RODEX RDX110 Instruction Manual

RODEX RDX110 Instruction Manual

Mini plunge saw set with laser 600w

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MINI PLUNGE SAW SET WITH LASER 600W
RDX110 | ITEM NO: X110
TR:
03-17
EN:
18-31
RU:
32-44
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RDX110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RODEX RDX110

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MINI PLUNGE SAW SET WITH LASER 600W RDX110 | ITEM NO: X110 03-17 18-31 32-44...
  • Page 2 FIG.A...
  • Page 3 TÜRKÇE ÇOK AMAÇLI LAZERLİ DAİRE TESTERE 600W RDX110 – X110 KULLANIM KLAVUZU...
  • Page 4 ÇOK AMAÇLI LAZERLİ DAİRE TESTERE 600W 1 UYGULAMA Bu makine öncelikle sabit bir konumda tutulan ahşap, sunta, kontrplak, alüminyum, fayans ve taşın uzunlamasına ve enine kesilmesi için tasarlanmıştır. Testere ile birlikte verilen şekilde önceden monte edilmiş bıçağın yalnızca ahşapla kullanılmak üzere tasarlandığını lütfen unutmayın. Cihazın başka herhangi bir kullanımı...
  • Page 5  Cihazı, güç kablosunu, elektrik fişini ve tüm aksesuarları nakliye hasarlarına karşı kontrol edin.  Ambalaj malzemelerini garanti süresinin sonuna kadar mümkün olduğunca uzak tutun. Daha sonra yerel atık bertaraf sisteminize atın. UYARI: Ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocuklar plastik torbalarla oynamamalı! Boğulma tehlikesi! 1x aracı...
  • Page 6: Genel Elektrikli El Aleti Güvenlik Uyarilari

    GENEL ELEKTRIKLI EL ALETI GÜVENLIK UYARILARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Tüm uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. İleride başvurmak üzere tüm uyarıları ve talimatları kaydedin. Uyarılardaki "elektrikli el aleti" terimi, şebekeyle çalışan (kablolu) elektrikli el aletinizi veya pille çalışan (kablosuz) elektrikli el aletinizi ifade eder.
  • Page 7 5.3 Kişisel güvenlik Dikkat edin, ne yaptığınızı izleyin ve elektrikli bir aleti kullanırken sağduyunuzu  kullanın. Yorgunken veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altındayken elektrikli el aleti kullanmayın. Elektrikli el aletlerini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir. Güvenlik ekipmanı...
  • Page 8 5.5 Hizmet Elektrikli el aletinizin yalnızca aynı yedek parçaları kullanan kalifiye bir tamirci tarafından  bakımını yaptırın. Bu, elektrikli el aletinin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. 6 DAIRE TESTERELER IÇIN ÖZEL GÜVENLIK UYARILARI Ellerinizi kesme alanından ve bıçaktan uzak tutun. İkinci elinizi yardımcı tutamak veya ...
  • Page 9 İş mili kilit düğmesine basın (devreye girene kadar) ve sıkma vidasını (8) sıkıca sıkın.  NOT: Testere bıçağı üzerindeki ok, dönüş yönünü gösteren okla aynı olmalıdır (cihazda gösterilen çalışma yönü). 8 OPERASYON 8.1 Tutma ve açma AÇIK/KAPALI UYARI: ON/OFF düğmesini devreye sokmadan önce, testere bıçağının düzgün takıldığından ve sorunsuz çalıştığından ve bıçak kelepçesi vidasının (8) iyice sıkıldığından emin olun.
  • Page 10 8.3 Lazer Uyarılar: Doğrudan lazer ışınına bakmayın, kasıtlı olarak personeli hedef almayın ve 0,25 saniyeden daha uzun süre bir kişinin gözüne doğru yönlendirilmediğinden emin olun. İş parçası üzerindeki kesim çizgisini yaptığınızda, lazer çizgi üreteci daha iyi hizalama elde etmenize yardımcı olabilir. Lazer jeneratör anahtarı...
  • Page 11 Kesilecek malzemenin uygunluğundan emin olmak için özellikleri kontrol edin.  Doğru bıçağı takın ve keskin olduğundan ve hasar görmediğinden emin olun.  Kesim derinliğini ayarlayın. ("Kesme derinliğini ayarlama" bölümüne bakın)  Kesilecek malzemeyi tezgah, masa veya zemin gibi düz bir yüzeye yerleştirin. Aşağıdaki ...
  • Page 12 arka yüzeyden yapılır. Fazla kesme ödeneklerinin bir tablosu teknik özellikler bölümünde gösterilmiştir. 11 ÖZELLIKLE SERT VEYA AŞINDIRICI MALZEMELERIN KESILMESI Daha sert bir şey kesmeye çalışmadan önce odun keserek aleti kullanmayı öğrenin. Metaller gibi daha sert malzemeleri keserken, iş parçasını tutmak için daha fazla kuvvet gerekir ve sıkıştırma gerekebilir.
  • Page 13 Tutma kelepçesini çıkarın, gönye ölçeği ve gevşek uzatma çubuğu için kilit kolunu kaldırın.  İstenen açı kesim için en yaygın açılardan biriyse, uzatma çubuğu hizalama ölçeği işaretinin sağ  kenarını açı ölçeğinde gerekli derece ölçümüne ayarlayın. Not: Ekran ölçeği penceresinin işaretçisi, açı ölçeğinde aynı anda yukarıda gerekli derece ölçümünü...
  • Page 14: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    NOT: İş parçasının uzunluğu normal seviyeden uzunsa, uzatma çubuğunun genişletilmiş işlevini kullanabilir, çıkarılabilir çalışma platformunu tutabilir ve uzatma çubuğunu mevcut iş parçası için uygun bir konuma çekebilirsiniz. (Bkz. Şekil 9 ve Şekil 10) Doğru bıçağı takın ve keskin olduğundan ve hasar görmediğinden emin olun. ...
  • Page 15: Teknik Bilgiler

    Bıçağın kör olup olmadığını görmek veya hissetmek zordur. Şüphe duyduğunuzda yeni bir bıçak  kullanın. Bıçaklar sarf malzemelidir.  Kullanım sırasında ısınabileceklerinden bıçakları değiştirirken dikkatli olun. Değiştirmeden önce  bıçağın soğumasını bekleyin. 14 TEKNİK BİLGİLER Rated voltage 220-240 V Rated frequency 50 Hz Rated power 600 W...
  • Page 16 (cihazın uygun olmadığı amaçlar için kullanım), yetersiz kullanım (örn. kılavuzda verilen talimatlar), yetersiz montaj, yıldırım düşmesi, hatalı net voltaj. Bu liste ayrıntılı değil. Garanti kapsamındaki taleplerin kabul edilmesi, cihazın değiştirilmesi durumunda hiçbir şekilde  garanti süresinin uzamasına veya yeni bir garanti süresinin başlamasına yol açmaz. Garanti kapsamında değiştirilen cihazlar veya parçalar bu nedenle Varo NV'nin mülkiyetinde ...
  • Page 17 EN60745-1 : 2009 EN60745-2-5 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 2008 Teknik Dokümantasyon Sorumlusu : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Şirket CEO'su adına aşağıda imzası bulunan hareketler, Philippe Vankerkhove Regulatory Affairs – Compliance Manager 30/01/14...
  • Page 18 ENGLISH MINI PLUNGE SAW SET WITH LASER 600W RDX110 – X110 INSTRUCTION MANUEL AND USE GUIDE...
  • Page 19: Package Content List

    MINI PLUNGE SAW SET WITH LASER 600W 1 APPLICATION This machine is primarily intended for the sawing, longitudinally and transversely, of solid wood, chipboard, plywood, aluminium, tiles and stone held in a fixed position. Please note that the blade pre-installed in the saw as supplied is intended for use with wood only.
  • Page 20 WARNING Packing materials are no toys! Children must not play with plastic bags! Danger of suffocation! 1x tool 1x manual 1x saw blade with hardened metal teeth (A): suitable for: softwood, hardwood, boards of all type 1x diamond saw blade (c): suitable for: ceramic, tile 1x HSS saw blade (d): suitable for: soft metal, aluminium 1x dust extraction hose (b) 1x inner hexagon wrench (f)
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 22 Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-  skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used whenever conditions require will reduce personal injuries. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying ...
  • Page 23: Specific Safety Warnings For Circular Saws

    SPECIFIC SAFETY WARNINGS FOR CIRCULAR SAWS Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle  or motor housing. Do not reach underneath the workpiece.  Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. ...
  • Page 24: Operation

    NOTE: The arrow on the saw blade must agree with the arrow showing the direction of rotation (running direction shown on the device). 8 OPERATION 8.1 Holding and switching ON/OFF WARNING: Before engage the ON/OFF switch, check that the saw blade is properly fitted and runs smoothly, and that the blade clamp screw (8) is well tightened.
  • Page 25 8.3 Laser line generator Warnings: Do not stare directly at the laser beam, do not deliberately aim the beam at personnel and ensure that it is not directed towards the eye of a person for longer than 0.25s. When you make the line of the cut on the work piece, the laser line generator can help you get better alignment.
  • Page 26 Check the specifications to ensure the suitability of the material to be cut.  Fit the correct blade ensuring it is sharp and not damaged.  Set the depth of cut. (See “Setting the cutting depth” section)  Place the material to be cut onto a flat surface such as a workbench, table or floor. Use a piece of ...
  • Page 27 11 CUTTING PARTICULARLY TOUGH OR ABRASIVE MATERIALS Learn to use the tool by cutting wood before attempting to cut anything tougher. When cutting tougher material, such as metals, more force is required to hold the work piece and clamping may be required.
  • Page 28 display scale window align scale mark to the required degree measurement on the angle scale . Tighten the lock lever and make sure the extension rod fixes firmly.  12.2 Installing and adjusting the hold-down clamp Place the hold-down clamp subassembly on the mounting column of removable work platform ...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    NOTE: Never draw the tool backwards. Once the cut has been finished, lift the tool from the workbench before switching off. If a lot of  dust has been created, keep switched on for a few seconds extra to allow the dust to clear from within the tool.
  • Page 30: Warranty

    Max. cutting depth aluminum 3 mm 15 NOISE Noise emission values measured according to relevant standard. (K=3) Acoustic pressure level LpA 86 dB(A) Acoustic power level LwA 97 dB(A) ATTENTION! Wear hearing protection when sound pressure is over 85 dB(A). aw (Vibration): 2.8 m/s²...
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    17 ENVIRONMENT Should your appliance need replacement after extended use, do not discard it with the household rubbish but dispose of it in an environmentally safe way. Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish.
  • Page 32 АНГЛИЙСКИЙ НАБОР МИНИ-ПОГРУЖНЫХ ПИЛ С ЛАЗЕРОМ RDX110 - X110 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 33: Область Применения

    ЦИРКУЛЯРНАЯ МИНИПИЛА 600 ВТ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Пила предназначена для продольной и поперечной распиловки массивной древесины, ламинированной древесины, ДСП, фанеры, алюминия, плиток и камня, удерживаемых в фиксированном положении. Обратите внимание на то, что диск, установленный в пиле при поставке, предназначен только для пиления...
  • Page 34: Условные Обозначения

    закаленной стали (A): для мягкой и твердой древесины, фанеры любого типа 1 алмазный пильный диск (C): для керамики, плитки 1 пильный диск из быстрорежущей стали (D): для мягкого металла, алюминия 1 шланг пылесборника (B) 1 ключ с внутренним шестигранником (F) направляющая...
  • Page 35 Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными.  Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.  Не тянитесь слишком далеко. Всегда сохраняйте устойчивость и равновесие. Это позволит лучше управлять электроинструментом...
  • Page 36 электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или  заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием...
  • Page 37 Смена пильного диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное позиционирование диска может привести к неустранимому повреждению инструмента.  Убедитесь, что инструмент отключен от электросети. Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора шпинделя , ослабьте зажимной винт с плоской шайбой (8)  с помощью ключа с внутренним шестигранником (F) (для открытия поворачивайте по часовой стрелке).
  • Page 38 Уст9.ановка направляющей планки Ослабьте стопорный винт для направляющей планки (11) на основании (18) и установите направляющую планку (g) в паз направляющей планки (10). Установите нужную ширину и заново затяните запорный винт для направляющей планки. Генератор лазерной линии Предупреждения: Не смотрите прямо на лазерный луч и не направляйте преднамеренно луч на персонал...
  • Page 39 ПИЛЕНИЕ ПР ЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием пилы необходимо убедиться в исправности съемного защитного кожуха (12). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выполняйте пиление в направлении вперед. Никогда не тяните инструмент назад. Если вы новичок в этом деле, попрактикуйтесь сначала на тонкой древесине.  Проверьте спецификации на соответствие требованиям распиливаемого материала. ...
  • Page 40 Советы по вырезам:  Если вырез будет закрываться, например, крышкой вентиляционного отверстия, углы могут  перекрываться, чтобы отходы материала полностью удалялись. Если вырез должен быть видимым, не перекрывайте углы. В этом случае, так как режущий диск  является круглым, отходы материала не будут полностью удаляться. Поэтому углы придется отделать...
  • Page 41 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ СКОСОВ Регулировка угла резки 12.1 ПРИМЕЧАНИЕ: На угловой шкале показываются углы скоса от 0° до 60° влево, и от 0° до 60° вправо. Имеется четыре градусных отметки 0°, 15°, 30°и 45°на угловой шкале (26), и эти отметки представляют самые распространенные углы для операции резки. ...
  • Page 42: Чистка И Обслуживание

    ПРИМЕЧАНИЕ: если длина заготовки больше обычных размеров, можно использовать функцию расширения надставки, держите съемную рабочую подставку и вытягивайте надставку в нужное положение для текущей заготовки.  Устанавливайте правильный диск, убедившись в том, что он острый и не поврежден.  Установите глубину распила (См. раздел Настройка глубины пропила) ...
  • Page 43: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 220 - 240 В Номинальная частота 50 Гц Номинальная мощность 600 Вт Число оборотов 5500 об/мин Размеры пильного диска Ø 89 мм Макс. глубина пропила мягкой древесины 26,5 мм Макс. глубина пропила плитки 8 мм Макс. глубина пропила алюминия 3 мм...
  • Page 44: Окружающая Среда

    Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех случаях, когда не  может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т. п.). Для...

This manual is also suitable for:

X110Powerplus powx1365mb

Table of Contents