EXTOL PREMIUM 8894003 Translation Of The Original User Manual

Vibrational sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

8894003
Vibrační bruska / CZ
Vibračná brúska / SK
Rezgőcsiszoló / HU
Vibrationsschleifer / DE
Vibrational Sander / EN
Version 7/2024
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user's manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8894003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EXTOL PREMIUM 8894003

  • Page 1 8894003 Vibrační bruska / CZ Vibračná brúska / SK Rezgőcsiszoló / HU Vibrationsschleifer / DE Vibrational Sander / EN Version 7/2024 Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
  • Page 2: Technické Specifikace

    úpravy jemný brusný papír. BRUSNÝ PAPÍR EXTOL® PREMIUM Objednávací číslo papíru Velikost zrna (hrubost) 9 Vibrační bruska Extol® Premium 8894003 je urče- 9 Bruska není určena k broušení sádrokartonu a sta- 8 OTVORŮ, ROZMĚR 185 × 93 MM 8803981 na k broušení...
  • Page 3 Obr.1, pozice-popis PŘIPEVNĚNÍ BRUSNÉHO PAPÍRU K ZÁKLADNĚ BRUSKY 1) Kolečko regulace kmitů             P okud budete chtít používat sběrný box na prach/ 2) Přední rukojeť odsávání prachu, což je ze zdravotních důvodů dopo- ručeno, použijte brusné papíry, které mají otvory 3) Provozní...
  • Page 4: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    VI. Zapnutí/vypnutí, REGULACE KMITŮ y Napájecí kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti upravovat. S nářadím, které má ochranné od pracovního místa a dbejte na to, aby se kabel spojení se zemí, se nesmí používat žádné způsob práce y Kolečkem regulace kmitů (obr.1, pozice 1) lze nastavit nedostal do prostoru broušení.
  • Page 5: Servis A Údržba

    VIII. Odkazy na štítek c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou KONTROLA/VÝMĚNA UHLÍKŮ pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo příslušenství nebo před uskladněním elek- a piktogramy y Pokud je během chodu nářadí patrné jiskření uvnitř ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami trického nářadí...
  • Page 6: Likvidace Odpadu

    Obaly vyhoďte do příslušného kontejneru Předmět prohlášení-model, identifikace výrobku: na tříděný odpad. y Na výrobek se vztahuje záruka (odpovědnost za vady) Extol® Premium 8894003 2 roky od data prodeje. Požádá-li o to kupující, je prodá- y Dle směrnice (EU) 2012/19 nesmí být Bruska vibrační 200 W vající...
  • Page 7: Technické Špecifikácie

    BRÚSNY PAPIER EXTOL® PREMIUM Objednávacie číslo papiera Veľkosť zrna (hrubosť) 8 OTVOROV, ROZMER 185 × 93 MM 9 Vibračná brúska Extol® Premium 8894003 je 9 Brúska nie je určená na brúsenie sadrokartónu a 8803981 BAL.: 10 KS určená na brúsenie dreva a drevených materiálov, stavebných materiálov.
  • Page 8 Obr. 1, pozícia – opis PRIPEVNENIE BRÚSNEHO PAPIERA K ZÁKLADNI BRÚSKY 1) Koliesko regulácie kmitov             P okiaľ budete chcieť používať zberný box na prach/ 2) Predná rukoväť odsávanie prachu, čo sa zo zdravotných dôvodov odporúča, použite brúsne papiere, ktoré majú otvory 3) Prevádzkový...
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    VII. Všeobecné y Ak spracovávaný materiál (obrobok) nie je sta- väčších brúsnych zrnách, čo je dôležité najmä napr. na elektrického náradia dostane voda, zvýši sa nebezpe- bilný vlastnou hmotnosťou, vždy ho zaistite, lakovanie dreva. čenstvo úrazu elektrickým prúdom. bezpečnostné pokyny aby bol stabilný, napr.
  • Page 10: Likvidácia Odpadu

    d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte ktoré neboli zoznámené s elektrickým nára- ných častí prístroja. Servisné miesta nájdete na webo- Pred použitím si prečítajte návod na všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. dím alebo s týmito pokynmi, aby náradie vých stránkach v úvode návodu. Uhlíky musíte vymeniť použitie.
  • Page 11: Es Vyhlásenie O Zhode

    I. A készülék jellemzői és rendeltetése Extol® Premium 8894003 Brúska vibračná 200 W 9 Az Extol® Premium 8894003 típusú rezgőcsis- 9 Ezzel a csiszolóval (a jelentős porképződés miatt), zolóval tömörfa munkadarabokat és egyéb fából nem lehet gipszkarton vagy más hasonló építőanya- Výrobca Madal Bal a.s.
  • Page 12 1. ábra. Tételszámok és megnevezések A CSISZOLÓPAPÍR RÖGZÍTÉSE y A feltüntetett eredő rezgésérték és a deklarált zajszint szabvány szerinti módszerekkel lett megmérve, és felhasználha- A CSISZOLÓTALPRA tó az adott elektromos kéziszerszám más kéziszerszámokkal való összehasonlításához. A feltüntetett rezgésértéket és 1) Rezgésszám szabályozó kerék a deklarált zajszintet fel lehet használni a géppel való...
  • Page 13 erős zaj halláskárosodást okozhat). További REZGÉSSZÁM SZABÁLYOZÁS információkat a munkavédelmi eszközöket forgalmazó y A rezgésszám szabályozó kerékkel (1. ábra 1-es tétel), üzletekben kaphat. a munkadarab anyagától és a csiszolóanyag szem- cseméretétől függően be lehet állítani az optimális y Amennyiben a munkadarab saját súlya nem rezgésszámot.
  • Page 14: Általános Biztonsági Utasítások

    y A hálózati vezetéket tartsa távol a megmunkálás 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG a cselekedeteit pedig józan megfontolások lehet. A figyelmetlenség egy pillanat alatt is okoz- helyétől, nehogy véletlenül azt a csiszolópapír vezéreljék. Az elektromos készüléket ne hat súlyos balesetet. a) A csatlakozódugót csak a dugónak megfelelő elvágja, vagy azon sérülést okozzon.
  • Page 15: Szerviz És Karbantartás

    IX. Szerviz és karbantartás X. Tárolás XII. Garancia és kakörülményeket és a munka típusát is figyelem- be véve használja. A rendeltetéstől eltérő géphasználat garanciális feltételek • y A megtisztított gépet száraz helyen, gyerekektől veszélyes és váratlan helyzeteket hozhat létre. FIGYELMEZTETÉS! elzárva, 45 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten tárolja. y A szerelési, tisztítási és karbantartási munkák meg- h) A kéziszerszám fogantyúit és markolatait GARANCIÁLIS IDŐ...
  • Page 16: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    9 Der Vibrationsschleifer Extol® Premium 9 Der Schwingschleifer ist nicht zum Schleifen von és amelyek alapján a megfelelőségi nyilatkozatot kiállítottuk: 8894003 ist zum Trockenschleifen von Holz und Gipskarton und Bauwerkstoffen bestimmt. Holzwerkstoffen, Metallen und zum Verschleifen von 9 Der Schleifer ist mit einer soliden Aluminium- EN 62841-1:2015;...
  • Page 17 • Obr. 1, Position-Beschreibung y Der deklarierte Gesamtvibrationswert und deklarierte Schallleistungswert wurde in Übereinstimmung mit der WARNUNG Standardprüfmethode ermittelt und darf zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der 1) Rad zur Schwingungszahlregelung y Montage- oder Wartungseingriffe am Werkzeug dürfen deklarierte Gesamtvibrationswert und deklarierte Schallleistungswert dürfen auch zur vorläufigen Bestimmung der nur bei unterbrochener Stromversorgung durchgeführt Exposition verwendet werden.
  • Page 18 VI. Einschalten/ 3) Halten Sie das Schleifpapier auf der abgenommen werden und über einen geeigneten Servicestellen finden Sie unter der Internetadresse Basisplatte, sodass die Lochbilder übereinstim- Schlauchadapter kann ein Industriestaubsauger zu Beginn dieser Bedienungsanleitung). Ausschalten, Arbeitsweise men, schieben Sie ein Ende vom Schleifpapier mit ausreichender Filterleistung an den 4) Halten Sie die Schleifmaschine am vorderen unter die Andruckklemme und verriegeln Sie...
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    y Halten Sie die Schleifmaschine stets fest am Sämtliche Anweisungen und die Gebrauchsanleitung getragen oder gezogen werden, auch vor dem Anschluss des Steckers in die Haupt- und Zusatzgriff, denn dies ist eine sichere müssen aufbewahrt werden, damit man später je darf der Stecker nicht durch Ziehen an der Steckdose und/oder beim Anschluss eines Haltungsweise zur Minimierung von Risiken, die...
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    zu verwenden, das für die durchzuführende Einklang mit diesen Anweisungen und auf so FÜR DEN BEDARFSFALL ERHÄLTLICHE Verwenden Sie bei der Arbeit mit der ERSATZTEILE Arbeit bestimmt ist. Richtiges Elektrowerkzeug eine Art und Weise benutzt werden, die für Schleifmaschine einen zertifizierten wird die Arbeit, für die es konstruiert wurde, besser das konkrete Elektrowerkzeug vorgeschrie- Augen- und Gehörschutz mit...
  • Page 21: Technical Specifications

    Harmonisierte Normen (inklusive ihrer ändernden Anlagen, falls diese existieren), die bei der Beurteilung der Konformität verwendet wurden und auf deren Grundlage die Konformität erklärt wird: 9 The vibration sander Extol® Premium 8894003 is 9 The sander is not intended for sanding plasterboard EN 62841-1:2015;...
  • Page 22: Preparing The Sander For Use

    Fig. 1, position-description ATTACHING THE SANDPAPER y The declared aggregate vibration value and the declared noise emission level were measured in accordance with TO THE BASE PAD OF THE SANDER standard testing methodology and may be used for the comparison of one tool with another. The declared aggregate 1) Frequency control dial vibration value and the declared noise emission level may also be used for determining preliminary exposure.
  • Page 23 VI. Turning on/off, high frequency vibrations. Do not exert excessive pre- ssure on the sander to prevent the motor of the sander method of work from burning. Excessive downward pressure does not y During work, use eye protection against flying lead to higher sanding efficiency, it only speeds up the debris, hearing protection (acoustic power level wear on the sandpaper sheet and the sander.
  • Page 24: General Safety Instructions

    y Keep the power cord at a sufficient distance from c) When using the power tool, it is necessary use common sense. The power tool must not 4) OPERATING AND MAINTAINING POWER TOOLS the work location and ensure that the power to prevent access to children and other per- be used when the user is tired or under the cord does not get into the sanding area.
  • Page 25: Repairs And Maintenance

    IX. Repairs XI. Waste disposal h) Handles and grip surfaces must be kept dry, brand. For a post warranty repair, please contact the clean and free of grease. Slippery handles and authorised service centre of the Extol® brand directly and maintenance y Throw packaging into the appropriate sorted waste grip surfaces do not ensure a safe grip and control (you will find the repair locations at the website at the...
  • Page 26: Es Declaration Of Conformity

    ES Declaration of Conformity Subject of declaration - model, product identification: Extol® Premium 8894003 Vibration sander 200 W Manufacturer Madal Bal a.s. Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín • Company ID No.: 49433717 hereby declares that the described product listed above is in conformity with relevant harmonisation legal regulations of the European Union: 2006/42 ES;...

Table of Contents