inventum VKI6010ZWA Manual
Hide thumbs Also See for VKI6010ZWA:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

induction hob • Induktionskochfeld • table de cuisson à induction
NL
Handleiding
DE • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
VKI6010ZWA
inductiekookplaat
Handleiding
4
-
13
-
22
-
33
-
12
21
32
42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VKI6010ZWA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for inventum VKI6010ZWA

  • Page 1 Handleiding VKI6010ZWA inductiekookplaat induction hob • Induktionskochfeld • table de cuisson à induction • Handleiding DE • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nederlands Veiligheidsvoorschriften pagina 4 Productomschrijving pagina 7 Voor het eerste gebruik pagina 8 Bediening van de kookplaat pagina 8 Pannen pagina 10 Reiniging & onderhoud pagina 11 Installatievoorschrift pagina 11 Storingen en oplossingen pagina 12 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 43 English Safety instructions page 13...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten. Het toestel is niet geschikt om ruimtes te verwarmen.
  • Page 5 hebben. Probeer NOOIT de brand te blussen met water, maar zet het apparaat uit en dek de vlammen daarna af met bijvoorbeeld een deksel of een blusdeken. • Het apparaat mag niet buiten gebruikt worden. • Gebruik het apparaat niet als werkblad. Het apparaat kan per ongeluk worden ingeschakeld of nog heet zijn, waardoor voorwerpen kunnen smelten, heet worden of vlam vatten.
  • Page 6 fabrikant garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen. • Schade ontstaan door verkeerd aansluiten of verkeerd gebruik valt niet onder de garantie. • Indien de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 7: Productomschrijving

    productomschrijving Kookplaat Zone linksachter - Ø 210 mm / 2,6 kW 2. Zone linksvoor - Ø 160 mm / 1,5 kW 3. Bedieningspaneel 4. Zone rechtsvoor - Ø 180 mm / 2,0 kW 5. Zone rechtsachter - Ø 180 mm / 2,0 kW Bedieningspaneel Kookzonetoets Vermogen/restwarmte indicatie...
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade dat mogelijk ontstaan is tijdens het transport.
  • Page 9 Een kookzone stoppen De kookzone kan volgens de onderstaande procedure worden gestopt: • Beweeg de schuifknop om het vermogensniveau tot 0 te verlagen. Opmerking: • De bedrijfsindicatie toont H om aan te geven dat de kookzone nog heet is. • Til altijd de pan van het apparaat en schuif deze niet, anders kunnen krassen in het glas ontstaan. DE BOOSTFUNCTIE GEBRUIKEN De boostfunctie levert extra vermogen aan een kookzone en kan voor één kookzone tegelijk worden ingeschakeld.
  • Page 10: Pannen

    De kookwekker starten 1. Controleer of het apparaat is ingeschakeld. 2. Druk op de timerknop om de kooktimer te starten. De timerdisplay toont 10 en “0” knippert. 3. Beweeg de schuifknop om de tijd voor het rechtergetal in te stellen. 4.
  • Page 11: Reiniging & Onderhoud

    reiniging & onderhoud Laat alle kookzones afkoelen voordat u de kookplaat schoonmaakt en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u begint. • Gebruik geen agressieve schurende reinigingsmiddelen, spuitbussen of scherpe voorwerpen om het oppervlak van de kookplaat te reinigen die niet voor dit doel ontwikkeld zijn. •...
  • Page 12: Storingen En Oplossingen

    Het apparaat of een kookzone heeft zichzelf onverwacht Noteer de storingscode, haal de stekker van het uitgeschakeld, een toon klinkt Een technisch defect. apparaat uit het stopcontact en neem contact en een storingscode wordt op met de servicedienst van Inventum. weergegeven. • Nederlands...
  • Page 13: English

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The hob is only to be used for the preparation of food. The appliance is not designed for heating rooms.
  • Page 14 • Do not use the appliance as a worktop. The appliance may accidentally be switched on or still be hot or catch fire. • Never cover the appliance with a cloth or something similar. If the appliance is still hot or is switched on, there is a risk of fire. •...
  • Page 15 • The walls and the worktop surrounding the appliance must be heat resistant up to at least 100°C. Even though the appliance itself does not get hot, the heat of a hot pan could discolour or deform the wall. • Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling.
  • Page 16: Appliance Description

    appliance description Zone rear left - Ø 210 mm / 2,6 kW Zone front left - Ø 160 mm / 1,5 kW Control panel Zone front right - Ø 180 mm / 2,0 kW Zone rear right - Ø 180 mm / 2,0 kW Control panel Cooking zone key Heat setting/ residual heat display...
  • Page 17: Before First Use

    before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
  • Page 18 USING THE BOOSTER MODE The booster mode provides extra power to a cooking zone and can be activated for one cooking zone at a time. Note : If you select another cooking zone during the booster mode, the power is more than the maximum available power of the appliance.
  • Page 19: Cookware

    STOPPING THE APPLIANCE 1. Touch the on/off button to switch off the appliance. The operation indicator is off or shows H. SAFETY SWITCH OFF Each cooking zone will automatically be switched off after a defined maximum operation time if the heat setting is not modified.
  • Page 20: Cleaning & Maintenance

    cleaning & maintenance Make sure all the cooking zones are cooled down before cleaning the hob and unplug the appliance before cleaning or maintenance. • Do not use abrasive pads, corrosive cleaners, aerosol cleaners or sharp objects to clean the surface of the hob which are not intended for this purpose.
  • Page 21: Problems & Solutions

    The appliance or a cooking zone has turned itself off Please write down the breakdown code, unplug unexpectedly, a tone sounds A technical defect. the appliance and contact the customer and a breakdown code is service of Inventum. displayed. English •...
  • Page 22: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Gerätes vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
  • Page 23 • WARNHINWEIS: Feuergefahr: Lassen Sie nichts unbeaufsichtigt auf dem Kochfeld stehen. WARNHINWEIS : Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett • oder Öl auf einem Kochfeld kann gefährlich sein und ein Feuer verursachen. Versuchen Sie NIEMALS, das Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
  • Page 24 • Die Glaskeramik-Platte ist sehr robust, aber nicht unzerbrechlich. Wenn etwas (zum Beispiel ein Gewürzglas oder ein spitzer Gegenstand) darauffällt, kann ein Bruch/Sprung entstehen. WARNHINWEIS : Wenn die Oberfläche gesprungen ist, • müssen Sie das Gerät ausschalten, um dem Risiko auf einen Stromschlag vorzubeugen.
  • Page 25 • WARNHINWEIS: Ein eingeschaltetes Kochfeld muss immer beaufsichtigt werden. Bei einer kurzen Zubereitung (Kochen oder Braten) müssen Sie die Platte kontinuierlich im Auge be- halten. Haushaltsgeräte dürfen nicht über den Restmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät in die Recyclingsammelstelle ihrer Gemeinde, damit es auf verantwortbare Weise und gemäß...
  • Page 26: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Kochfeld 1. Zone hinten links - Ø 210 mm / 2,6 kW 2. Zone vorne links - Ø 160 mm / 1,5 kW 3. Bedienfeld 4. Zone vorne rechts - Ø 180 mm / 2,0 kW 5. Zone hinten rechts - Ø 180 mm / 2,0 kW Bedienfeld Kochzonentaste Anzeige Leistung/ Restwärme...
  • Page 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Nehmen Sie das Kochfeld vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Page 28 Eine Kochzone ausschalten 1. Eine Kochzone kann folgendermaßen ausgeschaltet werden: • Berühren Sie den Schieber, um die Leistungsstufe auf 0 zu verringern. Hinweis : • Die Betriebsanzeige zeigt H an, um darauf hinzuweisen, dass die Kochzone noch heiß ist. • Die Pfanne immer von dem Gerät heben. Nicht schieben. Sie kann das Glas zerkratzen. DIE BOOSTER - FUNKTION VERWENDEN Die Booster-Funktion stellt einer Kochzone zusätzliche Leistung zur Verfügung.
  • Page 29: Für Induktionskochfelder Geeignete Töpfe Und Pfannen

    DEN KOCHALARM VERWENDEN Hinweis : • Der Kochalarms kann auf eine Zeit zwischen 0 und 99 Minuten eingestellt werden. • Wenn der Alarm abgelaufen ist, zeigt die Timeranzeige“--” und ein Tonsignal ertönt. Das Tonsignal hört automatisch nach 30 Sekunden auf. Sie können auch eine beliebige Taste berühren, um das Tonsignal auszuschalten. •...
  • Page 30: Reinigung & Wartung

    ENERGIE SPAREN • Eine Induktionskochzone passt sich bis zu einem gewissen Maß automatisch an den Durchmesser des Bodens des verwendeten Topfes an. Der magnetische Teil des Topfbodens muss jedoch einen bestimmten Mindestdurchmesser haben, der von den Abmessungen der Kochzone abhängt. •...
  • Page 31 AUSSENABMESSUNGEN Die Abbildung unten enthält die Abmessungen des Kochfelds. Für einen sicheren Gebrauch ist ausreichend freier Raum rundum das Kochfeld erforderlich. Kontrollieren Sie, ob dieser freie Raum vorhanden ist. Der Abstand zwischen Kochfeld und einer Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen. STROMANSCHLUS Hinweis: eine Schnur mit einem Stecker wird standardmäßig mit diesem Herd versehen.
  • Page 32: Störungen & Lösungen

    Töpfe und Pfannen. Das Gerät oder eine Kochzone Schreiben Sie den Ausfallcode auf, stecken Sie hat sich unerwartet ausge- Ein technischer Fehler. das Gerät aus und wenden Sie sich an Inventum schaltet. Ein Ton erklingt und ein -servicedienst. Ausfallcode wird angezeigt. •...
  • Page 33: Français

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Utilisez la table de cuisson uniquement pour la préparation de plats.
  • Page 34 • AVERTISSEMENT : risque de feu : ne rien laisser sans surveillance sur la table de cuisson. AVERTISSEMENT : la cuisson à la graisse ou à l’huile • sur une table de cuisson sans surveillance peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau.
  • Page 35 • Tenez compte du temps cuisson extrêmement rapide sur les positions de chauffe élevées. Restez toujours à proximité si vous avez réglé une zone de cuisson sur une position élevée. • Cet appareil ne doit être raccordé que par un installateur agréé. •...
  • Page 36: Description Du Produit

    description du produit Table de cuisson 1. Zone arrière gauche - Ø 210 mm / 2,6 kW 2. Zone avant gauche - Ø 160 mm / 1,5 kW 3. Panneau de commande 4. Zone avant droite - Ø 180 mm / 2,0 kW 5.
  • Page 37: Avant La Toute Première Utilisation

    avant la toute première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la table de cuisson avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors de portée des enfants.
  • Page 38 Arrêt d’une zone de cuisson 1. Arrêtez la zone de cuisson selon le procédure suivante : • Touchez le curseur pour réduire le niveau de puissance à 0. Note : • L’indicateur de fonctionnement indique H pour informer que la zone de cuisson est encore chaude. •...
  • Page 39: Ustensiles De Cuisson Pour L'induction

    UTILISATION DE L’ALARME DE CUISSON Note : • La durée de l’alarme de cuisson est réglable de 0 à 99 minutes. • Une fois l’alarme terminée, l’affichage de minuterie indique”--” et vous entendez un signal sonore. Le signal sonore s’arrête automatiquement après 30 secondes. Vous pouvez aussi toucher un bouton quelconque pour arrêter le signal sonore.
  • Page 40: Nettoyage & Entretien

    ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Une zone de cuisson à induction s’adapte automatiquement au diamètre du fond de l’ustensile de cuisson utilisé, jusqu’à un certain point. La partie magnétique du fond de l’ustensile doit cependant avoir un certain diamètre minimum, en fonction des dimensions de la zone de cuisson. •...
  • Page 41 DIMENSIONS EXTÉRIEURES L’illustration ci-dessous indique les dimensions de la table de cuisson. Pour un usage en toute sécurité, un espace suffisant autour de la table de cuisson est nécessaire. Assurez-vous de l’existence de cet espace. La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante doit être au minimum de 650 mm.
  • Page 42: Pannes Et Solutions

    à induction. section Ustensiles de cuisson. L'appareil ou une zone de cuisson s'est éteint Veuillez noter le code de panne, débrancher Défaut technique. inopinément. Un son a retentit l'appareil et contacter Inventum-servicedienst. et un code de panne est affiché. • Français...
  • Page 43: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 44: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 45: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 46: Conditions Générales De Garantie Et De Après-Vente

    2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 47 •...
  • Page 48 VKI6010ZWA/02.0424 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Table of Contents