάχυνση B. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση: πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε...
Page 350
1210 Comfort AS A. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών B. Γκάζι Γ. Χειριστήριο δεικτών κατεύθυνσης Δ. Κουδούν E. Μοχλός φρένου Περιγραφή των στοιχείων ελέγχου: A. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών: • ενεργοποίηση και απενεργοποίηση: κρατήστε παρατεταμένα πατημένο το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε...
Page 351
5. Κρατήστε πατημένο για 4 δευτερόλεπτα το κουμπί (5) για να αλλάξετε από TRIP σε ODO Active Bike 6. Επίπεδο 1 - Λειτουργία πεζού - Η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη 1. Επίπεδο 2 - Η οθόνη θα εμφανίσει την...
Page 352
2. Επίπεδο μπαταρίας: το επίπεδο της μπαταρίας υποδεικνύεται από 5 μπάρες. 3. ODO: Συνολική διανυθείσα απόσταση. 4. TRIP: Απόσταση μεμονωμένης διαδρομής. Argento by 5. Λυχνία ενεργοποίησης φαναριών. Pininfarina 6. Επίπεδο 3 - Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη S. 7. Επίπεδο 2 - Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη D.
Page 353
δείκτες κατεύθυνσης βρίσκονται στην άκρη του τιμονιού (δεξιά και αριστερή πλευρά). Οι δείκτες κατεύθυνσης είναι απαραίτητοι για την έγκαιρη επισήμανση οποιασδήποτε αλλαγής κατεύθυνσης Argento by κατά την οδήγηση. Pininfarina Ενεργοποίηση: ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από κάθε χρήση του προϊόντος, ελέγξτε τη σωστή λειτουργία των...
Page 354
Στα μοντέλα όπου προβλέπονται, οι δείκτες κατεύθυνσης βρίσκονται στην άκρη του τιμονιού (δεξιά και αριστερή πλευρά). Οι δείκτες κατεύθυνσης είναι Active EVO απαραίτητοι για την έγκαιρη επισήμανση οποιασδήποτε αλλαγής κατεύθυνσης κατά την οδήγηση. EVO SR Ενεργοποίηση: 1210 ΠΡΟΣΟΧΗ Comfort AS Πριν...
Page 355
αποκαταστήσετε την πίεση σύμφωνα με τις υποδείξεις. • Εκτελέστε έλεγχο και ρύθμιση των φρένων. • Εισάγετε το κλειδί στον διακόπτη εκκίνησης για να ενεργοποιηθεί η οθόνη (Active Bike). • Για όλα τα μοντέλα εκτός από το «Active Bike», ενεργοποιήστε την οθόνη.
Page 356
να ρυθμίσετε το τακάκι του φρένου (σταθερό) το οποίο μπορείτε να προσαρμόσετε χρησιμοποιώντας το κλειδί allen προκειμένου να απομακρύνετε / πλησιάσετε το τακάκι (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF Σε περίπτωση που το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή Σε περίπτωση που το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, πολύ...
Page 357
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Σε περίπτωση που το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, μπορείτε να παρέμβετε χαλαρώνοντας ή σφίγγοντας τη βίδα (A). Εάν ο μοχλός του φρένου είναι πολύ μαλακός ή πολύ σκληρός ακόμη...
Page 358
το χέρι, τραβήξτε τον μοχλό και διπλώστε τον λαιμό του μοχλό, διπλώστε τον λαιμό του τιμονιού προς την πλατφόρμα τιμονιού προς τον μπροστινό τροχό. και ασφαλίστε. Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό πατίνι είναι Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό πατίνι είναι απενεργοποιημένο.
Page 359
Αφού το διπλώσετε, σηκώστε το κρατώντας το πλαίσιο με ένα ή και με τα δυο χέρια. Το προϊόν αυτό διπλώνει μόνο προκειμένου να τοποθετηθεί μέσα σε κάποιο μέσο μεταφοράς. ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε γερά το προϊόν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Εάν δεν είστε σίγουροι ότι μπορείτε να αντέξετε το...
Page 360
Ρύθμιση εφαρμογής Στη συνέχεια αναφέρονται τα προϊόντα που διαθέτουν bluetooth και που μπορούν να συνδυαστούν με την εφαρμογή Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR και 1210 Comfort AS. Ανοίξτε την εφαρμογή και ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες που αναφέρονται. ΠΡΟΣΟΧΗ Η εφαρμογή μπορεί να ζητά ορισμένες άδειες που είναι απαραίτητες για τη χρήση και τη λειτουργία της ίδιας της εφαρμογής.
Page 361
Τεχνικό δελτίο δεδομένων Γενικές πληροφορίες Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Πλαίσιο κράμα αλουμινίου κράμα αλουμινίου κράμα αλουμινίου Αναρτήσεις μπροστά και πίσω πίσω Ταχύτητα L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 366
Πρόβλημα συνδεσιμότητας Ζητήστε τεχνική υποστήριξη κινητήρα Δυσλειτουργία MOS της Ζητήστε τεχνική υποστήριξη κεντρικής μονάδας Δυσλειτουργία αισθητήρα μοχλού Ζητήστε τεχνική υποστήριξη φρένων Δυσλειτουργία του μοχλού Ζητήστε τεχνική υποστήριξη επιτάχυνσης Active EVO Φορτίστε τη μπαταρία και, εάν το πρόβλημα Προστασία χαμηλής τάσης παραμένει, ζητήστε...
Page 367
Ευθύνες και γενικοί όροι εγγύησης Ο οδηγός αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν εάν δεν φοράει κράνος ή άλλον εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Ο οδηγός υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με: 1. την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, 2.
Page 368
ΠΡΟΣΟΧΗ Επεξεργασία ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος του κύκλου ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να συγκαταλέγεται...
Slovenščina Ta priročnik velja za naslednje električne skiroje: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Kazalo 1. Varnostna navodila 2. Vsebina paketa in montaža 3. Pregled izdelka 4. Polnjenje in zagon akumulatorja 5.
Page 370
Električni skiro morate uporabljati previdno, pri čemer je treba vedno upoštevati pravila ki jih zahteva yakon o pravilih cestnega prometa države, v kateri vozite, da se izognete nevarnostim in čim bolj skrbite zase in za druge. POZOR Zahteve za vožnjo: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 371
NEVARNOST Preostala tveganja Poudarja prisotnost nevarnosti, ki povzročajo preostala tveganja, na katera mora biti uporabnik pozoren, da se izogne poškodbam ali materialni škodi. Splošna opozorila POZOR Pomembno si je zapomniti, da na javnem mestu ali na cesti, tudi če natančno upoštevate ta priročnik, niste imuni na poškodbe, ki jih povzročijo kršitve ali neprimerna dejanja do drugih vozil, ovir ali ljudi.
Page 372
Navodila in opozorila glede obnašanja pri vožnji Pogoji Primerna / predvidena uporaba Nepravilna uporaba Vozniki Več ljudi, z otroki ali živalmi Čelada, ščitniki za kolena, ščitniki za komolce, odsevni Varnostna oprema Brez opreme telovnik Pred vsako uporabo preverite zavore in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno Izdelka nikoli ne preverjajte pred vožnjo vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo koles,...
Page 373
Pogoji Primerna / predvidena uporaba Nepravilna uporaba Neenakomerne Vozite z zmerno hitrostjo Vožnja z veliko hitrostjo razmere na cesti: neravnine / Za boljšo blaženje udarcev pri prečkanju neravne Pospešiti po izboklinah in vdolbinah, spuščati se po stopnicah, stopnice / hrapava površine rahlo upognite kolena.
Page 374
V embalaži Montaža krmila polnilnik polnilni kabel kolo / blatnik / žaromet / sprednja luč Krmilo namestite na držalo in Active Bike 1 vijak, 1 matica, 2 podložki pritisnite ročico imbus ključ 5 viličasti ključ 10-8 2 ključa za zagon...
Page 375
• Privijte vijake na krmilni gredi s priloženim ključem • Namestite obroček sistema za zapiranje • Nastavite zaporni mehanizem krmilne gredi* Navodila za Argento by Pininfarina KPF • Odprite krmilno gred in jo pritrdite z zaprtjem ročice zapornega mehanizma • Priključite napajalni kabel zaslona na glavni kabelski snop •...
Page 376
Navodila Active EVO / EVO SR • Odprite krmilno gred in jo pritrdite tako, da zaprete ročico zapornega mehanizma • Priključite napajalni kabel zaslona na glavno napeljavo (če je potrebno) • Montirajte krmilo na krmilno gred (ne da bi stisnili kablov) •...
Page 377
V mehanizmu je šestkotni vijak. Argento by Če je krmilna gred po zaprtju nestabilna, nastavite vijak Pininfarina mehanizma tako, da ga po potrebi privijete ali odvijete, da povečate stabilnost krmilne gredi.
Page 378
Navodila za montažo kolesa na Active Bike Koraki: 1. Odstranite sprednje kolo iz embalaže 2. Razstavite in odstranite hitro sprostitev s sprednjega kolesa 3. Priključite hitro sprostitev na vilice 4. Odstranite in namestite sprednji blatnik in luč s priloženimi vijaki, matico in podložkami 5.
Page 379
Zaradi stalnega tehnološkega napredka si proizvajalec pridržuje pravico do spremembe izdelka brez predhodnega obvestila, ne da bi se ta priročnik samodejno posodabljal. Za informacije in pregled revizij tega priročnika obiščite spletno stran www.argentoemobility.com Active Bike 1. Ročica zadnje zavore 2. Zaslon 3.
Page 380
Argento by Pininfarina KPF 1. Pospeševalnik 2. Zaslon 3. Sistem zapiranja s sponkami 4. Nadzor smerokazov 5. Zavorna ročica 6. Vrata za polnjenje 7. Podnožna deska 8. Kavelj za zapiranje 9. Zadnje vzmetene vilice 10. Motor z elektronsko zavoro 11. Stojalo 12.
Page 381
1210 Comfort AS 1. Pospeševalnik 2. Zapiralna sponka krmilne gredi 3. Nosilec za pametni telefon 4. Smerokazi 5. Zavorna ročica z vgrajenim zvoncem 6. Projektor 7. Ročica zložljivega mehanizma 8. Prednji blatnik 9. Prosto kolo z bobnasto zavoro 10. Predal za baterijo 11.
Page 382
- Polnilnik priključite na vratca za polnjenje in nato v električno vtičnico. - Ko je izdelek popolnoma napolnjen, Active Bike se lučka na polnilniku spremeni iz rdeče (polnjenje v teku) v zeleno (polnjenje je končano). - Po polnjenju ponovno zaprite gumijasti pokrov polnilne vtičnice...
Page 383
- S polnilne vtičnice odstranite gumijasti pokrov - Polnilnik priključite na vratca za polnjenje in nato v električno vtičnico. Argento by - Ko je izdelek popolnoma napolnjen, Pininfarina se lučka na polnilniku spremeni iz rdeče (polnjenje v teku) v zeleno (polnjenje je končano).
Page 384
Za polnjenje tega izdelka uporabljajte SAMO priloženi polnilnik. Model Model polnilnika Izhodna napetost Čas polnjenja Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by HLT-180-4202000 42V – 2A Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 385
Žarometi: za vklop / izklop enkrat pritisnite gumb (B). Zvonec: pritisnite gumb (D) enkrat, da zazvoni Argento by Pininfarina KPF Pospeševalnik (A): pritisnite navzdol, da pospešite. Gumb za vklop (B): Pritisnite za vklop/izklop izdelka. Zavorna ročica (C): zatisnite ročico za zaviranje Sprememba stopnje hitrosti: enkrat pritisnite gumb (B), da izberete želeno...
Page 386
Active EVO A. Pospeševalnik B. Večnamenski gumb C. Ročica zavore D. Zvonec E. Krmilniki smernih kazalcev (če so vgrajeni) Opis ukazov: A. Pospeševalnik: pritisnite navzdol, da pospešite B. Večnamenski gumb - Vklop/izklop: z dolgim pritiskom vklopite ali izklopite električni skuter. - Luči: dvakrat pritisnite , da vklopite ali izklopite luči.
Page 387
1210 Comfort AS A. Večnamenski gumb B. Pospeševalnik C. Stikalo smerokaza D. Zvonec E. Zavorna ročica Opis ukazov: A. Večnamenski gumb: • vklop in izklop: dolgo pritisnite gumb za vklop ali izklop električnega skiroja. • luči: s kratkim pritiskom na gumb vklopite ali izklopite luči. •...
Page 388
3. ODO: Skupaj prevožena pot. 4. TRIP: Dolžina posamezne poti. 5. Pritisnite in držite gumb (5) 4 sekunde, da preklopite Active Bike iz TRIP v ODO 6. Stopnja 1- Način za pešce - Na zaslonu se prikaže 1. Stopnja 2 - Na zaslonu bo prikazano 2. Stopnja 3 - Na zaslonu bo prikazano 3.
Page 389
2. Raven baterije: Napolnjenost baterije je označena s 5 črtami. 3. ODO: Skupaj prevožena pot. 4. TRIP: Dolžina posamezne poti. Argento by 5. Kontrolna lučka za žaromete. Pininfarina 6. Raven 3 - Na zaslonu se prikaže S. 7. Raven 2 - Na zaslonu se prikaže D.
Page 390
Pri modelih, kjer so smerni kazalci prisotni, so le-ti nameščeni na koncu krmila (desna in leva stran). Smerni kazalci so potrebni za takojšnjo signalizacijo kakršne koli spremembe smeri med vožnjo. Argento by Pininfarina Azionamento: POZOR Pred vsako uporabo izdelka preverite pravilno delovanje smernih kazalcev.
Page 391
Pri modelih, kjer so smerni kazalci prisotni, so le-ti nameščeni na koncu krmila (desna in leva stran). Smerni kazalci so potrebni za takojšnjo signalizacijo kakršne koli spremembe Active EVO smeri med vožnjo. EVO SR POZOR Aktiviranje: 1210 Comfort AS Pred vsako uporabo izdelka preverite pravilno delovanje smernih kazalcev.
Page 392
60% deklariranih km in niti ne najvišje hitrosti, je verjetno, da so se kolesa ponovno izpraznila, bo zato treba obnoviti tlak, kot je bilo navedeno. • Preverite in prilagodite zavore. • Vstavite ključ v stikalo za vžig, da omogočite zaslon (Active Bike). • Pri vseh modelih razen »Active Bike«, vklopite zaslon. • Izdelek postavite na ravno površino.
Page 393
Če je tudi po prvem koraku prepočasen ali pretesen, bo morda treba nastaviti zavorno ploščico (fiksno), ki jo lahko nastavite z imbus ključem, da se ploščica odmakne/približa (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF V primeru, da je zavora prenapeta ali preveč ohlapna, z Če je zavora pretesna ali preohlapna, popustite ali zategnite imbus ključem odvijte vijak (A), nato nastavite zavorno vrv...
Page 394
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Če je zavora pretesna ali preohlapna, popustite ali zategnite vijak (A). Če je zavorna ročica tudi po prvem koraku premehka ali pretrda, bo morda treba postopek ponavljati, dokler ne dosežete optimalne nastavitve.
Page 395
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Prepričajte se, da je električni skiro izklopljen. Z roko Prepričajte se, da je električni skiro izklopljen. Krmilno gred primite gred krmila, potegnite ročico, nagnite gred krmila...
Page 396
Po zlaganju dvignite, medtem ko držite okvir z eno ali obema rokama. Ta izdelek se zloži samo da ga spravite v prevozno sredstvo. POZOR Pazite, da izdelek med transportom varno držite. Če niste prepričani, da lahko vzdržite težo izdelka, ne nadaljujte nositi izdelka v rokah.
Page 397
Konfiguracija aplikacije Spodaj so izdelki, ki so opremljeni z bluetoothom in jih je mogoče kombinirati z aplikacijo Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR in 1210 Comfort AS. Odprite aplikacijo in sledite navodilom v referenčni storitvi aplikacije. POZOR Aplikacija lahko za svoje delovanje zahteva različna dovoljenja.
Page 398
Tehnični list Splošne informacije Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Nosilno ogrodje aluminijeve zlitine aluminijeve zlitine aluminijeve zlitine Vzmetenje sprednje in zadnje zadaj Hitrost L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 399
Splošne informacije Active EVO EVO SR Nosilno ogrodje jeklo jeklo Vzmetenje Hitrost AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: ≤ 6km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: ≤ 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (maks.
Page 400
Splošne informacije 1210 Comfort AS Nosilno ogrodje Aluminijeva zlitina Vzmetenje Hitrost L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * 15 % Maksimalni naklon ** Zavore Sprednja in zadnja bobnasta zavora Pnevmatike Mera: 12" spredaj z zračnico – tlak 40PSI / 2,7 BAR 10" zadaj z zračnico – tlak 30PSI / 2 BAR Največja obremenitev 120 kg...
Page 401
Zahtevajte tehnično pomoč Nepravilno delovanje zaslona Zahtevajte tehnično pomoč Nepravilno delovanje zavor Zahtevajte tehnično pomoč Splošno nepravilno delovanje Active Bike Zahtevajte tehnično pomoč krmilnika Ugasnite vozilo, preverite in odstranite Blokada motorja morebitne ovir, če ne pomaga, se obrnite na servis za tehnično pomoč...
Page 402
Nepravilno delovanje senzorja Zahtevajte tehnično pomoč zavorne ročice Nepravilno delovanje Zahtevajte tehnično pomoč pospeševalnika Argento by Pininfarina KPF Ponovno napolnite akumulator, če to ne Nizkonapetostna zaščita odpravi težave, zahtevajte tehnično pomoč Napaka signala krmilnika Zahtevajte tehnično pomoč Ugasnite vozilo, počakajte nekaj minut pred Zaščita pred prenapetostjo...
Page 403
Nepravilno delovanje motorja Zahtevajte tehnično pomoč Nepravilno delovanje MOS Zahtevajte tehnično pomoč krmilnika Nepravilno delovanje senzorja Zahtevajte tehnično pomoč zavorne ročice Nepravilno delovanje Zahtevajte tehnično pomoč pospeševalnika 1210 Comfort AS Ponovno napolnite akumulator, če to ne Nizkonapetostna zaščita odpravi težave, zahtevajte tehnično pomoč Napaka signala krmilnika Zahtevajte tehnično pomoč...
Page 404
Odgovornost in splošni garancijski pogoji Voznik prevzame vsa tveganja, povezana z neuporabo čelade ali druge zaščitne opreme. Voznik je dolžan upoštevati veljavne lokalne predpise v zvezi z: 1. najnižjo dovoljeno starostjo za voznika, 2. omejitvami glede vrste voznikov, ki lahko uporabljajo izdelek 3.
Page 405
POZOR Obravnava električnih ali elektronskih naprav ob koncu njihove življenjske dobe (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih z ločenimi sistemi zbiranja) Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da izdelka ne smemo šteti za običajen gospodinjski odpadek, temveč...
Srpski Ovo uputstvo važi za sledeće električne trotinete: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Sadržaj 1. Bezbednosna uputstva 2. Sadržaj pakovanja i montaža 3. Pregled proizvoda 4. Punjenje i aktivacija baterije 5.
Page 407
Električni trotinet se mora koristiti oprezno, uvek poštujući pravila propisana Zakonom o saobraćaju zemlje u kojoj se koristi, kako biste izbegli opasnosti i maksimalno vodili računa o sebi i drugima. PAŽNJA Zahtevi za vožnju: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 408
OPASNOST Preostali rizici Ističe prisustvo opasnosti koje izazivaju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pažnju kako bi izbegao povrede ili materijalnu štetu. Opšta upozorenja PAŽNJA Važno je imati na umu da kada ste na javnom mestu ili na putu, čak i ako se pridržavate ovog uputstva do kraja, niste imuni na povrede uzrokovane prekršajima ili neodgovarajućim radnjama preduzetim prema drugim vozilima, preprekama ili ljudima.
Page 409
Uputstva i upozorenja o ponašanju u vožnji Uslovi Odgovarajuća / predviđena upotreba Nepravilna upotreba Vozači Jedan Više osoba, sa decom ili životinjama Sigurnosna Kaciga, štitnici za kolena, štitnici za laktove, reflektujući Bez sigurnosne opreme oprema prsluk Pre svake upotrebe proverite kočnice i njihovu istrošenost, proverite pritisak u gumama (pogle-dajte preporučenu vrednost sa strane gume), istrošenost Nikada ne proveravajte proizvod pre vožnje...
Page 410
Uslovi Odgovarajuća / predviđena upotreba Nepravilna upotreba Držite bezbednu udaljenost Ne poštujte sigurnosnu udaljenost Ponašanje: Prestanite da ubrzavate Ubrzati pri skretanju, Kočite i usporite nizbrdici, u prisustvu Vozite umerenom brzinom i bezbedno kočite Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje prepreka, obližnjih vozila i pešaka Obratite pažnju na vrata i druge prepreke u visini Prolaz ispod visinskih prepreka...
Page 411
/ blatobran / far / prednje svetlo Postavite upravljač na držač i 1 vijak, 1 matica, 2 podloške Active Bike zategnite polugu imbus ključ br. 5 viljuškasti ključ 10 - 8 2 ključa za pokretanje punjač baterije...
Page 412
• Instalirajte prsten sistema za zatvaranje • Podesite mehanizam za zaključavanje stuba volana * Uputstva za Argento by Pininfarina KPF • Otvorite držač upravljača i učvrstite ga zatvaranjem poluge mehanizma za zaključavanje • Povežite kabl za napajanje ekrana na glavni kabl •...
Page 413
Uputstva Active EVO / EVO SR • Otvorite držač upravljača i učvrstite ga zatvaranjem poluge mehanizma za zaključavanje • Povežite kabl za napajanje ekrana na glavni kabl (ako je potrebno) • Instalirajte upravljač na držač (nemojte gnječiti kablove) • Stavite i zategnite zavrtnje na stubu sa isporučenim ključem •...
Page 414
što ćete zavrnuti ili odvrnuti samo toliko da povećate stabilnost vretena. Unutar mehanizma nalazi se šestougaoni zavrtanj. Argento by Ako je držač upravljača nestabilan nakon zatvaranja, podesite Pininfarina vijak mehanizma tako što ćete zavrnuti ili odvrnuti samo toliko da povećate stabilnost vretena.
Page 415
Uputstva za montažu točkova za Active Bike Koraci: 1. Izvadite prednji točak iz pakovanja 2. Rastavite i uklonite brzi priključak sa prednjeg točka 3. Postavite brzi priključak na viljušku 4. Uzmite i instalirajte prednji blatobran i svetlo sa priloženim zavrtnjem, maticom i podloškama 5.
Page 416
U cilju kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo da modifikuje proizvod bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog uputstva. Za informacije i konsultacije sa revizijama ovog priručnika posetite sajt www.argentoemobility.com Active Bike 1. Poluga zadnje kočnice 2. Ekran 3. Akcelerator 4.
Page 417
Argento by Pininfarina KPF 1. Akcelerator 2. Ekran 3. Kuka sistema zatvaranja 4. Kontrola pokazivača pravca 5. Poluga kočnice 6. Priključak za punjenje 7. Platforma 8. Kuka za zatvaranje 9. Zadnja viljuška s amortizerima 10. Motor i elektronska kočnica 11. Stalak 12.
Page 418
1210 Comfort AS 1. Akcelerator 2. Spojnica za zatvaranje stuba upravljača 3. Držač za pametni telefon 4. Pokazivači smera 5. Poluga kočnice s integriranim zvonom 6. Prednje svetlo 7. Poluga mehanizma za preklapanje 8. Prednji blatobran 9. Slobodni točak s bubanj kočnicom 10.
Page 419
- Povežite punjač sa priključkom za punjenje, a zatim povežite punjač sa priključkom za punjenje. - Kada je proizvod potpuno napunjen, Active Bike svetlo na punjaču se menja iz crvenog (punjenje) u zeleno (punjenje je završeno). - Posle punjenja, zatvorite gumeni poklopac sa priključka za punjenje...
Page 420
- Skinite gumeni poklopac sa priključka za punjenje - Povežite punjač sa pri-ključkom za punjenje, a za-tim povežite punjač sa pri-ključkom za punjenje. Argento by - Kada je proizvod potpuno napunjen, Pininfarina svetlo na pun-jaču se menja iz crvenog (punjenje) u zeleno (pun-jenje je završeno).
Page 421
Za punjenje ovog proizvoda koristite SAMO isporučeni punjač. Model Model punjača Izlazni napon Vreme punjenja Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 422
Svetla: 1 puta pritisnite dugme (B) da biste ih uključili/isključili. Zvono: pritisnite dugme (D) 1 put da biste ga aktivirali Argento by Pininfarina KPF Akcelerator (A): pritisnite prema dole da biste ubrzali. Dugme za uključivanje (B): Pritisnite da biste uključili/isključili proizvod.
Page 423
Active EVO A. Accelerator B. Višenamensko dugme C. Poluga kočnice D. Bell E. Kontrole pokazivača pravca (ako su ugrađene) Opis komandi: A. Akcelerator: pritisnite dole da biste ubrzali B. Višenamensko dugme - Uključivanje/isključivanje: dugo pritisnite da biste uključili ili isključili električni skuter. - Svetla: pritisnite dva puta da biste uključili ili isključili svetla.
Page 424
1210 Comfort AS A. Višenamenska tipka B. Akcelerator C. Prekidač pokazivača smera D. Zvono E. Poluga kočnice Opis komandi: A. Višenamenska tipka: • uključivanje i isključivanje: dugo pritisnite taster za uključivanje ili isključivanje električnog skutera. • svetla: kratko pritisnite taster za uključivanje ili isključivanje svetla.
Page 425
5. Pritisnite i držite dugme (5) 4 sekunde da biste promenili sa TRIP na ODO Active Bike 6. Nivo 1- Režim za pešake - Na ekranu će se prikazati 1. Nivo 2 - Na ekranu će se prikazati 2. Nivo 3 - Na ekranu će se prikazati 3.
Page 426
1. Brzinomer: Prikazuje trenutnu brzinu trotineta. 2. Nivo baterije: nivo baterije je označen s 5 traka. 3. ODO: Ukupna pređena udaljenost. 4. TRIP: Udaljenost za jedno putovanje. Argento by 5. Lampica upozorenja za svetla upaljena. Pininfarina 6. Novi 3 - prikaz će prikazati S.
Page 427
Na modelima gde su prisutni, pokazivači pravca se nalaze na kraju upravljača (desna i leva strana). Pokazivači pravca su potrebni da blagovremeno signaliziraju svaku promenu pravca tokom vožnje. Argento by Pininfarina Aktiviranje: PAŽNJA Pre svake upotrebe proizvoda proverite da li pokazivači pravca rade ispravno.
Page 428
3 meseca korišćenja, verovatno je da su se točkovi izduvali, pa je potrebno da ih naduvate na navedeni pritisak. • Proverite i podesite kočnice. • Umetnite ključ u bravu da biste aktivirali ekran (Active Bike). • Za sve modele osim "Active Bike", uključite ekran. • Stavite proizvod na ravnu površinu.
Page 429
(C). Ako je suviše spora ili suviše zategnuta čak i posle prvog koraka, možda je potrebno podesiti kočionu pločicu (fiksnu) koju možete podesiti pomoću imbus ključa i pomeriti/približiti pločicu (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF U slučaju da je kočnica previše zategnuta ili previše Ako je kočnica previše zategnuta ili previše labava, olabavite ili labava, koristite imbus ključ...
Page 430
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Ako je kočnica previše zategnuta ili previše labava, olabavite ili zategnite zavrtanj (A). Ako je ručica kočnice previše mekana ili pretvrda čak i nakon prvog koraka, možda će biti potrebno ponoviti operaciju dok se ne postigne optimalna postavka.
Page 431
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Uverite se da je električni trotinet isključen. Držite držač Uverite se da je električni trotinet isključen. Držite držač...
Page 432
Posle sklapanja, podignite dok držite okvir jednom ili obema rukama. Ovaj proizvod se sklapa samo za skladištenje u transportnom sredstvu. PAŽNJA Obavezno čvrsto držite proizvod za vreme transporta. Ako niste sigurni da li možete da držite težinu proizvoda, nemojte nastaviti transport sa podignutim proizvodom.
Page 433
Konfiguracija aplikacije Ispod su proizvodi koji poseduju Bluetooth i koji se mogu kombinovati s aplikacijom Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR i 1210 Comfort AS. Otvorite aplikaciju i pratite uputstva na usluzi referentne aplikacije. PAŽNJA Aplikacija može zahtevati različite dozvole neophodne za korišćenje i funkcionalnost same aplikacije.
Page 434
Tehnički list Opšte informacije Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Šasija legura aluminijuma legura aluminijuma legura aluminijuma Vešanje napred i pozadi zadnje Brzina L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 435
Opšte informacije Active EVO EVO SR Šasija čelik čelik Vešanje Brzina AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: <= 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (maksimalna brzina) * (maksimalna brzina) * (maksimalna brzina) *...
Page 436
Opšte informacije 1210 Comfort AS Šasija Legura aluminijuma Vešanje Brzina L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <= 25km/h (maksimalna brzina)* Maksimalni nagib ** Kočnice Prednja i stražnja doboš kočnica Pneumatici Veličina: 12” prednji s unutrašnjom gumom – 40PSI / 2,7 BAR pritisak 10”...
Page 437
Zatražite tehničku pomoć Neispravnost ekrana Zatražite tehničku pomoć Neispravnost kočnica Zatražite tehničku pomoć Opšta neispravnost upravljačke Active Bike Zatražite tehničku pomoć jedinice Isključite vozilo, proverite i uklonite sve Blokiranje motora prisutne prepreke, ako to ne reši problem, zatražite tehničku pomoć...
Page 438
Zatražite tehničku pomoć Kvar senzora ručice kočnice Zatražite tehničku pomoć Kvar akceleratora Zatražite tehničku pomoć Napunite bateriju, ako ovo ne reši problem, Argento by Zaštita od niskog napona zatražite tehničku pomoć Pininfarina KPF Greška signala upravljačke jedinice Zatražite tehničku pomoć...
Page 439
Greška u povezivanju motora Zatražite tehničku pomoć Kvar MOS upravljačke jedinice Zatražite tehničku pomoć Kvar senzora ručice kočnice Zatražite tehničku pomoć Kvar ručice gasa Zatražite tehničku pomoć Napunite bateriju, ako ovo ne reši problem, Zaštita od niskog napona Active EVO zatražite tehničku pomoć...
Page 440
Odgovornost i opšti uslovi garancije Vozač preuzima sve rizike vezane za neupotrebljavanje kacige i druge zaštitne opreme. Vozač ima obavezu da poštuje lokalne propise koji su na snazi u vezi sa: 1. minimalnom starosnom dobi za vozača, 2. ograničenja za tip vozača koji mogu da koriste proizvod 3.
Page 441
PAŽNJA Odlaganje električnih ili elektronskih uređaja na kraju njihovog životnog veka (primenljivo u svim zemljama Evropske unije i u drugim evropskim zemljama sa sistemima odvojenog prikupljanja) Ovaj simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da proizvod ne treba smatrati normalnim kućnim otpadom, već...
Български Това ръководство е валидно за следните електрически тротинетки: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Съдържание на опаковката и сглобяване 3. Панорамен изглед на продукта...
Page 443
от Кодекса за движение по пътищата на държавата на употреба, за да се избегнат опасностите и за да се положат максимални грижи за себе си и за другите. ВНИМАНИЕ Изисквания за управление: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS Модел...
Page 444
ОПАСНОСТ Остатъчни рискове Подчертава наличието на опасности, които причиняват остатъчни рискове, на които по- требителят трябва да обърне внимание, за да избегне нараняване или материални щети. Предупреждения от общ характер ВНИМАНИЕ Важно е да се вземе под внимание, че когато се намирате на обществено място или на пътя, дори ако следвате стриктно...
Page 445
Инструкции и предупреждения относно поведението при шофиране Условия Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Водачи Един Повече хора, с деца или животни Обезопасително Каска, наколенки, калакътници, светлоотразителна Няма оборудване оборудване жилетка Преди всяка употреба, проверявайте спирачките и тяхното износване, проверявайте налягането на гумите (вижте страната на гумата за Никога...
Page 446
Условия Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Нередовни Шофиране с умерена скорост Шофиране с висока скорост пътни условия: изкуствени Ускоряване върху неравности и улуци, слизане по неравности / стъпала, прескачане на препятствия, качване по Свийте леко коленете си за по- добро поемане на стъпала...
Page 447
зарядно устройство захранващ кабел колело / калник / фар / предна светлина Инсталирайте кормилото на 1 винт, 1 гайка, 2 шайби Active Bike колоната и затегнете лоста Гаечен ключ 5 ключ тип вила 10-8 2 ключа за стартиране зарядно устройство...
Page 448
• Инсталирайте пръстена на системата за затваряне • Регулирайте механизма за затваряне на колоната* Инструкции Argento by Pininfarina KPF • Отворете колоната на кормилото и я закрепете, като затворите лоста на заключващия механизъм • Свържете захранващия кабел на дисплея към основното окабеляване...
Page 449
Инструкции Active EVO / EVO SR • Отворете колоната на кормилото и я закрепете, като затворите лоста на заключващия механизъм • Свържете захранващия кабел на дисплея към основното окабеляване (ако е необходимо) • Инсталирайте кормилото на кормилната колона (не притискайте кабелите) •...
Page 450
затваряне, регулирайте винта на механизма, като завинтите или развинтите колкото е необходимо, за да се увеличи стабилността на кормилната колона. Вътре в механизма има шестоъгълен винт. Argento by Ако кормилната колона на кормилото не е стабилна след Pininfarina затваряне, регулирайте винта на механизма, като завинтите...
Page 451
Инструкции за монтиране на колело Active Bike Преминаване: 1. Извадете предното колело от опаковката 2. Демонтирайте и отстранете бързото откачане от предното колело 3. Свържете бързото разкачване към вилката 4. Извадете и инсталирайте предния калник и фара с винтове, гайка и шайба, приложени в комплекта...
Page 452
С оглед на непрекъснатото технологично развитие, производителят си запазва правото да променя продукта без предизвестие, без това ръководство да се актуализира автоматично. За информация и справка с ревизиите на това ръководство посетете уебсайта www.argentoemobility.com Active Bike 1. Лост на задната спирачка 2. Дисплей...
Page 453
Argento by Pininfarina KPF 1. Ускорител 2. Дисплей 3. Скоба на системата за затваряне 4. Управление на индикаторите за посока 5. Лост на спирачка 6. Порт за зареждане 7. Платформа 8. Кука за затваряне 9. Амортизирана задна вилка 10. Мотор и електронна спирачка...
Page 454
1210 Comfort AS 1. Ускорител 2. Скоба за затваряне на кормилната колона 3. Поставка за смартфон 4. Индикатори на индикаторите за посока 5. Лост на спирачката с вграден звънец 6. Проектор 7. Лост на механизма за сгъване 8. Преден калник 9.
Page 455
- Свържете зарядното устройство към порта за зареждане и след това към електрическия контакт. - Когато продуктът е напълно зареден, светлинният индикатор на Active Bike зарядното устройство се променя от червено (зареждане) назелено (зареждането завършено). - След зареждане, затворете гумения...
Page 456
гнездото за зареждане - Свържете зарядното устройство към порта за зареждане и след това към електрическия контакт. - Когато продуктът е напълно Argento by зареден, светлинният индикатор на Pininfarina зарядното устройство се променя от червено (зареждане) на зелено (зареждането завършено).
Page 457
Използвайте предоставеното зарядно устройство само за зареждане на този продукт. Модел на зарядно устройство Модел Напрежение на изход Време на зареждане за батерии Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A...
Page 458
Фарове: натиснете 1 път бутона (B), за да ги включите/ изключите. Звънец: натиснете 1 път бутона (D) за да го задействате Argento by Pininfarina KPF Ускорител (A): натиснете надолу, за да ускорите. Бутон за включване (B): Натиснете за да включите/ изключите...
Page 459
Active EVO A. Ускорител B. Многофункционален бутон C. Спирачен лост D. Звънец E. Устройства за управление на пътепоказателя (ако е монтиран) Описание на командите: A. Ускорител: натиснете надолу, за да ускорите B. Многофункционален бутон - Включване/изключване: натиснете продължително, за да включите...
Page 460
1210 Comfort AS A. Мултифункционален бутон B. Ускорител C. Управление на индикаторите за посока D. Звънец E. Лост на спирачката Описание на командите: A. Мултифункционален бутон: • включване и изключване: задръжте натиснат продължително бутона, за да активирате или деактивирате електрическата тротинетка. •...
Page 461
2. Тахиметър: визуализира текущата скорост на тротинетката 3. ODO: Общо изминато разстояние. 4. ПЪТУВАНЕ: Дистанция отделна сесия. Active Bike 5. Задръжте натиснат 4 секунди бутона (5) за да промените от TRIP на ODO 6. Ниво 1 - Режим пешеходец - Дисплеят ще покаже...
Page 462
2. Ниво на батерията: Нивото на батерията се обозначава с 5 bar. 3. ODO: Общо изминато разстояние. 4. ПЪТУВАНЕ: Дистанция отделна сесия. Argento by 5. Индикатор за включване на фарове. Pininfarina 6. Ниво 3 - Дисплеят ще покаже S. 7. Ниво 2 - Дисплеят ще покаже D.
Page 463
налични, индикаторите за посока са разположени в краищата на кормилото (от лявата и дясната страна). Индикаторите за посока трябва незабавно да се задействат за всяка промяна в посоката на движение. Argento by Pininfarina ВНИМАНИЕ Задействане: Преди всяка употреба на продукта, проверете правилното функциониране...
Page 464
При моделите, в които те са налични, индикаторите за посока са разположени в краищата на кормилото (от лявата и дясната страна). Индикаторите за посока трябва Active EVO незабавно да се задействат за всяка промяна в посоката на движение. EVO SR Задействане: ВНИМАНИЕ...
Page 465
първите 3 месеца на употреба, е вероятно колелата отново да са спаднали, поради което налягането трябва да бъде възстановено, както е посочено. • Проверете и регулирайте спирачките. • Поставете ключа в блока за да активирате дисплея (Active Bike). • За всички модели, с изключение на “Active Bike”, включете дисплея. • Позиционирайте продукта върху равна повърхност.
Page 466
регулира накладката на спирачката (фиксирана), която можете да регулирате, като използвате един гаечен ключ за да отдалечите / приближите накладката (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF Ако спирачката е твърде стегната или твърде хлабава, В случай, в който спирачката е обтегната прекалено или е...
Page 467
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS В случай, в който спирачката е обтегната прекалено или е прекалено разхлабена, разхлабете или затегнете винта (A). Ако лостът на спирачката се окаже прекалено мек или прекалено твърд, дои ако е следвана първата стъпка, може да...
Page 468
Дръжте кормилната колона с ръка, издърпайте лоста, издърпайте лоста, сгънете колоната на кормилото към сгънете кормилната колона към платформата и закачете. предното колело. Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Уверете се, че електрическата тротинетка е Уверете се, че електрическата тротинетка е изключена.
Page 469
След сгъването, повдигнете, държейки рамката с една или с двете ръце. Този продукт се сгъва само за да бъде поставен в транспортно средство. ВНИМАНИЕ Не забравяйте да държите продукта здраво по време на транспортиране. Ако не сте сигурни, че можете да поддържате теглото...
Page 470
Конфигурация на приложението По-долу са посочени продуктите, оборудвани с bluetooth и които могат да бъдат свързани към приложението Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR и 1210 Comfort AS. Отворете приложението и следвайте инструкциите на съответната услуга за приложения. ВНИМАНИЕ Приложението може да изисква различни разрешения, необходими за използването и функционалността на...
Page 471
Техническа листовка Обща информация Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Рама алуминиева сплав алуминиева сплав алуминиева сплав Окачвания предно и задно задно Скорост L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 472
Обща информация Active EVO EVO SR Рама стомана стомана Окачвания Скорост AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: ≤ 6km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: ≤ 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (макс.
Page 473
Обща информация 1210 Comfort AS Рама Алуминиева сплав Окачвания Скорост L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (макс. скорост) * Максимален наклон ** Спирачки Спирачка с барабан, предна и задна Гуми Размер: предна от 12” с въздушна камера – налягане 40PSI / 2.7 BAR, задна от 10” с въздушна камера...
Page 474
Неизправности на дисплей Искане за техническо обслужване Неизправности на спирачки Искане за техническо обслужване Обща неизправност на Искане за техническо обслужване Active Bike устройството за управление Изключете превозното средство, проверете и отстранете евентуални Блокиране на мотор налични пречки, ако не бъде отстранен, изискайте...
Page 475
Неизправност в датчик на лост Искане за техническо обслужване на спирачка Неизправност на лоста за газта Искане за техническо обслужване Argento by Презаредете батерията, ако проблемът не Защита ниско напрежение Pininfarina KPF бъде отстранен, потърсете техническа помощ решка сигнал на управляващ модул...
Page 476
Изключете превозното средство, изчакайте няколко минути преди да Защита от свръхнапрежение рестартиране превозното средство, ако не се извърши Il ресет, изискайте Active EVO техническо обслужване EVO SR Изключете превозното средство, проверете и отстранете евентуални Аномалия на блока на мотор налични пречки, ако не бъде отстранен, изискайте...
Page 477
Отговорност и общи условия на гаранцията Водачът поема всички рискове, свързани с неизползването на каска и други защитни устройства. Водачът има задължението да спазва действащите местни разпоредби по отношение на: 1. минимална възраст, разрешена за водача, 2. ограничения за типа водачи, които могат да използват продукта 3.
Page 478
ВНИМАНИЕ Обработка на излязло от употреба електрическо или електронно оборудване (приложимо във всички държави от Европейския съюз и в други европейски системи със система за разделно събиране) Този символ върху продукта или върху опаковката показва, че този продукт не трябва да се третира...
�عر ب ي :يرسي هذا الدليل ال أ جهزة السكوت ر ات الكهربائية التالية Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS الفهرس تعليمات السالمة محتوى العبوة والتجميع نظرة عامة عىل المنتج الشحن وتنشيط البطارية...
Page 480
يجب استخدام السكوتر الكهربا� أ ي بحذر، مع االل� ت ف ام دائم ا ً بالقواعد المفروضة من قانون الطريق � ف ي بلد الس� ي ، من أجل تجنب اال أ خطار واتخاذ أقىص .درجات العناية بنفسك وباال آ خرين تنبيه :اش� ت اطات القيادة Active EVO Argento by Active Sport Active Bike 1210 Comfort AS موديل السكوتر EVO SR Pininfarina KPF كود المنتج بدون أسهم PI-MO-210001...
Page 481
خطر المخاطر المتبقية .يوضح وجود أخطار وال� ت ي تسبب مخاطر متبقية وال� ت ي يجب عىل المستخدم أن يوىل ي االنتباه لها لتفادي اال إ صابات أو اال أ � ف ار المادية تحذي ر ات عامة تنبيه من المهم أن تضع � ف ي اعتبارك أنه عند تواجدك � ف ي مكان عام أو عىل الطريق، ح� ت إذا اتبعت هذا الدليل بحذاف� ي ه، فإنك لست محص ن ً ا ضد اال إ صابات الناتجة عن...
Page 482
ال� ش وط استخدام غ� ي مناسب األستخدام المناسب/المحدد عدم فحص المنتج مطلق ا ً قبل القيادة قبل كل استخدام، افحص الف ر امل وتأكد من عدم تآكلها، افحص ضغط اال إ طا ر ات (انظر إىل جانب اال إ طار للتعرف...
Page 485
شاحن البطارية كابل الشحن Active EVO M4 4 مسام� ي EVO SR 4 مفتاح ألن شاحن البطارية بكابالت الشحن 4 مسام� ي 5 أمتار 1210 3 مفتاح ألن Comfort AS :الخطوات أخرج المنتج من العبوة • افتح الحامل وتأكد من استق ر ار المنتج •...
Page 486
Argento by Pininfarina KPF تعليمات افتح ذ ر اع التوجيه الخاص بالمقود وثبته عن طريق غلق ر افعة آلية الغلق • قم بتوصيل كابل الطاقة الخاص بالشاشة بنظام الكابالت ال ر ئييس ي • )قم ب� ت كيب المقود عىل ذ ر اع التوجيه (ال تسحق الكابالت...
Page 487
مستقر بعد اال إ غالق، اضبط مسمار اال آ لية عن طريق ربطه .أو فكه بما يكفي لزيادة استق ر ار عمود التوجيه . داخل اال آ لية يوجد مسمار سدا� ي Argento by إذا تب� ي ف أن عمود التوجيه الخاص بالمقود غ� ي مستقر بعد Pininfarina اال...
Page 488
Active Bike إرشادات تركيب عجلة :الخطوات أخرج العجلة اال أ مامية من العبوة قم بفك وإ ز الة نظام التحرير الرسيع من العجلة اال أ مامية قم بتوصيل نظام التحرير الرسيع بالشوكة أخرج حاجز الط� ي ف اال أ مامي والمصباح وثبتهما بالمسمار والصامولة والحلقات المعدنية المرفقة...
Page 489
. ً بهدف التطوير التكنولوجي المستمر، تحتفظ الرس ش كة المصنعة بالحق � ف ي تعديل المنتج دون إشعار مسبق ودون أن يتم تحديث هذا الدليل أوتوماتيكي ا لمزيد ٍ من المعلومات ومن أجل اال إ طالع عىل عمليات الم ر اجعة الخاصة بهذا الدليل تفضل بزيارة الموقع www.argentoemobility.com Active Bike ذ ر اع الفرملة الخلفي الشاشة...
Page 494
24 فولت – 2 أمب� ي XHK-800B-4220 Active Sport 7 ساعة 36 فولت 8.1 أمب� ي XVE126-6300180 Argento by Pininfarina KPF 5 ساعة 24 فولت – 2 أمب� ي HLT-180-4202000 Active EVO / EVO SR 4 ساعة 24 فولت – 5.1 أمب� ي...
Page 495
.) من أجل إشعالها/إطفاءهاB( الكشافات: اضغط 1 مرة عىل الزر ) من أجل تشغيلهD( الجرس: اضغط 1 مرة عىل الزر Argento by Pininfarina KPF .): اضغط نحو اال أ سفل من أجل اال إ � اعA( الم ُ � ِّ ع...
Page 496
Active EVO عرسم .أ فئاظولا ددعتم رز C. لمارفلا ةعفار D. ليب E. (اهبيك ر ت مت اذإ) هاجتالا ش �ؤم طباوض :رماو أ ألا فصو A. عا� إ الل لفس أ ال طغضا :عرسملا فئاظولا ددعتم رز - ليغشت فاقيإ وأ ليغشتل ةليوط ة ت �فل طغضا :فاقيإ / ليغشت .
Page 497
1210 Comfort AS A. زر متعدد الوظائف B. المرسع C. أمر مؤ� ش ات االتجاهD. الجرس E. ذ ر اع الف ر امل :وصف أدوات التحكم A. :زر متعدد الوظائف التشغيل واال إ طفاء: اضغط لف� ت ة طويلة عيل الزر لتنشيط أو تعطيل السكوتر •...
Page 498
.: مسافة الجلسة عىل حدةPIRT .4 5. استمر � ف ي الضغط لمدة 4 ث و ان ٍ عىل المفتاح (5) من أجل التغي� ي من Active Bike ODO إىلPIRT - 2 6. المستوى 1 - وضع المشاة - ستعرض الشاشة 1. المستوى...
Page 500
.)اال أ يمن والجانب اال أ يرس تفيد مؤ� ش ٍ ات االتجاه من أجل اال إ شارة بشكل .فوري إىل أي تغي� ي � ف ي االتجاه أثناء القيادة Argento by تنبيه :التشغيل Pininfarina قبل كل استخدام للمنتج، تأكد من التشغيل...
Page 501
.عدم تآكل العجالت، افحص الم ُ رس ِّ ع وحالة شحن البطارية :عمليات الضبط )Active Bike( أذرع الف ر امل والمقود من الممكن ضبط ميل المقود عن طريق إرخاء الذ ر اع )، مع تدوير المقود نحوA( الموجود عىل المقود...
Page 502
). إذا تب� ي ف أن الف ر امل م ر تخية أك� ش من الالزم أو مشدودة أك� ش من الالزم ح� ت بعد اتباع الخطوة اال أ وىل، فقد يلزم ضبط وسادةC( أعد ربط المسمار .)D( الف ر امل (الثابتة) ال� ت ي يمكنك ضبطها باستخدام مفتاح ألن ال إ بعاد/تقريب الوسادة Argento by Pininfarina KPF Active Sport ،إذا...
Page 503
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS ،إذا كانت الف ر امل مشدودة أك� ش من الالزم أو م ر تخية أك� ش من الالزم .)A( اعمل عىل إرخاء أو شد المسمار إذا تب� ي ف أن ر افعة الف ر امل لينة أك� ش من الالزم أو قاسية أك� ش من الالزم ح�...
Page 504
.العجلة اال أ مامية .المنصة وثبته Active EVO / EVO SR Argento by Pininfarina KPF تأكد من أن السكوتر الكهربا� أ ي مطفأ. أمسك بعمود التوجيه الخاص تأكد من أن السكوتر الكهربا� أ ي مطفأ. أمسك بعمود التوجيه الخاص بالمقود بيدك، اسحب الذ ر اع، اثن ِ عمود التوجيه الخاص بالمقود نحو...
Page 505
.بعد الث� ف ي ، ارفع مع إمساك الهيكل بإحدى اليدين أو بكلتاهما. يتم ث� ف ي هذا المنتج فقط من أجل وضعه داخل وسيلة النقل تنبيه تأكد من اال إ مساك بالمنتج بقوة أثناء النقل. إذا لم تكن متأكد ً ا من قد ر تك عىل الحفاظ عىل وزن المنتج، فال تواصل نقل المنتج مع رفعه. إذا تركت المنتج .ليسقط...
Page 506
تهيئة التطبيق ت ي يمكن إق ر انها بالتطبيق � نعرض فيما ييل ي المنتجات المزودة بالبلوتوث والArgento e-Mobility: Acti e EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS. .افتح التطبيق واتبع التعليمات الواردة � ف ي خدمة التطبيق المرجعية الخاصة بك...
Page 507
01. الوثيقة الفنية معلومات عامة Active Sport Active Bike Argento by Pininfarina KPF سبيكة اال أ لمونيوم سبيكة اال أ لمونيوم سبيكة اال أ لمونيوم الهيكل اال أ مامي والخلفي الخلفية أنظمة التعليق : ≤ 6 كم/ساعةL1 : < 6 كم/سL1 : ≤...
Page 510
طلب الدعم الف� ف ي عطل عام � ف ي وحدة التحكم طلب الدعم الف� ف Active Bike ي أطفئ المركبة ثم تحقق من عدم وجود أية عوائق وقم توقف المحرك بإ ز التها إن وجدت، وإذا لم تحل المشكلة الموجودة عىل...
Page 511
عطل بحساس ر افعة الف ر امل ي طلب الدعم الف� ف عطل بالم ُ رس ِّ ع ي Argento by أعد شحن البطارية, إن لم يتم حل المشكلة، اطلب الدعم الف� ف Pininfarina حماية الجهد المنخفض ي طلب الدعم الف� ف...
Page 512
ف �طلب الدعم الف عطل بالمحرك ي عطل � فMOS بوحدة التحكم ف �طلب الدعم الف ي ي ف �طلب الدعم الف عطل بحساس ر افعة الف ر امل ي عطل � ف ي التسارع ف �طلب الدعم الف ي...
Page 513
21. المسئولية و� ش وط الضمان العامة .يتحمل القائد المسئولية عن جميع المخاطر المتعلقة بعدم استخدام الخوذة ومعدات الحماية اال أ خرى :يجب عىل القائد االل� ت ف ام باللوائح المحلية السارية بشأن ،الحد اال أ د� ف للسن المسموح به لمستخدم هذا المنتج القيود...
Page 514
31. معلومات بشأن التخلص تنبيه )معالجة الجهاز الكهربا� أ ي أو األ إ لك� ت و� ن ي � ن ي نهاية عمره (ت�ي � ن ي جميع بلدان األتحاد األ أ ورو� ب ي و� ن ي أنظمة أوروبية أخرى مزودة بنظام الجمع المنفصل يش�...
Türkçe Bu kılavuz aşağıdaki elektrikli scooter modelleri için geçerlidir: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS İçindekiler 1. Güvenlik talimatları 2. Ambalajın içindekiler ve montaj 3. Ürünün genel görünümü 4. Bataryanın şarj edilmesi ve aktivasyonu 5.
Page 516
Tehlikeleri önlemek ve gerek kendinizi, gerekse başkalarını en üst düzeyde korumak için bu elektrikli scooter sağduyulu bir şekilde, dolaşımda kullanıldığı ülkenin Karayolları Kanunlarında şart koşulan kurallara daima uyularak kullanılmalıdır. DİKKAT Sürüş gereksinimleri: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 517
TEHLİKE Artık riskler Yaralanmaları ve maddi hasarları önlemek için kullanıcının dikkat etmesi gereken artık risklere neden olan tehlikelerin varlığını vurgular. Genel uyarılar DİKKAT Kamuya açık bir yerde veya karayolunda bulunduğunuzda, bu kılavuzu harfi harfine uygulasanız dahi, diğer araçlar, engeller veya kişilerden kaynaklı ihlaller veya uygunsuz eylemlere karşı bağışık olmadığınızı akıldan çıkarmamak önemlidir. Ürünün kötü şekilde kullanılması...
Page 518
Sürüş davranışıyla ilgili talimat ve uyarılar Koşullar Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Sürücüler Tek kişi Birden çok kişi, çocuklar ve hayvanlarla birlikte Güvenlik ekipmanı Kask, dizlik, dirseklik, yansıtıcı yelek Ekipmansız Her kullanımdan önce frenleri ve ne kadar yıprandıklarını kontrol etmek, lastiklerin basıncına bakmak (tavsiye edilen değeri öğrenmek için lastiğin Sürüşten önce ürünü...
Page 519
Koşullar Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Düzensiz yol Ortalama bir hızda sürmek Yüksek hızda sürmek şartları: Yapay Tümsekler ve kanallarda hızlanma, basamaklardan inmek, tümsekler / Bozuk zeminde ilerlerken darbeleri daha iyi engellerin üzerinden atlamak, kaldırımlara çıkmak, kaba basamaklar / sönümlemek için dizleri hafifçe kırmak. şekilde sürmek.
Page 520
şarj cihazı şarj kablosu tekerlek / çamurluk / far / ön ışık 11 vida, 1 somun, 2 pullar Gidonu kolonun üzerine takın ve Active Bike kolu sıkın 5 numara Allen anahtar 10-8 açıkağız anahtar marş için 2 anahtar şarj cihazı...
Page 521
• Ürünle birlikte gelen anahtarı kullanarak vidaları direksiyon kolonunun üzerine sıkın • Kapatma sistemi halkasını takın • Direksiyon kolonunu kapatma mekanizmasının ayarını yapın* Argento by Pininfarina KPF Talimatları • Gidonun direksiyon kolonunu açın ve kapatma mekanizmasının kolunu kapatarak sabitleyin • Göstergenin besleme kablosunu ana kablo bağlantılarına bağlayın •...
Page 522
Active EVO / EVO SR Talimatları • Gidonun direksiyon kolonunu açın ve kapatma mekanizmasının kolunu kapatarak sabitleyin • Göstergenin besleme kablosunu ana kablo bağlantılarına bağlayın (gerekiyorsa) • Gidonu direksiyon kolonunun üzerine monte edin (kabloların ezilmemelerine dikkat edin) • Ürünle birlikte gelen anahtarla vidaları gidon kolonunun üzerine geçirin ve sıkın •...
Page 523
Active Sport arttırmak için mekanizmanın vidasını yeterli oranda gevşeterek veya sıkarak ayarlayın. Mekanizmanın içinde bir altıgen anahtar bulunur. Argento by Gidon kolonu kapattıktan sonra çok dengeli değilse, kolonun Pininfarina dengesini arttırmak için mekanizmanın vidasını yeterli oranda gevşeterek veya sıkarak ayarlayın.
Page 524
Active Bike tekerlek montaj talimatları Adımlar: 1. Ön tekerleği ambalajından çıkarın 2. Ön tekerleğin hızlı ayırma sistemini sökün ve takın 3. Hızlı ayırma sistemini çatala bağlayın 4. Ön çamurluk ve farı, ürünle birlikte gelen vida, somun ve pullarla birlikte alıp, takın 5.
Page 525
Üretici firma, sürekli gerçekleşen teknik gelişmelerin ışığında ürünlerinde önceden bildirimde bulunmadan ve bu kılavuzu otomatik olarak güncellemeden üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Bilgiler ve bu kılavuzun revizyonlarını görmek için www.argentoemobility.com sitesini ziyaret edin Active Bike 1. Arka fren kolu 2. Gösterge 3.
Page 526
Argento by Pininfarina KPF 1. Gaz 2. Gösterge 3. Kapatma sisteminin klipsi 4. Yön göstergelerinin kumandası 5. Fren kolu 6. Şarj bağlantı noktası 7. Platform 8. Kapatma kancası 9. Amortisörlü arka çatal 10. Elektronik fren ve motor 11. Park ayağı...
Page 527
1210 Comfort AS 1. Gaz 2. Gidon kolonu kapatma klipsi 3. Akıllı telefon desteği 4. Yön göstergelerinin göstergeleri 5. Bütünleşik zilli fren kolu 6. Far 7. Katlama mekanizmasının kolu 8. Ön çamurluk 9. Tambur frenli serbest tekerlek 10. Batarya bölmesi 11.
Page 528
- Şarj cihazını şarj bağlantı noktasına bağlayıp, ardından fişini elektrik prizine takın. - Ürün tamamen şarj olduğunda, şarj Active Bike cihazındaki ışığın rengi kırmızıyken (şarjda) yeşil (şarj tamamlandı) olur. - Şarj ettikten sonra şarj bağlantı noktasının lastik kapağını geri kapatın - Şarj cihazının fişini elektrik prizinden...
Page 529
- Şarj bağlantı noktasının lastik kapağını çıkarın - Şarj cihazını şarj bağlantı noktasına bağlayıp, ardından fişini elektrik prizine takın. Argento by - Ürün tamamen şarj olduğunda, şarj Pininfarina cihazındaki ışığın rengi kırmızıyken (şarjda) yeşil (şarj tamamlandı) olur. - Şarj ettikten sonra şarj bağlantı...
Page 530
Bu ürünü şarj etmek için YALNIZCA ürünle birlikte gelen şarj cihazını kullanın. Model Şarj cihazı modeli Çıkış gerilimi Şarj süresi Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A 6 saat Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A 7 saat Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V –...
Page 531
(B) 2 kez basın. Farlar: Yakmak/söndürmek için düğmeye (B) 1 kez basın. Zil: Çalıştırmak için düğmeye (D) 1 kez basın Argento by Pininfarina KPF Gaz (A): Gaz vermek için aşağı doğru bastırın. Çalıştırma düğmesi (B): Ürünü açmak/kapatmak için basın. Fren kolu (C): Fren yapmak için sıkın Hız seviyesi değiştirme: İstediğiniz seviyeyi seçmek için tuşa...
Page 532
Active EVO A. Hızlandırıcı B. Çok işlevli düğme C. Fren kolu D. Bell E. Yön göstergesi kumandaları (varsa) Komutların açıklaması: A. Hızlandırıcı: hızlanmak için aşağı basın B. Çok işlevli düğme - Güç açma/kapama: elektrikli scooter'ı açmak veya kapatmak için uzun basın. - Işıklar: ışıkları...
Page 533
1210 Comfort AS A. Çok fonksiyonlu düğme B. Gaz E. Yön göstergelerinin kumandası D. Zil E. Fren kolu Kumandaların açıklaması: A. Çok fonksiyonlu düğme: • Açma ve kapatma: Elektrikli scooter'ı etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için düğmeyi uzun süre basılı tutun. •...
Page 534
4. TRIP: Tek oturumda kat edilen mesafeyi gösterir. 5. TRIP ile HIZ GÖSTERGESİ arasında değişiklik yapmak için tuşu (5) 4 saniye basılı tutun Active Bike 6. 1. Seviye - Yürüme hızı modu - Göstergede 1 ibaresi görüntülenir. 2. Seviye - Göstergede 2 ibaresi görüntülenir.
Page 535
2. Batarya seviyesi: Batarya seviyesi 5 çubukla gösterilir. 3. Kilometre sayacı: Kat edilen mesafeyi gösterir. 4. TRIP: Tek oturumda kat edilen mesafeyi gösterir. Argento by 5. Far yakma ikaz lambası. Pininfarina 6. 3. Seviye - Göstergede S ibaresi görüntülenir. 7. 2. Seviye - Göstergede D ibaresi görüntülenir.
Page 536
Bazı modellerde gidonun uç kısımlarına (sağ ve sol tarafa) yerleştirilmiş dönüş sinyalleri bulunur. Dönüş sinyalleri sürüş sırasında herhangi bir dönüşü zamanında bildirmek için gereklidir. Argento by Pininfarina Çalıştırma: DİKKAT Ürünü kullanmadan önce her defasında dönüş sinyallerinin doğru çalıştıklarını kontrol edin.
Page 537
%60'ına veya ilk 3 ayda azami hıza ulaşamaması halinde lastikler inmiş olabilir, bu durumda gösterildiği gibi şişirilmeleri gerekir. • Frenleri kontrol edip, ayarlarını yapın. • Göstergeyi etkinleştirmek için anahtarı bloğa takın (Active Bike). • “Active Bike” dışında tüm modellerde göstergeyi açın. • Ürünü düz bir zemine park edin.
Page 538
Birinci adımı uyguladıktan sonra hala çok gevşek veya çok sıkıysa, fren balatalarının (sabit) ayarlanmaları gerekir; bu ayarı balatayı (D) uzaklaştırmak / yakınlaştırmak için Allen anahtarı kullanarak yapabilirsiniz. Active Sport Argento by Pininfarina KPF Fren çok sıkı veya çok gevşek olduğunda, vidayı (A) Fren çok gevşek veya çok sıkıysa, vidayı (A) gevşetip sıkarak gevşetmek için Allen anahtarı...
Page 539
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Fren çok gevşek veya çok sıkıysa, vidayı (A) gevşetip sıkarak işlem yapın. Birinci adımı uyguladıktan sonra da fren kolu çok yumuşak veya çok sertse, en uygun ayarı elde edene kadar işlemi tekrarlamak gerekebilir.
Page 540
çekin, gidonun kolonunu platforma kolonunu elinizle tutun, kolu çekin, gidonun kolonunu ön doğru katlayın ve yerine geçirin. tekere doğru katlayın. Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Elektrikli Scooter'ın kapalı olduğundan emin olun. Gidon Elektrikli Scooter'ın kapalı olduğundan emin olun. Gidon kolonunu elinizle tutun, kolu çekin, gidonun kolonunu...
Page 541
Katladıktan sonra şasiyi bir veya iki elinizle birden tutarak kaldırın. Bu ürün yalnızca bir taşıma aracının içine konulmak için katlanır. DİKKAT Taşırken ürünü sıkıca tuttuğunuzdan emin olun. Ürünün ağırlığını taşımaya devam edebileceğinizden emin değilseniz, ürünü kaldırılmış halde taşımaya devam etmeyin. Aniden bırakılırsa ürün düşerek ağır da olabilen yaralanmalara yol açabilir ve zarar görebilir.
Page 542
Pilin ne kadar gideceği ve performans değerleri Bluetooth özelliğine sahip ve Argento e-Mobility uygulamasıyla eşleştirilebilecek ürünler aşağıda verilmektedir: Active EVO, EVO SR ve 1210 Comfort AS. Uygulamayı açın ve kendi uygulama hizmetinizde verilen talimatları izleyin. DİKKAT Uygulamanın kullanılabilmesi ve çalışabilmesi için çeşitli izinleri vermek gerekebilir.
Page 543
Teknik bilgi formu Genel bilgiler Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Şasi alüminyum alaşımı alüminyum alaşımı alüminyum alaşımı Süspansiyonlar Ön ve arka arka Hız L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 544
Genel bilgiler Active EVO EVO SR Şasi çelik çelik Süspansiyonlar Hız AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h L3: <= 25km/h L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (azami hız) * (azami hız) * (azami hız) *...
Page 545
Genel bilgiler 1210 Comfort AS Şasi Alüminyum alaşımı Süspansiyonlar Hız L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (azami hız) * Azami eğim ** Frenler Ön ve arka kampana fren Pneumatici Ebat: Hava haznesiyle birlikte 12” ön – basınç 40PSI / 2,7 BAR Hava haznesiyle birlikte 10” arka – basınç...
Page 546
Motorda arıza var Teknik servisi arayın Gösterge arızası Teknik servisi arayın Fren arızası Teknik servisi arayın Active Bike Merkez genel arıza Teknik servisi arayın Aracı kapatın, mevcut engelleri kontrol edin Motor kilitlenmesi ve varsa giderin, sorunu çözemezseniz teknik servisi arayın Merkez sinyali hatası...
Page 547
Merkez MOS arızası Teknik servisi arayın Fren kolu sensöründe arıza var Teknik servisi arayın Gaz arızası Teknik servisi arayın Argento by Bataryayı şarj edin, sorun giderilmezse Düşük gerilim koruması Pininfarina KPF teknik servisi arayın Merkez sinyali hatası Teknik servisi arayın Aracı...
Page 548
Motorda arıza var Teknik servisi arayın Merkez MOS arızası Teknik servisi arayın Fren kolu sensöründe arıza var Teknik servisi arayın Gaz arızası Teknik servisi arayın Bataryayı şarj edin, sorun giderilmezse 1210 Comfort AS Düşük gerilim koruması teknik servisi arayın Merkez sinyali hatası Teknik servisi arayın Aracı...
Page 549
Sorumluluk ve genel garanti şartları Kask ve diğer koruyucu donanımları kullanmamaktan kaynaklı tüm riskler sürücüye aittir. Şu konularda yürürlükteki yerel mevzuata uyma yükümlülüğü sürücüye aittir: 1. Sürücü için izin verilen en düşük yaş 2. Ürünü kullanabilecek sürücü tipiyle ilgili kısıtlamalar 3.
Page 550
DİKKAT Ömürlerini tamamlamış elektrikli ve elektronik cihazların işlenmesi (Avrupa Birliği ülkelerinin tümünde ve ayrı toplama sistemine sahip diğer Avrupa sistemlerinde geçerlidir) Ürünün veya ambalajının üzerinde bulunan bu simge, ürünün normal evsel atık olarak kabul edilemeyeceği, bunun yerine atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (AEEE) geri dönüştürülmesine özel bir toplama noktasına teslim edilmesi gerektiği anlamına gelir.
Hrvatski Ovaj priručnik vrijedi za sljedeće električne romobile: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Kazalo 1. Sigurnosne upute 2. Sadržaj pakiranja i montaža 3. Pregled proizvoda 4. Punjenje i aktivacija baterije 5.
Page 552
Električni skuter mora se koristiti s oprezom uvijek poštujući pravila koja nameće Zakon o cestovnom prometu zemlje u kojoj se prometuje. Izbjegavajte opasnosti i maksimalno paziti na sebe i na druge. PAŽNJA Zahtjevi za vožnju: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 553
OPASNOST Preostali rizici Ističe prisutnost opasnosti koje uzrokuju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pozornost kako bi izbjegao ozljede ili materijalnu štetu. Opća upozorenja PAŽNJA Važno je imati na umu da kada ste na javnom mjestu ili na cesti, čak i ako doslovce slijedite ovaj priručnik, niste imuni na ozljede uzrokovane prekršajima ili neprikladnim radnjama poduzetim s drugim vozilima, preprekama ili ljudima.
Page 554
Upute i upozorenja o ponašanju u vožnji Uvjeti Ispravna uporaba / namjena Nepravilna uporaba Vozači Jedan Više osoba, s djecom ili životinjama Sigurnosna Kaciga, štitnici za koljena, štitnici za laktove, Bez opreme oprema reflektirajuća jakna Prije svake upotrebe provjerite kočnice i njihovu istrošenost, provjerite tlak u gumama (pogledajte bočnu stranu gume za preporučenu vrijednost), Bez provjere proizvoda prije vožnje...
Page 555
Uvjeti Ispravna uporaba / namjena Nepravilna uporaba Držite se sigurne udaljenosti Ne poštivanje sigurnosne razdaljine Ponašanje: U Prestanite ubrzavati Ubrzavanje krivini. Nizbrdo. Kočite i usporite U prisustvu prepreka, vozila i Vozite umjerenom brzinom i sigurno kočite Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje pješaka u blizini Pripazite na vrata vozila i druge visinske prepreke...
Page 556
Montiranje upravljača Punjač baterija kabel za punjenje kotač / branik / stražnje svjetlo / prednje svjetlo Montirajte upravljač na stub i Active Bike zategnite ručicu 1 vijak, 1 matica, 2 podloške, imbus ključ 5 viljuškasti ključ 10-8 2 ključa za pokretanje Punjač...
Page 557
• Zategnite vijke na stupu upravljača s isporučenim ključem • Postavite prsten za zaključavanje • Podesite sklopivi mehanizam stupa upravljača* Upute za Argento by Pininfarina KPF • Otvorite ručicu upravljača i osigurajte je zatvaranjem ručice sklopivog mehanizma • Spojite kabel za napajanje zaslona na glavni kabelski svežanj •...
Page 558
Upute za Active EVO / EVO SR • Otvorite ručicu upravljača i osigurajte je zatvaranjem ručice sklopivog mehanizma • Spojite kabel za napajanje zaslona na glavni kabelski svežanj (ako je potrebno) • Postavite upravljač na stup (nemojte stegnuti kablove) • Umetnite i zategnite vijke na stupu upravljača s priloženim ključem •...
Page 559
Unutar mehanizma nalazi se šesterokutni vijak. Argento by Ako se ručka upravljača čini nestabilnom nakon sklapanja, Pininfarina podesite vijak mehanizma tako da ga zavrnete unutra ili van dovoljno da povećate stabilnost ručke.
Page 560
Upute za postavljanje kotača Active Bike Potrebne radnje: 1. Izvadite prednji kotač iz pakiranja 2. Rastavite i uklonite mehanizam za brzo otpuštanje s prednjeg kotača 3. Spojite mehanizam za brzo otpuštanje na vilicu 4. Uzmite i postavite prednji blatobran i svjetlo s priloženim vijkom, maticom i podloškama 5.
Page 561
Pregled proizvoda S ciljem kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo izmjene proizvoda bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog priručnika. Za informacije i pregled revizija ovog priručnika posjetite web stranicu www.argentoemobility.com Active Bike ručica stražnje kočnice Zaslon Akcelerator Brava za uključivanje 5.
Page 562
Argento by Pininfarina KPF Akcelerator 2. Zaslon 3. kopča sustava za zaključavanje 4. Kontrola pokazivača smjera 5. Ručica kočnice 6. Priključak za punjenje Platforma 8. Kuka za zatvaranje 9. Stražnja amortizirana vilica 10. Motor i elektronska kočnica 11. Stativ 12. Okvir 13.
Page 563
1210 Comfort AS 1. Akcelerator 2. Spojnica za zatvaranje stupa upravljača 3. Držač za pametni telefon 4. Pokazivači smjera 5. Poluga kočnice s integriranim zvonom 6. Prednje svjetlo 7. Ručica mehanizma za sklapanje 8. Prednji blatobran 9. Slobodni kotač s bubanj kočnicom 10.
Page 564
- Spojite punjač baterije na priključak za punjenje, a zatim na električnu utičnicu. - Kada je proizvod potpuno napunjen, Active Bike svjetlo na punjaču mijenja se iz crvenog (punjenje) u zeleno (punjenje završeno). - Nakon punjenja ponovno zatvorite gumeni poklopac utičnice za punjenje...
Page 565
- Uklonite gumeni poklopac s utičnice za punjenje - Spojite punjač baterije na priključak za punjenje, a zatim na električnu utičnicu. Argento by - Kada je proizvod potpuno napunjen, Pininfarina svjetlo na punjaču mijenja se iz crvenog (punjenje) u zeleno (punjenje završeno).
Page 566
Za ponovno punjenje ovog proizvoda koristite SAMO isporučeni punjač. Model Model punjača Izlazni napon Vrijeme punjenja Active Bike XHK-800B-4220 42 V – 2 A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 567
Promjena razine brzine: dvaput pritisnite tipku (B) za odabir željene razine. Svjetla: jednom pritisnite gumb (B) da biste ih uključili/isključili. Zvonce: jednom pritisnite gumb (D) za aktiviranje Argento by Pininfarina KPF Akcelerator (A): pritisnite prema dolje za ubrzanje. Tipka za uključivanje (B): Pritisnite za uključivanje/isključivanje proizvoda Ručica kočnice (C): stisnite ručicu za kočenje...
Page 568
Active EVO A. Akcelerator B. Višenamjenska tipka C. Poluga kočnice D. Zvono E. Kontrole pokazivača smjera (ako su u opremi) Opis naredbe: A. Akcelerator: Pritisnite prema dolje za ubrzavanje B. Višenamjenska tipka: • Uključivanje i isključivanje: dugo pritisnite za uključivanje ili isključivanje električnog skutera.
Page 569
1210 Comfort AS A. Višenamjenska tipka B. Akcelerator C. Prekidač pokazivača smjera D. Zvono E. Poluga kočnice Opis naredbi: A. Višenamjenska tipka • uključivanje i isključivanje: dugo pritisnite gumb za uključivanje ili isključivanje električnog skutera. • svjetla: kratko pritisnite tipku za uključivanje ili isključivanje svjetla.
Page 570
4. TRIP: Udaljenost jedne vožnje. 5. Držite tipku (5) pritisnutu 4 sekunde za promjenu s TRIP na ODO Active Bike 6. Razina 1/Način rada za pješake - Zaslon će prikazati 1. Razina 2 - Zaslon će prikazati 2. Razina 3 - Zaslon će prikazati 3.
Page 571
1. Brzinomjer: prikazuje trenutnu brzinu skutera. 2. Razina baterije: razina baterije označena je s 5 crtica 3. Svjetlosni indikator za servis: označava potrebno održavanje od strane servisne službe 4. Temperatura: označava pregrijavanje motora 5. Režim brzine: Razina 1 – ---- Active EVO Razina 2 –...
Page 572
Na modelima na kojima su prisutni, pokazivači smjera su postavljeni na kraju upravljača (desna i lijeva strana) Pokazivači smjera potrebni su za brzo i učinkovito signaliziranje svake promjene Argento by smjera tijekom vožnje Pininfarina Pokretanje: PAŽNJA Prije svake upotrebe proizvoda provjerite ispravnost rada pokazivača smjera.
Page 573
će biti potrebno obnoviti tlak onako kako je naznačeno. • Provjerite i namjestite kočnice. • Umetnite ključ u bravu za aktiviranje zaslona (Active Bike). • Za sve modele osim „Active Bike", uključite zaslon. • Stavite proizvod na ravnu površinu.
Page 574
(C). Ako je prelabav ili prezatengnut, čak i nakon što ste izvršili prvi korak, može biti potrebno podesiti kočionu pločicu (fiksnu) koju možete podesiti pomoću imbus ključa za odmicanje/približavanje kočione pločice (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF U slučaju da je kočnica previše zategnuta ili prelabava, Ako je kočnica prezategnuta ili prelabava, otpustite ili zategnite imbus ključem otpustite vijak (A), zatim podesite sajlu...
Page 575
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Ako je kočnica prezategnuta ili prelabava, otpustite ili zategnite vijak (A). Ako se ručica kočnice čini premekanom ili pretvrdom čak i nakon prvog koraka, može biti potrebno ponoviti postupak dok se ne postigne optimalna postavka.
Page 576
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Provjerite je li električni romobil isključen. Jednom rukom držite Provjerite je li električni romobil isključen. Jednom rukom ručicu upravljača, otpustite ručicu sklopivog...
Page 577
Nakon preklapanja podignite okvir držeći jednom ili obje ruke. Ovaj proizvod se sklapa samo za postavljanje u prijevozno sredstvo. PAŽNJA Pazite da čvrsto držite proizvod tijekom transporta. Ako niste sigurni da možete održati težinu proizvoda, nemojte nastaviti transport s podignutim proizvodom. Proizvod, ako iznenada padne, može izazvati ozbiljne ozljede i oštetiti se. Domet i izvedbe Maksimalni domet i performanse vozila ovise o nekoliko varijabli: Teren: Vožnja po glatkom kolniku rezultira većim dometom i performansama nego vožnja po neravnim cestama i brdima.
Page 578
Konfiguracija aplikacije Ispod su proizvodi opremljeni bluetoothom i koji se mogu kombinirati s aplikacijom Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR i 1210 Comfort AS. Otvorite aplikaciju i slijedite upute na referentnoj usluzi aplikacije. PAŽNJA Aplikacija može zahtijevati različita dopuštenja potrebna za rabljenje i funkcionalnost same aplikacije.
Page 579
Tehnički list Opće informacije Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Okvir aluminijska legura aluminijska legura aluminijska legura Amortizeri prednji i stražnji stražnji Brzina L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤ 15km/h L2: ≤...
Page 580
Opće informacije Active EVO EVO SR Okvir čelik čelik Amortizeri Brzina AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L3: <= 25km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h (maks. brzina) * L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (maks.
Page 581
Opće informacije 1210 Comfort AS Okvir Legura aluminija Amortizeri Brzina L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L3: <= 25km/h L4: <= 25km/h (maks. brzina) * Maksimalni nagib** Kočnice Prednja i stražnja doboš kočnica Gume Dimenzije: 12” prednji s unutarnjom gumom – 40PSI / 2,7 BAR tlak 10”...
Page 582
Kvar motora Zatražite tehničku pomoć Kvar zaslona Zatražite tehničku pomoć Kvar kočnica Zatražite tehničku pomoć Generički kvar upravljačke Active Bike Zatražite tehničku pomoć jedinice Isključite vozilo, provjerite i uklonite sve Blokada motora prisutne prepreke, ako nisu riješene, zatražite tehničku pomoć...
Page 583
Kvar senzora ručice kočnice Zatražite tehničku pomoć Kvar akceleratora Zatražite tehničku pomoć Napunite bateriju, ako nije riješeno, Zaštita od niskog napona Argento by zatražite tehničku pomoć Pininfarina KPF Greška signala upravljačke Zatražite tehničku pomoć jedinice Isključite vozilo, pričekajte nekoliko minuta prije ponovnog pokretanja vozila, ako se Zaštita od prenapona...
Page 584
Greška u povezivanju motora Zatražite tehničku pomoć Kvar MOS-a upravljačke jedinice Zatražite tehničku pomoć Kvar senzora ručice kočnice Zatražite tehničku pomoć Kvar ručice gasa Zatražite tehničku pomoć Napunite bateriju, ako nije riješeno, Zaštita od niskog napona zatražite tehničku pomoć Active EVO Greška signala upravljačke EVO SR Zatražite tehničku pomoć...
Page 585
Odgovornost i opći uvjeti jamstva Vozač preuzima sve rizike povezane s nekorištenjem kacige i druge zaštitne opreme. Vozač je dužan pridržavati se važećih lokalnih propisa koji se odnose na: 1. minimalnu dopuštenu dob za vozača, 2. ograničenja u pogledu vrste vozača koji mogu koristiti proizvod 3.
Page 586
PAŽNJA Obrada električnog ili elektroničkog uređaja na kraju njegovog životnog vijeka (primjenjivo u svim zemljamaEuropske unije i drugim europskim sustavima s posebnim sustavima za prikupljanje) Ovaj simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava da se s proizvodom ne smije postupati kao s uobičajenim kućnim otpadom, već...
Românesc Acest manual este valabil pentru următoarele tipuri de trotinete electrice: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Cuprins 1. Instrucțiuni de siguranță 2. Conținutul pachetului și modul de asamblare 3. Prezentarea produsului 4.
Page 588
Trotineta electrică trebuie utilizată cu prudență, respectând întotdeauna regulile impuse de Codul Rutier al țării de folosire, pentru a evita situațiile periculoase și pentru a nu pericilita siguranța dumneavoastră sau a altora. ATENȚIE Cerințe privind condusul: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO / 1210 Comfort AS Model trotinetă...
Page 589
PERICOL Riscuri reziduale Evidențiază regulile de respectat pentru evitarea deteriorării produsului și/sau pentru prevenirea apariției unor situații periculoase. vertismente generale ATENȚIE Este important să țineți cont de faptul că atunci când vă aflați într-un loc public sau pe stradă, chiar dacă respectați acest manual ad literam, nu sunteți protejat complet împotriva leziunilor cauzate de nerespectarea sau acțiunile necorespunzătoare întreprinse cu alte vehicule, obstacole sau persoane.
Page 590
Instrucțiuni și avertismente privind modul de conducere Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Conducători Unul Mai multe persoane, cu copii sau animale Echipament de Cască, genunchiere, cotiere, jachetă reflectorizantă Niciun echipament de siguranță siguranță Înainte de fiecare utilizare, verificați frânele și uzura acestora, verificați presiunea în roți (a se vedea lateralul roții pentru valoarea recomandată), uzura Nu verificați niciodată...
Page 591
Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Condiții de drum Conduceți cu viteză moderată Conduceți cu viteză ridicată accidentat: denivelări artificiale/ Îndoiți ușor genunchii pentru o mai bună absorbție a Accelerați peste denivelări și bumpere, coborâți treptele, săriți trepte/suprafață șocurilor atunci când traversați o suprafață neuniformă. peste obstacole, urcați pe borduri, conduceți dur.
Page 592
încărcător baterie cablului de încărcare roată/apărătoare de noroi/bec semnalizator/sistem iluminat față Instalați ghidonul pe tijă și 1 șurub, 1 piuliță, 2 șaibe Active Bike strângeți pârghia dimensiune 5. Cheie Allen Chei 10-8 2 chei ON-OFF încărcător baterie, cablu de încărcare 7 M4 șuruburi...
Page 593
• Instalați inelul sistemului de pliere • Reglați mecanismul de închidere pe tijă* Argento by Pininfarina KPF - instrucțiuni • Deschideți tija ghidonului și asigurați-o prin închiderea pârghiei pe mecanismul de închidere • Conectați cablul de alimentare al afișajului la cablul principal •...
Page 594
Instrucțiuni Active EVO / EVO SR • Deschideți tija ghidonului și asigurați-o prin închiderea pârghiei de pe mecanismul de blocare • Conectați cablul de alimentare al afișajului la cablul principal (dacă este necesar) • Instalați ghidonul pe tijă (aveți grijă să nu striviți cablurile) •...
Page 595
în funcție de necesitate, pentru a crește stabilitatea tijei Există un șurub hexagonal în interiorul mecanismului. Argento by Dacă tija ghidonului nu este foarte stabilă după închidere, reglați Pininfarina șurubul din mecanism, prin strângerea sau slăbirea acestuia, în funcție de necesitate, pentru a crește stabilitatea tijei.
Page 596
Instrucțiuni de asamblare a roților pentru modelul Active Bike Metodă: 1. Scoateți roata din față din ambalaj 2. Scoateți decuplarea rapidă de pe roata din față 3. Conectați decuplarea rapidă la furcă 4. Scoateți și instalați apărătoarea de noroi față și becul de semnalizare cu șurubul, piulița și șaibele furnizate 5.
Page 597
În interesul dezvoltării tehnologice, producătorul își rezervă dreptul de a modifica articolul fără notificare prealabilă, iar acest manual nu va fi actualizat automat. Pentru mai multe informații și pentru a consulta diferite versiuni ale manualului, vizitați site-ul web www.argentoemobility.com 1. Manetă de frână spate Active Bike 2. Afișaj 3. Manetă de accelerație 4. Comutator de aprindere 5.
Page 598
Argento by Pininfarina KPF 1. Manetă de accelerație 2. Afișaj 3. Clemă pentru sistemul de închidere 4. Comandă semnalizatoare 5. Manetă de frână 6. Port de încărcare 7. Suport pentru picioare 8. Sistem de prindere pentru blocare 9. Furcă suspensie spate 10.
Page 599
1210 Comfort AS 1. Accelerație 2. Clemă pentru închidere a coloanei de direcție 3. Suport smartphone 4. Indicatoare pentru indicatoarele de direcție 5. Manetă frână cu claxon integrat 6. Proiector 7. Manetă a mecanismului de pliere 8. Aripă față 9. Roată liberă cu frână cu tambur 10.
Page 600
încărcare și apoi la priza de alimentare. - Când articolul este încărcat complet, ledul de pe încărcător se va schimba Active Bike din roșu (încărcare) în verde (încărcare finalizată). - După încărcare, închideți capacul de cauciuc de pe priza de încărcare - Deconectați încărcătorul de baterie de...
Page 601
- Scoateți capacul de cauciuc din priza de încărcare - Conectați încărcătorul de baterie la portul de încărcare și apoi la priza de alimentare. Argento by - Când articolul este încărcat complet, Pininfarina ledul de pe încărcător se va schimba din roșu (încărcare) în verde (încărcare finalizată)
Page 602
Pentru a reîncărca articolul, utilizați NUMAI încărcătorul de baterie furnizat Model Model încărcător baterie Tensiune de ieșire Timp de încărcare Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A Active EVO / EVO SR FY0634201500 42V –...
Page 603
Lumini: apăsați butonul (B) o dată pentru a le porni/opri. Claxon: apăsați butonul (D) o dată pentru a-l activa Argento by Pininfarina KPF Accelerație (A): apăsați în jos pentru a accelera. Buton de alimentare (B): Apăsați pentru a porni/dezactiva elementul.
Page 604
Active EVO A. Accelerație B. Buton multifuncțional C. Manetă de frână D. Claxon E. Comenzi ale indicatoarelor de direcție (dacă sunt prevăzute) Descrierea comenzilor: A. Accelerație: apăsați în jos pentru a accelera B. Buton multifuncțional - Alimentare on/off: apăsați lung pentru a porni sau pentru a opri trotineta electrică.
Page 605
1210 Comfort AS A. Buton multifuncțional B. Accelerator C. Controlul indicatorului de direcție D. Claxon E. Maneta de frână Descriere comenzi: A. Buton multifuncțional: • pornire și oprire: apăsați lung și țineți apăsat butonul pentru a activa sau dezactiva trotineta electrică. •...
Page 606
4. TRIP: Distanța unei singure sesiuni. 5. Apăsați și mențineți apăsat butonul (5) timp de 4 Active Bike secunde pentru a trece de la TRIP la ODO 6. Nivelul 1 - Mod pieton - Afișajul va arăta 1. Nivelul 2 - Afișajul va arăta 2.
Page 607
1. Vitezometru: afișează viteza actuală a trotinetei. 2. Nivelul bateriei: nivelul bateriei este indicat de 5 linii. 3. ODO: Distanța totală parcursă. 4. TRIP: Distanța unei singure sesiuni. Argento by 5. Indicatorul luminos al farurilor. Pininfarina 6. Nivelul 3 - Afișajul va indica S.
Page 608
La modelele unde sunt prevăzute, indicatoarele de direcție sunt amplasate la capetele ghidonului (partea stângă și dreapta). Indicatoarele de direcție sunt necesare pentru a semnala prompt orice schimbare Argento by de direcție în timpul conducerii. Pininfarina Antrenare: ATENȚIE Înainte de fiecare utilizare a produsului, verificați funcționarea corectă...
Page 609
La modelele unde sunt prevăzute, indicatoarele de direcție sunt amplasate la capetele ghidonului (partea stângă și dreapta). Indicatoarele de direcție sunt necesare pentru a semnala prompt orice schimbare de direcție în timpul conducerii. Active EVO EVO SR Antrenare: ATENȚIE Înainte de fiecare utilizare a produsului, verificați funcționarea corectă...
Page 610
Prin urmare, va fi necesar să restabiliți presiunea indicată. • Verificaţi şi reglaţi frânele. • Introduceți cheia în încuietoare pentru a activa afișajul (Active Bike). • Pentru toate modelele, cu excepția „Active Bike“, porniți afișajul. • Așezați produsul pe o suprafață plană.
Page 611
șurubul (C). Dacă este prea slăbită sau prea strânsă, chiar și după ce ați urmat primul pas, reglați plăcuța de frână (fixă), folosind cheia hexagonală, pentru a îndepărta/apropia plăcuța (D) Active Sport Argento by Pininfarina KPF Dacă frâna este prea strânsă sau prea slăbită, folosiți Dacă frâna este prea strânsă sau prea slăbită, reglați-o prin cheia hexagonală...
Page 612
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS Dacă frâna este prea strânsă sau prea slăbită, reglați-o prin slăbirea sau strângerea șurubului (A). Dacă maneta de frână este prea moale sau prea tare chiar și după ce ați urmat instrucțiunile de la primul pas, poate fi necesar să...
Page 613
și cuplați. Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Asigurați-vă că trotineta electrică este oprită. Țineți tija Asigurați-vă că trotineta electrică este oprită. Țineți ghidonului cu o mână, eliberați maneta de pe mecanismul de...
Page 614
După pliere, ridicați-o în timp ce țineți cadrul cu una sau ambele mâini. Articolul se pliază doar pentru depozitare într-un vehicul în scopuri de transport. ATENȚIE Asigurați-vă că produsul se află în siguranță în timpul transportului. Dacă produsul nu poate fi ridicat, nu continuați transportul cu produsul ridicat.
Page 615
Configurare aplicație Mai jos sunt prezentate produsele care sunt echipate cu Bluetooth și care pot fi combinate cu aplicația Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR e 1210 Comfort AS. Deschideți aplicația și urmați instrucțiunile de pe serviciul aplicației de referință.
Page 616
Fișă tehnică Informații generale Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Cadru aliaj din aluminiu aliaj din aluminiu aliaj din aluminiu Suspensii față și spate spate Viteză L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤...
Page 617
Informații generale Active EVO EVO SR Cadru oțel oțel Suspensii Viteză AR-MO-210005 AR-MO-220001 L1: <= 6km/h L2: <= 20km/h L1: <= 6km/h L1: <= 6km/h L3: <= 25km/h L2: <= 20km/h L2: <= 15km/h (viteză max) * L3: <= 25km/h L3: <= 20km/h (viteză...
Page 618
Informații generale 1210 Comfort AS Cadru Aliaj de aluminiu Suspensii Viteză L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Max speed) * Pantă maximă ** Frâne Frână cu tambur spate și față Roți Măsură: față 12" cu cameră de aer - presiune 40PSI / 2,7 BAR spate 10" cu cameră de aer - presiune 30PSI / 2 BAR Capacitate maximă...
Page 619
Defecțiune afișaj Solicitați asistență tehnică Defecțiune frâne Solicitați asistență tehnică Defecțiune generală controler Solicitați asistență tehnică Active Bike Opriți vehiculul, verificați și îndepărtați Motor blocat orice obstacol prezent; dacă problema persistă, solicitați asistență tehnică Eroare de semnal a unității de Solicitați asistență...
Page 620
Funcționare defectuoasă a Solicitați asistență tehnică senzorului manetei de frână Funcționare defectuoasă a Solicitați asistență tehnică accelerației Argento by Reîncărcați bateria; dacă problema Pininfarina KPF Protecție de joasă tensiune persistă, solicitați asistență tehnică Eroare de semnal a unității de Solicitați asistență tehnică...
Page 621
Opriți vehiculul și așteptați câteva minute Funcționare defectuoasă motor înainte de a-l reporni; dacă resetarea nu are loc, solicitați asistență tehnică Active EVO EVO SR Opriți vehiculul, verificați și îndepărtați Funcționare defectuoasă MOS a orice obstacol prezent; dacă problema unității de control persistă, solicitați asistență...
Page 622
Condiții generale de răspundere și garanție Conducătorul își asumă toate riscurile asociate cu neutilizarea unei căști sau a altor echipamente de protecție. Conducătorul este obligat să respecte reglementările locale în vigoare în legatură cu: 1. vârsta minimă permisă pentru conducător, 2.
Page 623
ATENȚIE Modul de tratare a dispozitivului electric sau electronic la sfârșitul duratei de viață (aplicabil în toate țările Uniunii Europene și în alte sisteme europene cu sistem de colectare separată) Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul nu trebuie tratat ca deșeu menajer normal, ci trebuie, în schimb, predat la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice (DEEE).
Português Este manual é válido para as seguintes trotinetes elétricas: Active Bike, Active Sport, Argento by Pininfarina KPF, Active EVO, EVO SR, 1210 Comfort AS Índice 1. Instruções de segurança 2. Conteúdo da embalagem e montagem 3. Visão geral do produto 4.
Page 625
A trotinete elétrica deve ser usada com cuidado, respeitando sempre as regras impostas pelo Código de Estada do país de circulação, para evitar perigos e ter o máximo cuidado consigo próprio e com os outro. ATENÇÃO Requisitos de condução: Active Bike Active Sport Argento by Active EVO /...
Page 626
PERIGO Riscos residuais Evidência a presença de perigos que causam riscos residuais para os quais o utilizador deve prestar atenção para evitar lesões ou danos materiais. Advertências gerais ATENÇÃO É importante ter em mente que, quando se está em um local público ou na rua, mesmo seguindo rigorosamente este manual, não se está...
Page 627
Instruções e advertências acerca do comportamento durante a condução Condições Utilização apropriada/prevista Utilização indevida Condutores Mais pessoas, com crianças ou animais Equipamento de Capacete, joelheiras, cotoveleiras, colete refletor Nenhum equipamento segurança Antes de cada uso, verificar os freios e seu desgaste, a pressão dos pneus (ver a lateral dos pneus para conhecer o valor aconselhado), o desgaste das rodas, Nunca verificar o produto antes de o conduzir...
Page 628
Condições Utilização apropriada/prevista Utilização indevida Conduzir a velocidade moderada Conduzir a alta velocidade Condições de estradas irregulares: Dobrar levemente os joelhos para uma melhor lombadas Acelerar em lombas e cunhas, descer os degraus, saltar absorção dos impactos ao atravessar superfícies artificiais/degraus obstáculos, subir os passeios, conduzir rigidamente.
Page 629
/ guarda-lamas / farol / luz anterior Instalar o guidão na coluna e Active Bike 1 parafuso, 1 porca, 2 arruelas empurrar a alavanca chave Allen 5 chave de forquilha 10-8 2 chaves para a inicialização...
Page 630
• Instalar o anel do sistema de fechamento • Fazer a regulação do mecanismo de fechamento da coluna de direção* Instruções Argento by Pininfarina KPF • Abrir a coluna do guidão e fixar fechando a alavanca do mecanismo de fechamento •...
Page 631
Instruções Active EVO / EVO SR • Abrir a coluna do guidão e fixar fechando a alavanca do mecanismo de fechamento • Ligar o cabo de alimentação do ecrã à cablagem principal (se necessário) • Instalar o guidão na coluna (não esmague os cabos) •...
Page 632
Dentro do mecanismo encontra-se um parafuso sextavado. Argento by Se a coluna de direção do guidão se mostrar pouco estável Pininfarina após o fechamento, regule o parafuso do mecanismo apertando ou soltando apenas o quanto for necessário para aumentar a...
Page 633
Instruções de montagem da roda Active Bike Passos: 1. Retirar a roda dianteira da embalagem 2. Desmontar e remover o desengate rápido da roda anterior 3. Ligar o desengate rápido à forquilha 4. Pegar e instalar no guarda-lamas anterior e no farol com parafuso, porca e anilhas fornecidas 5.
Page 634
Do ponto de vista do desenvolvimento tecnológico contínuo, a empresa fabricante se reserva o direito de modificar o produto sem aviso prévio, sem que este manual seja automaticamente atualizado. Para obter informações e consultar as revisões deste manual, visite o website www.argentoemobility.com/en/ Active Bike 1. Alavanca do freio posterior 2. Tela 3.
Page 635
Argento by Pininfarina KPF 1. Acelerador 2. Tela 3. Grampo do sistema de fechamento 4. Comando dos indicadores de sentido 5. Alavanca do freio 6. Porta de carregamento 7. Plataforma 8. Gancho de fechamento 9. Forquilha posterior amortecida 10. Motor e freio eletrônico 11.
Page 636
1210 Comfort AS 1. Acelerador 2. Grampo fechamento da coluna de direção 3. Suporte smartphone 4. Indicadores dos indicadores de sentido 5. Alavanca de freio com campainha integrada 6. Projetor 7. Alavanca do mecanismo de redobragem 8. Guarda-lamas anterior 9. Roda livre com freio de tambor 10.
Page 637
à tomada elétrica. - Quando o produto estiver completamente carregado, a luz Active Bike do carregador de bateria passa de vermelho (em recarga) para verde (recarga completa). - Após o carregamento, volte a fechar a...
Page 638
- Ligar o carregador de baterias à porta de carregamento e em seguida à tomada elétrica. - Quando o produto estiver Argento by completamente carregado, a luz Pininfarina do carregador de bateria passa de vermelho (em recarga) para verde (recarga completa).
Page 639
Para recarregar este produto, utilize APENAS o carregador de bateria fornecido. Modelo Modelo do carregador de baterias Tensão de saída Tempo de recarga Active Bike XHK-800B-4220 42V – 2A Active Sport XVE126-6300180 63V – 1.8A Argento by Pininfarina HLT-180-4202000 42V – 2A...
Page 640
Faróis: premir 1 vez o botão (B) para os conectar/desconectar. Campainha: prima o botão (D) 1 vez para acionar Argento by Pininfarina KPF Acelerador (A): prima para baixo para acelerar. Botão de conexão (B): Premir para conectar/desconectar o produto.
Page 641
Active EVO A. Acelerador B. Botão polivalente C. Alavanca do freio D. Campainha E. Comandos dos indicadores de sentido (se presentes) Descrição dos comandos: A. Acelerador: prima para baixo para acelerar. B. Botão polivalente • Conexão e desconexão: pressione longamente para conectar ou desconectar a trotinete elétrica.
Page 642
1210 Comfort AS A. Botão multifunções B. Acelerador C. Comando dos indicadores de direção D. Campainha E. Alavanca de freio Descrição dos comandos: A. Botão multifunções: • conexão e desconexão: manter pressionado longamente o botão para ativar ou desativar a trotinete elétrica. •...
Page 643
3. ODO: Distância total percorrida. 4. TRIP: Distância de uma sessão. Active Bike 5. Manter pressionado 4 segundos o botão (5) para alternar entre TRIP e ODO 6. Nível 1 - Modo pedestre - A tela mostrará 1. Nível 2 - ATENÇÃO...
Page 644
2. Nível da bateria: o nível da bateria é indicado por 5 barras. 3. ODO: Distância total percorrida. 4. TRIP: Distância de uma sessão. Argento by Pininfarina 5. Indicador de acendimento dos faróis. 6. Nível 3 - O ecrã mostrará S.
Page 645
(lado direito e esquerdo). Os indicadores de direção servem como um aviso oportuno de qualquer mudança Argento by de direção durante a condução. Pininfarina Acionamento: condução. ATENÇÃO Antes de cada utilização do produto, verifique o funcionamento correto dos indicadores de sentido.
Page 646
Nos modelos onde estão presentes, os indicadores de sentido estão posicionados na extremidade do guidão (lado direito e esquerdo). Os indicadores de sentido servem para assinalar atempadamente qualquer Active EVO mudança de sentido durante a condução. EVO SR ATENÇÃO Acionamento: 1210 Comfort AS Antes de cada utilização do produto,...
Page 647
• Faça a verificação e a regulação dos freios. • Inserir a chave no bloco para ativar a tela (Active Bike). • Para todos os modelos exceto “Active Bike”, acender a tela.
Page 648
é possível que seja necessário regular a pastilha do travão (fixa), pode-se regular utilizando a chave allen para afastar/aproximar a pastilha (D). Active Sport Argento by Pininfarina KPF Caso o travão esteja demasiado tensionado ou No caso em que o freio esteja demasiado esticado ou...
Page 649
Active EVO / EVO SR / 1210 Comfort AS No caso em que o freio esteja demasiado esticado ou demasiado solto, girar desapertando ou apertando o parafuso (A). Se a alavanca do freio estiver demasiado mole ou demasiado dura também após se ter seguido o primeiro passo, poderá ser necessário repetir a operação até...
Page 650
Argento by Pininfarina KPF Active EVO / EVO SR Certifique-se de que a trotinete elétrica está desligada. Certifique-se de que a trotinete elétrica está desligada. Segurar Segurar na coluna do guidão com a mão, puxar a...
Page 651
Após a redobragem, elevar segurando na estrutura com uma ou ambas as mãos. Este produto só se dobra para ser colocado de volta dentro de um meio de transporte. ATENÇÃO Certificar-se de que se segura firmemente o produto durante o transporte. Se não tiver certeza de que pode sustentar o peso do produto, não continue a transportar o produto erguido.
Page 652
Configuração APP De seguida os produtos dotados de Bluetooth e que podem ser associado à app Argento e-Mobility: Active EVO, EVO SR e 1210 Comfort AS. Abra a aplicação e siga as instruções do seu serviço de aplicações de referência.
Page 653
Ficha técnica Informações genéricas Active Bike Active Sport Argento by Pininfarina KPF Armação liga de alumínio liga de alumínio liga de alumínio Suspensões anterior e posterior posterior Velocidade L1: ≤ 6km/h L1: < 6km/h L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L2: ≤...
Page 655
Informações genéricas 1210 Comfort AS Armação Liga de alumínio Suspensões Velocidade L1: <= 6km/h L2: <= 15km/h L3: <= 20km/h L4: <=25km/h (Velocidade max) * Declive máximo ** Freios Freio de tambor anterior e posterior Pneus Medida: anterior de 12” com câmera de ar – pressão 40PSI / 2.7 BAR posterior de 10”...
Page 656
Mau funcionamento display Solicite assistência técnica Mau funcionamento freios Solicite assistência técnica Avaria genérica do controlador Solicite assistência técnica Active Bike Desconectar o veículo, controlar e remover eventuais obstáculos presentes, se não Bloqueio motor resolver o problema, solicitar assistência técnica Erro de sinal do controlador Solicite assistência técnica...
Page 657
Mau funcionamento do sensor da Solicite assistência técnica alavanca do travão Mau funcionamento do acelerador Solicite assistência técnica Argento by Pininfarina KPF Recarregue a bateria; se isso não resolver Proteção de baixa tensão o problema, solicite assistência técnica Erro de sinal do controlador Solicite assistência técnica...
Page 658
Mau funcionamento motor Solicite assistência técnica Mau funcionamento do MOS da Solicite assistência técnica unidade de controlo Mau funcionamento do sensor da Solicite assistência técnica alavanca do travão Mau funcionamento da aceleração Solicite assistência técnica 1210 Comfort AS Recarregue a bateria; se isso não resolver Proteção de baixa tensão o problema solicite assistência técnica Erro de sinal do controlador...
Page 659
Responsabilidade e termos gerais de garantia O condutor assume todos os riscos relativos à não utilização de capacete de outros dispositivos de proteção. O condutor tem a obrigação de respeitar as normas locais em vigor relativas: 1. à idade mínima permitida para o condutor, 2.
Page 660
ATENÇÃO Tratamento do dispositivo elétrico ou eletrônico no fim da vida útil (aplicável em todos os países da União Europeia e noutros sistemas europeus com esquema de recolha diferenciada) Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado um resíduo doméstico normal, mas, ao contrário, deve ser entregue a um ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE).
Page 661
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: ARGENTO Product Model: Active bike Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating: Directive 2009/48/EC on the safety of toys.
Page 662
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacture This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer oduct Model: Active bike Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy...
Page 663
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Argento by Pininfarina Product Model: Description of product: Electric Scooter...
Page 664
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: ARGENTO E-MOBILITY Product Model: Active EVO - EVO Description of product: Electric Scooter...
Page 665
(s) ARMN2308Z00001 to Electric Scooter EVO SR ARGENTO AR-MO-230002 ARMNXXXXZXXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2014/53/EU Radio Equipment Directive on the harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment.
Page 666
Trademark batch number (s) ARMN2XXXXXXXXXX 1210 COMFORT AS Electric Scooter ARGENTO AR-MO-220002 (X=0 … 9) The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2014/53/EU Radio Equipment Directive on the harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment.
Page 667
Argento e-Mobility argentoemobility Imported and distributed by M.T. Distribution S.r.l. Società unipersonale soggetta a direzione e coordinamento di Electron S.p.A. via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno, (BO) Italy P.I. 04177060375 | C.F. 01119840377 | REA BO-236546 Capitale Sociale 10.000,00 i.v.
Need help?
Do you have a question about the Active Bike and is the answer not in the manual?
Questions and answers