Page of 123

MOTOROLA BLUETOOTH T305 PORTABLE HANDS-FREE SPEAKER Manual

Hide thumbs

Advertising

Advertising

motorola.com
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark
Office. All other product or service names are the property of their respective
owners. The Bluetooth wordmark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Motorola, Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
© 2006 Motorola, Inc. All rights reserved.

Advertising

   Related Manuals for MOTOROLA BLUETOOTH T305 PORTABLE HANDS-FREE SPEAKER

   Summary of Contents for MOTOROLA BLUETOOTH T305 PORTABLE HANDS-FREE SPEAKER

  • Page 1

    MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. The Bluetooth wordmark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.

  • Page 2

    ® Universal Bluetooth Hands-free Speaker T305 T305...

  • Page 3

    Figure 1...

  • Page 4

    Figure 2 Charging Port Figure 3...

  • Page 5

    Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 6

    The indicator light turns steadily red when the battery is charging and the hands-free speaker is turned off. It may take up to 1 minute for the indicator light to turn on. When the hands-free speaker’s battery is fully charged (about 2 hours), the indicator light turns steadily blue.

  • Page 7

    Installing the hands-free speaker in your car See figure 3 on page 2. 1. Slide the visor clip onto the mounting bracket on the bottom of the hands- free speaker. To do this, place the loop end first onto the hands-free speaker and slide forward.

  • Page 8

    When your hands-free speaker successfully pairs with your phone, the indicator light changes to flashing blue with quick purple flashes. After you have successfully paired your phone and the hands-free speaker, you do not need to repeat these steps each time you use the hands-free speaker. Test and use Your phone and hands-free speaker are now paired and ready to make and receive calls.

  • Page 9

    Using your hands-free speaker Turning your hands-free speaker on & off To turn your hands-free speaker on, press and hold the Power button until the indicator light turns purple. Then, release the button. Note: the hands-free speaker may take up to 3-4 seconds to turn on.

  • Page 10

    With the charger plugged in: Indicator Status Steady red Charge in progress Steady blue Charging complete Note: Charging status is not displayed when hands-free speaker is in use. With no charger plugged in: Indicator Status Power off Steady purple Powering up...

  • Page 11

    My hands-free speaker will not enter pairing mode: make sure that any devices previously paired with the hands-free speaker are turned off. If the indicator light is flashing in blue, turn off the other device and wait for 10 seconds. The indicator light becomes steadily lit in blue indicating that the hands-free speaker is now in pairing mode.

  • Page 12

    Avis aux utilisateurs L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement ni modification à l’appareil, de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de l’appareil peut être annulé par des changements ou modifications non expressément approuvés par l’entité en charge de la conformité de l’appareil aux normes.

  • Page 13

    Mise en charge de votre solution mains-libres Voir figure 2, page 2. Le témoin lumineux est rouge quand la batterie est en charge et que la solution mains-libres est éteinte. Il peut prendre jusqu’à 1 minute pour s’allumer. Quand la batterie est complètement chargée (environ 2 heures), le voyant bleu s’allume.

  • Page 14

    1. Vérifiez si la solution mains-libres est en mode couplage Le couplage est une opération facile. Appuyez de manière prolongée sur le bouton de mise en marche jusqu’à ce que le témoin lumineux soit violet. Puis, relâchez le bouton. Attendez quelques instants. Quand le témoin s’éclaire en bleu, la solution mains-libres est en mode couplage.

  • Page 15

    Essai et utilisation Votre téléphone et la solution mains-libres sont maintenant couplés et prêts à recevoir et passer des appels. Pour vérifier le couplage et le bon fonctionnement, installez la solution mains-libres sur votre pare-soleil et passez un appel avec votre téléphone. La solution mains-libres émet une...

  • Page 16

    Passer d’un appel à un autre Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’appel Activer ou désactiver le mode « secret » Appuyez sur les deux boutons de volume pour un appel Remarque: quand vous allumez votre solution mains-libres pendant un appel, le son passe automatiquement du téléphone à...

  • Page 17

    Tonalités audio Signal sonore État Une seule tonalité forte en appuyant sur le bouton du volume Volume au minimum ou au maximum 5 tonalités fortes et rapides, répétées toutes les 60 secondes Batterie faible Aucun son : détérioration de la qualité...

  • Page 18

    éteints. Si le témoin clignote en bleu, éteignez l’autre périphérique et attendez 10 secondes. Le témoin reste allumé en bleu, ce qui signifie que la solution mains-libres est en mode couplage.

  • Page 19

    Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch 47 CFR Sec. 15.21. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation und RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche Überlagerung verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung...

  • Page 20

    Freisprecheinrichtung aufladen Siehe dazu Abbildung 2 auf Seite 2. Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft rot, wenn der Akku geladen wird und die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist. Es kann bis zu einer Minute dauern, bis die LED-Anzeige zu leuchten beginnt. Wenn der Akku der Freisprecheinrichtung vollständig geladen ist (nach etwa zwei Stunden),...

  • Page 21

    Der Clip lässt sich auch umdrehen, so dass Sie die Freisprecheinrichtung an beiden Seiten der Sonnenblende befestigen können. 2. Stecken Sie den Clip auf die Sonnenblende. Der Clip lässt sich auch umdrehen, so dass Sie die Freisprecheinrichtung sowohl auf der Vorder- als auch Rückseite der Sonnenblende befestigen können.

  • Page 22

    Suche nach Geräten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Das Telefon zeigt die gefundenen Bluetooth-Geräte an. Wählen Sie auf der Liste der gefundenen Geräte Motorola T305 aus, und befolgen Sie die Schritte, die auf dem Display angezeigt werden. Wenn das Telefon Sie zur Eingabe eines Zugangscodes auffordert, geben Sie „0000“...

  • Page 23

    Freisprechbetrieb Freisprecheinrichtung ein- und ausschalten Um die Freisprecheinrichtung einzuschalten, halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis die LED-Anzeige violett leuchtet. Lassen Sie dann die Taste los. Hinweis: Das Einschalten der Freisprecheinrichtung kann drei bis vier Sekunden dauern. Um die Freisprecheinrichtung auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis die LED-Anzeige violett aufleuchtet und dann erlischt.

  • Page 24

    Eingehender Anruf Langsames violettes Blinken Stummschaltung Audiosignale Audiosignal Status Einzelner hoher Ton beim Drücken der Lautstärketaste Minimale oder maximale Lautstärke wurde erreicht 5 kurze hohe Töne aller 60 Sekunden Batterie fast leer Keine Audiowiedergabe Verminderte Tonqualität Außerhalb der Reichweite Klingelton...

  • Page 25

    Die Freisprecheinrichtung wechselt nicht in den Koppelungsmodus: Schalten Sie alle mit der Freisprecheinrichtung verbundenen Geräte aus. Wenn die LED-Anzeige blau blinkt, schalten Sie das andere Gerät ab, und warten Sie zehn Sekunden. Die LED-Anzeige leuchtet durchgehend blau. Die Freisprecheinrichtung befindet sich im Koppelungsmodus.

  • Page 26

    47 CFR Sec. 15.21. Questo dispositivo è conforme alle specifiche descritte nella parte 15 delle norme FCC e allo standard RSS-210 / RSS – 139 di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) Il dispositivo non può...

  • Page 27

    Caricamento del kit vivavoce Vedere figura 2 a pagina 2. Quando la batteria è in carica e il kit vivavoce è spento, la spia è rossa fissa. L’accensione della spia potrebbe richiedere fino a un minuto. Quando la batteria è completamente carica (dopo circa 2 ore), la spia diventa blu fissa.

  • Page 28

    La clip è orientabile e consente di collocare l’altoparlante vivavoce all’estremità iniziale o finale dell’aletta parasole dell’auto. 2. Far scivolare la clip sull’aletta parasole. La clip è orientabile e consente di collocare l’altoparlante vivavoce sulla parte anteriore o posteriore dell’aletta parasole dell’auto.

  • Page 29

    Selezionare Motorola T305 dall’elenco dei dispositivi rilevati e confermare seguendo le istruzioni su schermo. Quando richiesto, inserire il codice 0000 e confermare. Dopo l’associazione del kit vivavoce al telefono, la spia diventa blu con rapidi lampeggiamenti viola. Dopo aver concluso l’associazione di telefono e vivavoce, non è necessario ripetere la procedura ogni volta che si utilizza l’altoparlante.

  • Page 30

    3-4 secondi. Per spegnere l’altoparlante vivavoce, tenere premuto il pulsante di accensione fino a quando la spia diventa viola e poi si spegne. Per preservare la batteria, l’altoparlante vivavoce si spegnerà se non connesso al telefono per più di 30 minuti.

  • Page 31

    Spie Caricabatterie inserito Spia Stato Rosso fisso Caricamento in corso Blu fisso Caricamento completato Nota: lo stato di caricamento non è visualizzato quando l’altoparlante vivavoce è in uso. Caricabatterie non inserito: Spia Stato Disattivato Spento Viola fisso Accensione in corso Blu fisso Modalità...

  • Page 32

    è in corso la ricerca di dispositivi. L’altoparlante non funziona più: assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata sul telefono. Se la funzione Bluetooth è stata disattivata o è stata attivata temporaneamente, potrebbe essere necessario riavviare la funzione Bluetooth e ripetere l’associazione del telefono e dell’...

  • Page 33

    Véase 47 CFR Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con la RSS-210 / RSS-139 de la Industria de Canadá. Su uso está sujeto a las...

  • Page 34

    Nota: No coloque el altavoz manos libres con la pinza en el visor mientras se está cargando. El altavoz manos libres puede seguir funcionando mientras se carga.

  • Page 35

    Instalación del altavoz manos libres en el coche Vea la figura 3 en la página 2. 1. Deslice la pinza del visor en el soporte de montaje situado en la parte inferior del altavoz manos libres. Para ello, coloque primero el extremo del enganche en el altavoz manos libres y deslícelo hacia delante.

  • Page 36

    Para asegurarse de que están correctamente sincronizados y funcionan adecuadamente, coloque el kit de coche en el parasol del coche y haga una llamada desde el teléfono. Podrá escuchar el timbre desde el altavoz manos libres.

  • Page 37

    Volver a marcar el último número Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que escuche un pitido Realizar una llamada con marcación de voz Pulse el botón de Llamada y diga el nombre después de escuchar el tono Contestar a una segunda llamada entrante Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que escuche un...

  • Page 38

    Con el cargador conectado: Indicador luminoso Estado Rojo fijo Carga en curso. Azul fijo Carga completa Nota: El estado de la carga no se muestra cuando el altavoz manos libres se está utilizando. Sin cargador conectado: Indicador luminoso Estado Apagado Apagado Púpura fijo...

  • Page 39

    Mi altavoz manos libres funcionó con anterioridad pero ahora no: asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el teléfono. Si esta función se ha desactivado o se activó temporalmente, quizá deba reiniciar la función Bluetooth y volver a sincronizar el teléfono con el altavoz manos libres.

  • Page 40

    Mobiele telefoons en accessoires recyclen Gooi afgedankte mobiele telefoons of elektrische accessoires, zoals batterijladers of headsets, niet in de afvalbak bij het gewone huisvuil. In verscheidene landen en regio's zijn inzamelsystemen opgezet voor de inzameling en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten.

  • Page 41

    Welkom in de wereld van de digitale draadloze communicatie van Motorola! Bedankt dat u hebt gekozen voor de Motorola T305 draagbare Bluetooth® handsfree-luidspreker. Voordat u begint Neem even de tijd om de functies van de T305 handsfree-luidspreker te leren kennen. Zie afbeelding 1 op pagina 1. 1 Luidspreker...

  • Page 42

    Na de installatie moet de aan/uit-knop in uw richting wijzen. Het volume van de handsfree-luidspreker Als u het volume wilt aanpassen, houdt u een van de volumeknoppen aan de zijkant van de handsfree-luidspreker ingedrukt. Opmerking: Het volume van de handsfree-luidspreker kan niet worden bijgesteld tijdens een binnenkomend gesprek.

  • Page 43

    De telefoon en de handsfree-luidspreker zijn nu gekoppeld en gereed om te bellen en oproepen te ontvangen. Plaats de handsfree-luidspreker op de zonneklep van de auto en breng een gesprek tot stand met de telefoon om te controleren of de apparaten correct zijn gekoppeld. U hoort de telefoon...

  • Page 44

    De microfoon uit- of inschakelen Druk op beide volumeknoppen Opmerking: Wanneer u de handsfree-luidspreker inschakelt tijdens een telefoongesprek, schakelt het geluid automatisch over naar de handsfree-luidspreker (als de handsfree- luidspreker en de telefoon tenminste al zijn aangesloten en de telefoon deze voorziening ondersteunt).

  • Page 45

    Gedempt Geluidssignalen Geluidssignaal Status Eén hoge toon wanneer u op de volumeknop drukt Volume op minimum of maximum 5 snelle hoge tonen die elke 60 sec. worden herhaald. Batterij zwak Geen geluidsindicaties: kwaliteit loopt terug Buiten bereik Beltoon Inkomend gesprek Eén hoge toon...

  • Page 46

    Bluetooth- functie opnieuw starten en de telefoon en de telefoon en de handsfree- luidspreker. Als u nog meer vragen hebt, kunt u bellen met de Helpdesk 020-2015034 of naar onze website gaan op www.motorola.com...

  • Page 47

    Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes. Se não existirem sistemas de recolha disponíveis, devolva os telemóveis ou os acessórios eléctricos fora de uso a um Centro de Serviços Aprovado da Motorola da sua região.

  • Page 48

    Quando a bateria do altifalante mãos-livres estiver completamente carregada (cerca de 2 horas), o indicador luminoso fica aceso a azul. Nota: Não coloque o altifalante mãos-livres com o gancho instalado na pala de sol durante o carregamento. O altifalante mãos-livres permanece operacional durante o carregamento.

  • Page 49

    Para o fazer, coloque primeiro a extremidade em arco no altifalante mãos-livres e empurre para a frente. O gancho da pala de sol é reversível para permitir a colocação do altifalante mãos-livres na parte anterior ou posterior da pala de sol do automóvel.

  • Page 50

    Quando solicitado pelo telefone, introduza o código 0000 e confirme. Quando concluír com êxito o emparelhamento do altifalante mãos-livres com o telefone, o indicador luminoso fica com uma côr azul intermitente e com clarões rápidos a púrpura. Após o emparelhamento bem sucedido do telefone com o altifalante mãos- livres, não é...

  • Page 51

    Ligar e desligar o altifalante mãos-livres Para ligar o altifalante mãos-livres, prima e mantenha premido o botão ligar/desligar até o indicador luminoso ficar aceso a púrpura. Em seguida, liberte o botão. Nota: o altifalante mãos-livres pode demorar 3 a 4 segundos a ligar.

  • Page 52

    Com o carregador ligado: Indicador luminoso Estado Vermelho Carregamento em curso Azul Carregamento completo Nota: O estado do carregamento não é apresentado quando o altifalante mãos-livres está a ser utilizado. Sem qualquer carregador ligado: Indicador luminoso Estado Desligado Desligado Púrpura...

  • Page 53

    Se o indicador luminoso estiver intermitente a azul, desligue o outro dispositivo e aguarde 10 segundos. O indicador luminoso acende a azul para indicar que o altifalante mãos-livres está agora em modo de emparelhamento.

  • Page 54

    I vissa länder eller regioner finns etablerade insamlingssystem för elektriskt och elektroniskt avfall. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information. Om det inte finns ett etablerat insamlingssystem i din region lämnar du in mobiltelefoner och eltillbehör som ska slängas till ett Motorola-auktoriserat servicecenter.

  • Page 55

    Se bild 2 på sidan 2. Indikatorlampan lyser med fast rött sken när batteriet laddas och handsfree- högtalaren är avstängd. Det kan ta upp till en minut innan lampan tänds. När batteriet är fulladdat (efter ca 2 timmar) lyser lampan med fast blått sken.

  • Page 56

    Montera högtalaren så att strömbrytaren är vänd mot dig. Justera handsfree-högtalarens volym Du justerar volymen genom att trycka på och hålla ner någon av volymknapparna på sidan av handsfree-högtalaren. Obs! Det går inte att justera högtalarvolymen under ett inkommande samtal.

  • Page 57

    Utför en enhetssökning från telefonen. Information om enhetssökning finns i användarhandboken till telefonen. På telefonen listas de Bluetooth- enheter som upptäcks. Välj Motorola T305 i listan med upptäckta enheter och bekräfta genom att följa anvisningarna på skärmen. Vid uppmaning anger du koden 0000 och bekräftar.

  • Page 58

    Du stänger av handsfree-högtalaren genom att hålla strömbrytaren intryckt tills indikatorlampan lyser lila och sedan slocknar. För att spara på batteriet stängs högtalaren av när den inte har varit ansluten till telefonen på 30 minuter. Ringa och ta emot samtal Handsfree-högtalaren kan användas med både handsfree- och headset-...

  • Page 59

    Ljudsignaler Ljudsignal Status En enda hög ton när volymknappen trycks in Volymen på lägsta eller högsta 5 höga toner i snabb följd som upprepas var 60 sekund Låg batterinivå Inga ljudsignaler: försämrad kvalitet Utom räckvidd Ringsignal Inkommande samtal En enda hög ton Kopplingsbekräftelse...

  • Page 60

    är avstängda. Om indikatorlampan blinkar blått stänger du av den andra enheten och väntar i 10 sekunder. När lampan lyser med fast blått sken är högtalaren i kopplingsläge. Telefonen hittar inte handsfree-högtalaren: Kontrollera att indikatorlampan på...

  • Page 61

    Motorolan valtuutetuista huoltokeskuksista. FCC Huomautus käyttäjille Käyttäjällä ei ole oikeutta tehdä muutoksia, tai muokata tuotetta millään tavoin. Muutoksista, joita säädösten noudattamista valvova elin ei ole erikseen hyväksynyt, voi seurata tuotteen käyttöoikuden mitätöiminen.

  • Page 62

    6 Mikrofoni Handsfree-kaiuttimen lataaminen Katso kuva 2 sivulla 2. Merkkivalo palaa tasaisesti punaisena, kun akku latautuu ja handsfree- kaiuttimesta on katkaistu virta. Merkkivalon syttyminen saattaa kestää minuutin verran. Kun handsfree-kaiuttimen akku on täysin latautunut (noin kahdessa tunnissa), merkkivalo palaa tasaisesti sinisenä.

  • Page 63

    1. Varmista, että handsfree-kaiutin on linkitystilassa. Käynnistä linkitys kytkemällä virta handsfree-kaiuttimeen painamalla virtapainiketta, kunnes violetti merkkivalo syttyy. Vapauta painike. Hetken kuluttua merkkivalon väri vaihtuu siniseksi, mikä ilmaisee, että handsfree-kaiutin on linkitystilassa. Jos handsfree-kaiutin ei siirry linkitystilaan, katso ohjeita kohdasta Vianmääritys.

  • Page 64

    Kun olet linkittänyt puhelimen ja handsfree-kaiuttimen, sinun ei tarvitse toistaa näitä vaiheita joka kerta käyttäessäsi handsfree-kaiutinta. Testaaminen ja käyttö Puhelin ja handsfree-kaiutin on nyt linkitetty, ja voit käyttää niitä puheluiden soittamiseen ja puheluihin vastaamiseen. Voit varmistaa linkityksen onnistumisen ja toiminnan kiinnittämällä handsfree-kaiuttimen nipistimellä...

  • Page 65

    Vaihtaminen kahden puhelun välillä Pidä soittopainiketta painettuna Puhelun mykistäminen ja mykistyksen Paina molempia äänenvoimakkuuden poistaminen säätöpainikkeita Huomautus: Kun kytket handsfree-kaiuttimeen virran puhelun aikana, ääni alkaa kuulua automaattisesti kaiuttimesta (edellyttäen, että handsfree-kaiutin on aiemmin linkitetty puhelimeen ja puhelin tukee tätä toimintoa).

  • Page 66

    Kun laturi on kytketty: Merkkivalot Tila Tasaisesti palava punainen Lataaminen on käynnissä. Tasaisesti palava sininen Lataaminen on päättynyt. Huomautus: Lataustila ei näy handsfree-kaiuttimen ollessa käytössä. Kun laturi ei ole kytkettynä: Merkkivalot Tila Ei merkkivaloa Virta on katkaistu Tasaisesti palava violetti Käynnistys...

  • Page 67

    Handsfree-kaiutin on lakannut toimimasta: Varmista, että Bluetooth- ominaisuus on otettu käyttöön puhelimessa. Jos Bluetooth on poistettu käytöstä tai se on ollut käytössä vain tilapäisesti, sinun on kenties otettava Bluetooth uudelleen käyttöön ja linkitettävä puhelin ja handsfree-kaiutin uudelleen.

  • Page 69

    Podczas ładowania baterii z urządzenia głośnomówiącego można korzystać.

  • Page 70

    Nie można...

  • Page 76

    Üdvözöljük a Motorola digitális vezeték nélküli kommunikációs világában! Köszönjük, hogy a Motorola T305 hordozható Bluetooth® kihangosítót választotta!

  • Page 77

    Megjegyzés: A kihangosító hangerejét bejöv hívás közben nem lehet állítani.

  • Page 83

    Bezdrátový reproduktor je i během nabíjení plně funkční.

  • Page 84

    nelze...

  • Page 90

    Víta vás svet bezdrôtovej digitálnej komunikácie Motorola. Sme radi, že ste sa rozhodli pre prenosný hlasný reproduktor Motorola T305 s podporou technológie Bluetooth®. Hlasný reproduktor možno používať aj počas nabíjania.

  • Page 91

    nemožno...

  • Page 96

    Autorizat Motorola din zonă. Înştiinţare FCC pentru utilizatori Utilizatorii nu au permisiunea de a face schimbări sau de a modifica dispozitivul în nici un fel. Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate în mod expres de către persoana juridică responsabilă pentru conformitatea produsului, pot să anuleze autorizarea utilizatorului de a opera echipamentul.

  • Page 97

    Română Configurare iniţială Bun venit în lumea comunicaţiilor radio digitale de la Motorola! Suntem încântaţi că aţi ales difuzorul portabil pentru „Mâini libere” cu funcţia Bluetooth®, Motorola T305. Înainte de a începe Acordaţi-vă câteva momente pentru a vă familiariza cu difuzorul pentru „Mâini libere”, T305.

  • Page 98

    Pentru reglarea volumului, ţineţi apăsat pe butoanele de volum din partea laterală a difuzorului „Mâini libere”. Observaţie: nu se poate regla volumul la difuzorul „Mâini libere” în timpul unui apel primit. Asocierea difuzorului „Mâini libere” cu telefonul Caracteristica Bluetooth a telefonului este dezactivată în mod implicit. Înainte de utilizarea difuzorului „Mâini libere”, asiguraţi-vă...

  • Page 99

    Când difuzorul „Mâini libere” reuşeşte asocierea cu telefonul, becul indicator luminează intermitent în albastru cu scurte impulsuri în violet. După ce aţi reuşit să asociaţi telefonul cu speaker-ul maine libere, nu este necesar să repetaţi aceşti paşi de fiecare dată când utilizaţi speaker-ul.

  • Page 100

    Observaţie: Când porniţi difuzorul pentru „Mâini libere” în timpul unui apel telefonic, semnalul audio este transferat automat către difuzorul „Mâini libere” (cu condiţia ca difuzorul „Mâini libere” şi telefonul să fi fost conectate anterior şi ca telefonul să accepte această caracteristică).

  • Page 101

    Cu încărcătorul conectat: Bec indicator Stare Roşu staţionar Încărcare în curs Albastru staţionar Încărcare terminată Observaţie: Starea încărcării nu se afişează atunci când difuzorul „Mâini libere” este în uz. Fără încărcător conectat: Bec indicator Stare Stins Nealimentat Violet staţionar Se alimentează...

  • Page 102

    Speaker-ul maini libere a funcţionat până acum, dar acum nu mai funcţionează: Verificaţi dacă în telefon este activată caracteristica Bluetooth. Dacă s-a dezactivat caracteristica Bluetooth sau dacă a fost activată temporar, va fi necesar să reporniţi caracteristica Bluetooth şi să asociaţi din nou telefonul şi speaker-ul maini libere.

  • Page 103

    Motorolin servis u vašoj regiji. Smetnje uslijed RF zračenja/uskla enost Ovaj ure aj uskla en je s 15. člankom pravila FCC-a. Rad ure aja mora zadovoljiti dva uvjeta: (1) ovaj ure aj ne smije izazivati štetne smetnje te (2) mora prihvaćati sve...

  • Page 104

    Vidi sliku 2 na str. 2. Kada se baterija puni, a hands-free zvučnik je isključen, signalna žaruljica svijetli crveno (ne trepće). Prije uključivanja signalne žaruljice može proteći i 1 minuta. Kada je baterija hands-free zvučnika potpuno napunjena (što traje približno 2 sata), signalna žaruljica počinje svijetliti plavo (ne trepće).

  • Page 105

    Postavljanje hands-free zvučnika u automobilu Vidi sliku 3 na str. 2. 1. Kopču za sjenilo navucite na nosač pri dnu hands-free zvučnika. Učinite to tako da kraj petlje najprije namjestite na hands-free zvučnik i gurnete je prema naprijed. Kopča za sjenilo omogućuje vam da hands-free zvučnik postavite bilo na prednji bilo na stražnji rub sjenila u automobilu.

  • Page 106

    Na zaslonu se pojavljuje popis Bluetooth ure aja koje je telefon pronašao. Na popisu prona enih ure aja odaberite Motorola T305 i slijedeći upute na zaslonu potvrdite svoj odabir. Kada telefon to od vas zatraži, unesite pristupni kôd 0000 i potvrdite ga.

  • Page 107

    Hands-free zvučnik isključujete tako da pritisnete i držite tipku za uključivanje sve dok signalna žaruljica ne počne svijetliti ljubičasto i ne ugasi se. Radi štednje baterije vaš će se hands-free zvučnik isključiti čim prekid veze s telefonom potraje dulje od 30 minuta.

  • Page 108

    Signalna svjetla S priključenim punjačem: Signalno svjetlo Stanje Crveno, bez treptanja Punjenje u tijeku Plavo, bez treptanja Punjenje gotovo Napomena: Stanje punjenja nije prikazano kada se hands-free zvučnik koristi. Bez priključenog punjača: Signalno svjetlo Stanje Isključeno Isključeno Ljubičasto, bez treptanja Uključivanje Plavo, bez treptanja Združivanje...

  • Page 109

    Ako je Bluetooth funkcija isključena ili je bila privremeno uključena, možda ćete je trebati ponovno uključiti te ponoviti postupak združivanja telefona i hands-free zvučnika. Za sva dodatna pitanja nazovite službu za pomoć na broj 0800 223 003 ili nas posjetite na adresi www.motorola.com...

  • Page 110

    Русcкий...

  • Page 111

    включен. При утилизации аккумуляторной батареи следует соблюдать действующие правила. По возможности батарею следует сдавать на переработку. Для получения сведений о правилах утилизации обратитесь в местный центр переработки отходов. Ни в коем случае не бросайте батарею в огонь, она может взорваться.

  • Page 112

    Русcкий Примечание. Громкость динамика не может быть настроена во время принятия вызова.

  • Page 113

    Русcкий...

  • Page 114

    Русcкий Примечание. Включение громкоговорителя может занять около 3-4 секунд. Примечание. Наличие некоторых функций зависит от модели телефона и оператора сотовой сети. Примечание. При включении громкоговорителя во время телефонного разговора звук будет автоматически передан на громкоговоритель (при условии, что между громкоговорителем и...

  • Page 115

    Русcкий Примечание. Состояние зарядки не отображается во время использования громкоговорителя.

  • Page 116

    Русcкий...

  • Page 117

    Με την παρουσα Motorola Inc,. δηλωνει οτι T305 συμμορφωνεται προσ τισ ουσιωδεισ απαιτησεισ και τισ λοιπεσ σχετικεσ διαταξεισ τησ οδηγιασ 1999/5/εκ. Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης του προϊόντος σας (DoC) με την Οδηγία 1999/5/ΕΕ (την Οδηγία R&TTE) στη διεύθυνση www.motorola.com/rtte Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση...

  • Page 118

    Η φωτεινή ένδειξη είναι αναμμένη σε σταθερό κόκκινο χρώμα όταν φορτίζεται η μπαταρία και το κιτ ανοικτής συνομιλίας είναι απενεργοποιημένο. Μπορεί να χρειαστεί έως και 1 λεπτό για να ανάψει η φωτεινή ένδειξη. Όταν η μπαταρία του μεγαφώνου ανοικτής συνομιλίας...

  • Page 119

    συνομιλίας είτε στο μπροστινό είτε στο πίσω άκρο του σκιαδίου του αυτοκινήτου σας. 2. Περάστε το κλιπ σκιαδίου στο σκιάδιό σας. Το κλιπ σκιαδίου είναι δύο όψεων έτσι ώστε να επιτρέπει την τοποθέτηση του κιτ ανοικτής συνομιλίας είτε στη μπροστινή είτε στην...

  • Page 120

    Όταν σάς ζητηθεί από το τηλέφωνο, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης 0000 και επιβεβαιώστε τον. Όταν το κιτ ανοικτής συνομιλίας αντιστοιχιστεί επιτυχώς με το τηλέφωνό σας, η φωτεινή ένδειξη αρχίζει να αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα με γρήγορες μωβ αναλαμπές. Όταν η διαδικασία αντιστοίχισης μεταξύ του τηλεφώνου και του κιτ ανοικτής συνομιλίας...

  • Page 121

    μετά να σβήσει. Για εξοικονόμηση ενέργειας μπαταρίας, το κιτ ανοικτής συνομιλίας απενεργοποιείται όταν παραμείνει σε κατάσταση μη σύνδεσης με το τηλέφωνό σας για περισσότερο από 30 λεπτά. Πραγματοποίηση και λήψη κλήσεων Το κιτ ανοικτής συνομιλίας υποστηρίζει τόσο το προφίλ handsfree όσο και το προφίλ ακουστικού.

  • Page 122

    Φωτεινή ένδειξη Κατάσταση Σταθερά κόκκινη Φόρτιση σε εξέλιξη Σταθερά μπλε Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί Σημείωση: Η κατάσταση φόρτισης δεν εμφανίζεται όταν το κιτ ανοικτής συνομιλίας είναι σε χρήση. Χωρίς το φορτιστή συνδεδεμένο: Φωτεινή ένδειξη Κατάσταση Σβηστή Κιτ απενεργοποιημένο Σταθερά μωβ...

  • Page 123

    Το κιτ ανοικτής συνομιλίας μου λειτουργούσε πριν αλλά τώρα δεν λειτουργεί: Make sure the Bluetooth feature is turned on in your phone. Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένη στο τηλέφωνό σας. Εάν η λειτουργία Bluetooth έχει απενεργοποιηθεί ή εάν...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: