Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-TKS315S Instruction Manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-TKS315S Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d´emploi
PL
Instrukcja obsługi
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
DE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshin-
weise vor Erstinbetriebnahme lesen und
beachten
¡Lea este manual atentamente antes de
ES
usar la máquina!
PL
Przed uruchomieniem maszyny należy
przeczytać instrukcje obsługi oraz zasady
bezpieczeństwa a następnie ich
przestrzegać!
EAN : 912003923836 4
EN
FR
CZ
Tischkreissäge
Table saw
Sierra de mesa
Scie circulaire à table
Tarczowa piła stołowa
STOLNÍ PILA
ZI-TKS315
Read the operation manual carefully before
first use.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser
la machine!
Přečtěte si a dodržujte návod k použití a
bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož
a
i chyby tisku
sazby vyhrazeny!
24/10/2012 – Revision 02 - DE/EN/ES/FR/PL/CZ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZI-TKS315S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-TKS315S

  • Page 1 Bedienungsanleitung Tischkreissäge Instruction Manual Table saw Manual de instrucciones Sierra de mesa Mode d´emploi Scie circulaire à table Instrukcja obsługi Tarczowa piła stołowa STOLNÍ PILA NÁVOD K POUŽITÍ ZI-TKS315 EAN : 912003923836 4 Bedienungsanleitung und Sicherheitshin- Read the operation manual carefully before weise vor Erstinbetriebnahme lesen und first use.
  • Page 2: Read The Manual

    SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS SEÑALES DE SEGURIDAD SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA VÝZNAM BEZPEČNOSTNÍCH SYMBOLŮ ZNACZENIE SYMBOLI WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nicht- beachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Tisch- kreissäge kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefah- ren mit sich bringen.
  • Page 3 LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisateur et de mainte- nance avec soin et vous familiariser avec les contrôles en vue d'utiliser la machine correctement et pour éviter les blessures et les défauts de l'appareil. PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ! Należy uważnie przeczytać instrukcję...
  • Page 4 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Page 5 Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 6 Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P...
  • Page 7 Fig. Q Fig. R Fig. S Fig. T Spanner Fig. U Fig. V...
  • Page 8 Fig. W Fig. X Fig. Y Fig. Z Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 9 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 42 43...
  • Page 10: Sehr Geehrter Kunde

    BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der ZIPPER Tischkreissäge ZI-TKS315. Diese Bedienungsanlei- tung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des ZIPPER Tischkreissäge ZI-TKS315. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfü-...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Elektromotor Motor-Typ 230 V/50 Hz Betriebsspannung 2 kW Motorleistung 2800 U/Min Leerlaufdrehzahl 800x550 mm Tischgröße 850 mm Tischhöhe 800x400 mm Tischverlängerung Ø315xØ30x3x2 mm Sägeblatt Ø100 mm Absaugungsanschluss 83 mm Max. Schnitthöhe (90°) 60 mm Max. Schnitthöhe (45°) Schutzklasse 96,2 dB(A) Schalldruckpegel 103 dB(A)
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE Die ZIPPER Tischkreissäge ZI-TKS315 darf ausschließlich zum Schneiden von Holzwerkstoffen betrieben werden. Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen an der Maschine führen zum sofortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche. Betrieb der Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen, nach Ein- bruch der Dämmerung sollten Sie nicht mehr arbeiten. Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw.
  • Page 13: Montage

    Gehörschäden, sofern keine Vorkehrungen seitens des Benutzers für Gehörschutz getrof- fen wurden. Verletzungsgefahr durch Rückschlag des Schnittgutes, Herausschleudern des Schnittgutes bzw. Teile davon. Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille. Gefahr durch Einatmen von giftigem Holzstaub bei behandelten Werkstücken. Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungs- gemäß...
  • Page 14 Fig. L o Drehen Sie nun die Maschine um, sodass Sie auf den Füßen steht. Stellen Sie nun den Teil 17 auf dem Teil 16 so ein, dass die Rolle den Boden berührt. Ziehen Sie nun auch die Schraube an dieser Position nach. Fig.
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    iv. Einstellen der Sägeblattneigung (Fig. 3 und 4) Für schräge Schnitte muss zuerst die Klemmschraube 39 geöffnet werden. Danach wird die zweite Klemmschraube 38 gelöst. Danach lässt sich die Blattneigung, die auf der Skala 37 ab- zulesen ist, einstellen. Dann müssen die beiden Klemmschrauben wieder geschlossen werden. v.
  • Page 16 H I N W E I S Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuer- mitteln führt zu Sachschäden an der Maschine! Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden! Entsorgung Entsorgen Sie Ihre ZI-TKS315 nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre loka- len Behörden für Informationen bzgl.
  • Page 17: Dear Customer

    USER MANUAL Dear Customer! This manual contains important information and advice for the correct and safe use and mainte- nance of the ZIPPER Table saw ZI-TKS315. The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first use of the machine and keep it for later refer- ence.
  • Page 18: Technical Details

    Technical details Electrical engine Type of the engine 230 V/50 Hz Voltage 2 kW Engine power 2800 U/Min Engine speed 800x550 mm Table size 850 mm Table height 800x400 mm Table extension Ø315xØ30x3x2 mm Saw blade Ø100 mm Dust collector plug 83 mm Max.
  • Page 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The ZIPPER table saw ZI-TKS315 shall be used only for cutting of wood. ZIPPER MASCHINEN cannot be held responsible for any injuries or damages if there was per- formed manipulation or adjustments to the machine. Do not operate the machine at insufficient lighting conditions. Do not operate the machine indoors.
  • Page 20 Danger of injury for the eyes through flying parts, even with protecting glasses. Danger through breathing of poisonous dust (treated wood) These risks can be minimized, if all the safety regulations are applied, the machine is main- tained regularly and the machine is operated from trained expert staff. Assembly Fig.
  • Page 21 Fig. P o Connect the dust collector plug of the protective cap 20 and the dust collector plug 14 with the hose 21. Then stick the hose into the hose clip. Fig. Q o Now use 2 screws M6x20 to connect the fence 23 with the part 24. Fig.
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance A T T E N T I O N – D A N G E R ! No cleaning, upkeep, checks or maintenance when machine is running Be safe: Shut off the machine, let it cool down, disconnect the machine from the power supply.
  • Page 23: Spare Part Order

    Spare part order With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other and shorten the installation time and elongate your machines lifespan. H I N W E I S The installation of non-original parts renders warranty null and void. Exempted is the replacement of the spark plug if carried out by a specialist.
  • Page 24: Estimado Cliente

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡Estimado Cliente! Este manual contiene información y consejos para el uso correcto y seguro y el mantenimiento de la sierra de mesa ZI-TKS315 de ZIPPER. El manual forma parte de la máquina y no podrá ser guardado por separado. Lea con cuidado antes del primer uso de la máquina y guárdelo para futuras consultas.
  • Page 25: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tipo de motor Motor eléctrico Voltaje 230 V/50 Hz Potencia del motor 2 kW Velocidad del motor 2800 U/Min Medidas de la mesa 800x550 mm 850 mm Altura de la mesa 800x400 mm Extensión de la mesa Ø315xØ30x3x2 mm Disco de sierra Ø100 mm Boca de aspiración...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La sierra de mesa ZI-TKS315 sólo se debe utilizar para el corte de madera. ZIPPER MASCHINEN no se hace responsable de los daños y perjuicios, si la máquina ha sido manipulada o se han hecho ajustes a la máquina. No trabaje con la máquina en condiciones de iluminación insuficiente.
  • Page 27: Montaje

    Riesgos residuales Incluso si usted atiende a todas las instrucciones de seguridad, aún existen algunos riesgos residuales: Riesgo de lesiones en las manos/dedos por el disco durante la operación de rotación. Peligro de lesiones por el contacto con los elementos portadores de tensión. Riesgo de lesión por la rotura y giro fuera de la sierra de partes de la pieza, sobre todo en caso de sobrecarga.
  • Page 28: Instrucciones De Uso

    o Ponga los tornillos en los puntos, de A a G detrás. Deje los tornillos en la posición H suel- tos. Fig. L o Gire la mesa, de modo que quede en pie. A continuación, ajuste la parte 17 en la parte 16 para que la rueda toque el suelo.
  • Page 29: Mantenimiento

    Ajuste del palograma (Fig. 5) Ajuste del ángulo: Primero tiene que abrir el tornillo de bloqueo 40. El ángulo se puede leer en la escala 41. Para los ángulos más frecuentes hay ranuras. Usando el retén 43 estos ángulos se pueden ajustar fácilmente. Después del ajuste, el tornillo de bloqueo debe fijarse de nuevo. Ajuste de la distancia al disco de sierra: Mueva el palograma a la medida deseada que se pue- de leer en la escala 44.
  • Page 30: Pedido De Recambios

    I M P O R T A N T E El uso de disolventes, productos químicos agresivos o productos de limpieza abrasivos pueden dañar la carcasa de la máquina. Eliminación de desechos ¡NO se deshaga de su ZI-TKS315 en los residuos no reciclables! Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre las mejores posibilidades de reciclado en su área.
  • Page 31: Cher Client

    MODE D´EMPLOI Cher Client! Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'en- tretien du scie circualire á table ZIPPER ZI-TKS315. Le manuel fait partie de la machine et ne peuvent pas être stockés séparément. Lire attentivement avant la première utilisation de la ma- chine et le conserver pour référence future.
  • Page 32: Détails Techniques

    1 Détails techniques Type de moteur Moteur électrique Tension 230 V/50 Hz Puissance du moteur 2 kW Vitesse du moteur 2800 tr/Min Mesures de la table 800x550 mm 850 mm Hauteur de la table 800x400 mm Rallonge de table Ø315xØ30x3x2 mm Lame de scie Ø100 mm Bouche de aspiration...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ La scie circulaire à table ZI-TKS315 doit être utilisé uniquement pour couper le bois. ZIPPER MASCHINEN n´est pas responsable des dommages si la machine a été altéré ou ont pro- cédé à des ajustements à la machine. Ne pas faire fonctionner la machine en conditions de faible luminosité.
  • Page 34 Risques résiduels Même si vous répondez à toutes les normes de sécurité doivent être conscients des risques rési- duels: Risque de blessures aux mains / doigts dans la lame de scie au cours de l'opération de rota- tion. Risque de blessures par contact avec des pièces sous tension. Risque de blessure par essaimage de la rupture et a vu les parties de la pièce, en particulier en cas de surcharge Les dommages auditifs lorsque l'utilisateur n'utilise pas de protection.
  • Page 35: Opération

    Fig. L o Tournez la table, est laissée debout. Ensuite, réglez le 17 dans la partie 16 de sorte que la roue touche le sol. Maintenant, mettez les vis arrière. Fig. M o Desserrer la vis A et monter le coin 18 fractionnement. Régler de manière que la distance est celui qui apparaît dans l'image.
  • Page 36: Entretien

    Réglage de la guide paralélle (Fig. 5) Réglage de l'angle: d'abord, vous devez ouvrir la vis de serrage 40. L'angle peut être lu sur l'échelle des 41. Pour les angles les plus courants sont les fentes. Utilisation de la capture 43 Ces angles peuvent être redressés facilement.
  • Page 37: Commande De Pièces Détachées

    Nettoyage Nettoyer la machine d’écharde, la poussière, etc. Nettoyez le boîtier de la machine avec un chiffon humide et un détergent doux. I M P O R T A N T L'utilisation de solvants, de produits chimiques ou abrasifs peu- vent endommager le boîtier de la machine.
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni klienci! Gratulujemy nabycia tarczowej piły stołowej ZIPPER ZI-FKS315. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i ważne zalecenia dotyczące uruchomienia i obsługi piły tarczowej stołowej ZIPPER ZI-FKS315. Instrukcja obsługi stanowi część integralną maszyny i nie może być usunięta. Należy ją zachować do późniejszych zastosowań i zawsze załączać do maszyny w przypadku udostępniania jej osobom trzecim.
  • Page 39: Parametry Techniczne

    1 Parametry techniczne Silnik elektryczny Typ silnika 230 V/50 Hz Napięcie robocze 2 kW Moc silnika Prędkość obrotowa biegu jało- 2800 obr./min wego 800x550 mm Wymiary stołu 850 mm Wysokość stołu 800x400 mm Przedłużenie stołu Ø315xØ30x3x2 mm Tarcza tnąca Ø100 mm Podłączenie odciągu Maksymalna wysokosć...
  • Page 40: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Tarczowa piła stołowa ZIPPER ZI-FKS315 może być wyłącznie stosowana do przecinania tworzyw drewnianych. Zmiany w urządzeniu dokonywane na własną rękę również skutkują natychmiastową utratą gwarancji oraz wszelkich praw do roszczeń odszkodowawczych. Zatroszczyć się o wystarczające oświetlenie obszaru roboczego maszyny. Po zapadnięciu zmroku maszyna nie powinna pracować.
  • Page 41 Zagrożenie obrażeniem rąk / palców przez obracającą się tarczę piły tarczowej w czasie eksploatacji. Zagrożenie obrażeniami w wyniku zetknięcia się z podzespołami pod napięciem. Zagrożenie obrażeniami w wyniku złamania względnie wyrzucenia tarczy piły tarczowej względnie podzespołów tarczy piły tarczowej, przede wszystkim przy przeciążeniu. Uszkodzenia słuchu, jeżeli nie zostaną...
  • Page 42: Wskazówki Dotyczące Eksploatacji

    o Dokręcić śruby w pozycjach A i B. Fig. K o Dokręcić śruby w pozycjach A do G . Pozycję H pozostawić jeszcze luźną. Fig. L Przewrócić maszynę i postawić na nogach. Ustawić część 17 na części 16 tak aby rolka dotykała podłogi.
  • Page 43: Konserwacja I Pielęgnacja

    Ustawianie nachylenia tarczy tnącej (Fig. 3 i 4) Aby móc wykonywać cięcia ukośne trzeba najpierw odkręcić śrubę blokującą 39, a następnie śrubę blokującą 38. Wtedy da się ustawić nachylenie tarczy, które można odczytać na skali 37. Śruby blokujące należy ponownie dokręcić. Ustawianie ogranicznika poprzecznego (Fig.
  • Page 44: Zamawianie Części Zamiennych

    Czyszczenie Wyczyścić całą maszynę z wiórów, pyłu i innych zanieczyszczeń. Obudowę maszyny wyczyścić wilgotną szmatką i w razie czego typowym w handlu środkiem myjącym. W s k a z ó w k a Stosowanie rozpuszczalników, żrących chemikaliów środków szorujących prowadzi do uszkodzeń maszyny! Dlatego też...
  • Page 45: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku! Tento návod k použití obsahuje důležité pokyny a informace k: Uvedení do provozu Bezpečné práci a provozu Správnému použití stolní pily ZIPPER ZI-TKS315. Návod k použití je součástí stroje a nesmí být od stroje odstraněn. Uschovejte návod pro případ pozdějšího použití...
  • Page 46: Technická Data

    Technická data Elektromotor Typ motoru 230 V/50 Hz Provozní napětí 2 kW Výkon motoru 2800 ot/min Otáčky motoru 800x550 mm Rozměr stolu 850 mm Výška stolu 800x400 mm Prodloužení stolu Ø315xØ30x3x2 mm Pilový kotouč Ø100 mm Odsávací hrdlo 83 mm Max.
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Stolní pila ZIPPER ZI-TKS315 smí být použita výhradně k řezání dřeva a dřevěných materiálů. Svévolné změny a manipulace se strojem vedou k okamžité ztrátě záruky a práva na náhradu škody. Dostatečné osvětlení pracovního místa je nezbytné! Při únavě, špatné koncentraci, popř. pod vlivem léků alkoholu nebo drog je práce se strojem zakázaná! Ujistěte se, že stroj má...
  • Page 48 Nebezpečí nadýchání se jedovatého prachu při řezání chemicky ošetřeného dřeva. Tato rizika mohou být minimalizována, pokud jsou dodržovány všechny bezpečnostní pokyny, stroj je řádně udržován a obsluhován odborně vyškolenou obsluhou. Montáž Obr. A Položte nožičky 2 na agregát pily 1 jako je ukázáno na obrázku. K upevnění každé nožičky použijte 2 šestihranné...
  • Page 49 Spojte odsávací hrdla krytu kotouče 20 a spodního odsávání 14 hadicí 21. Hadici zasuňte do držáku. Obr. Q Nyní použijte 2 šrouby M6x20 pro upevnění pravítka 23 s vodícím dílem 24. Obr. R Sestavené pravítko nasuňte do vodítka. Obr. S S použitím 2 šroubů...
  • Page 50 Údržba P O Z O R ZAKÁZÁNO: čištění a údržba při zapnutém stroji a připojeném napájení! Může dojít ke škodám na zařízení a zraněním nenadálým zapnutím stroje! Proto platí: Před nastavováním stroje vytáhněte stroj ze zásuvky! Po nastavení zkontrolujte, že všechny nástroje a nářadí jsou odstraněny a že všechny šrouby a páky jsou pevně...
  • Page 51: Objednávka Náhradních Dílů

    P O K Y N Použití ředidel, agresivních chemikálií nebo abraziv může vést k poškození stroje! K tomu platí: pro čištění používejte pouze vodu a jemné čistící prostředky! 1.6.4 Likvidace Nelikvidujte pilu ZI-TKS315 do komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro získání informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace odpadu.
  • Page 52 AT-4710 Grieskirchen, Gewerbepark Schlüsslberg 8 Tel.: +43/72480/61116-700; Fax.: +43/7248/61116-720 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Bezeichnung/name/nombre/nom/nazwa Z.I.P.P.E.R tarczowa piła taśmowa / Z.I.P.P.E.R Table saw Type /type /modelo/modéle/model ZI-TKS315S (RTS315H) Richtlinie(n)/directive(s)/directivas/directives/ wytyczne 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Registrierungsnummer(n)/registration number(s)/Nºregistracione/Nºde la registracion/numery rejestrowy (n) BM 50163884 0001 AN 50163885 0001 AE 50172611 0001 Prüfberichtsnummer(n)/test report number/nº...

This manual is also suitable for:

Rts315h

Table of Contents