Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HOTO Precision Screwdriver Kit Pro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Precision Screwdriver Kit Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOTO Precision Screwdriver Kit Pro

  • Page 1 HOTO Precision Screwdriver Kit Pro...
  • Page 2 Stay tuned to our social media (@hoto_official)
  • Page 3: Product Overview

    01 Product Overview Thank you for using HOTO Precision Screwdriver Kit Pro. Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Lid of storage case Metal spudger Hook spudger Poined spudger Flexible pry tool Angled tweezers Blunt tweezers...
  • Page 4 Bit holder Headlamp Gear switch Forward/re- verse button Electric charging indicator light Built-in electric charging electrode...
  • Page 5: How To Use

    02 How to Use The usage method of the storage case Storage case opening/closing Lift up the lid of the storage case to the natural opening state, and the maximum opening angle is 110°. Please do not break it hard. Electric screwdriver storage Push the screwdriver sleeve end forward slightly to take it out.
  • Page 6 The usage method of the electric screwdriver Take out the screwdriver bit from the storage case, and insert it into the bit holder. Magnetizing instructions After inserting the screwdriver bit into the bit holder, place it at the lower right corner of the magnetizing slot "+".
  • Page 7 Forward/reverse button “ a ” “ a ” Gear switch Push the gear switch, and switch between gea “ ” and “ ” . “ r ” “ . ” The charging of the electric screwdriver After inserting the bit holder head of the electric screwdriver into the circular orifice, push the end to press down, place it in the middle of the rotating shaft of the storage case, make the electrode contact with the charging pin, and then insert the Type-C charging cable into the charging mouth of the storage case for...
  • Page 8 03 Precautions Lift the lid of the storage case to the natural opening state, and the maximum opening angle is 110°. Please do not break it hard. Make sure that the electrified equipment is powered off while using this product. This product is not a toy, and children are forbidden to use it.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    04 General Power Tool Safety Warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. “...
  • Page 10: Personal Safety

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 11 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 12 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 13: Safety Instructions For All Operations

    Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Page 14: Safety Warnings For Battery Pack

    Safety warnings for battery pack Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. Do not make the exposed terminal of the tool have a short circuit. Do not place multiple tools into the box or drawer at will, in order to avoid short circuit among them or by other metal objects.
  • Page 15: Troubleshooting

    05 Troubleshooting Faults Reasons Troubleshoot Equipment does not The lithium battery runs low Please charge the device in work time The screwdriver bit The measurement of the Use C4 screwdriver bit cannot be assembled. screwdriver bit does not match with the sleeve. The surface of the High humidity in storage Place in a dry environment...
  • Page 16: Product Parameters

    06 Product Parameters Model: QWLSD012 Item Dimensions: 215.5×121.8×26.5mm Net Weight: Approx. 300g Color: Dark Gray Parameters of the electric precision repair screwdriver Measurement of the electric precision repair screwdriver: 159× Φ17mm Net Weight: Approx. 63g Electric Maximum Torque: 0.2N·m Manual Maximum Torque: 3N·m Input: 5V 0.2A Rated Voltage: 3.7V...
  • Page 17 Parameters of the screwdriver bit Other accessories Metal spudger×1: Specification of the screwdriver bit: C4×45mm 175×5.5×5mm Poined spudger×1: Material of the screwdriver bit: S2 steel Cross type: PH0/PH1 155×6.6×5mm Hook spudger×1: Hex: H2.0 Slot type: SL2.0 153×6.6×5mm Flexible pry tool×1: Torx with hole: T8H/T10H Specification of the screwdriver bit: 122×26×5.6mm...
  • Page 18: Regulatory Compliance Information

    07 Regulatory Compliance Information Europe — EU declaration of conformity We, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. Disposal and recycling information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste.
  • Page 19 Federal Communications Commission Supplier’ s Declaration of Conformity This supplier’s declaration of conformity is hereby for Product: HOTO Precision Screwdriver Kit Pro Model Number(s): QWLSD012 Brand/Trade: HOTO We declare that the above mentioned device has been tested and found in compliance with CFR 47 Part 15 Regulation.
  • Page 20 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Representative of Responsible Party for SDoC Company: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Address: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Country: China Telephone No.: 400-021-8696 Manufacturer: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
  • Page 21 DECLARATION OF CONFORMITY EU Declaration of Conformity Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Declare that the product: HOTO Precision Screwdriver Kit Pro / QWLSD012 Complies with the essential health and safety requirements of the following directives: 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility directive References to the...
  • Page 22 01 Produktübersicht Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Deckel der Aufbewahrungsschachtel Langer Metallhebelstock Haken-Hebelstock Spitzhebelstock Krähenmesser Ellenbogenpinzette Gradepinzette Elektroschrauber Kurzer Hebelstock Saugnapf Charge - 28mm Charge - 45mm Type-C Ladeanschlu Hebelscheibe...
  • Page 23 Buchse Beleuchtung Knopf des Getriebeschal- ters Vorwärts- und Rückwärtstaste Ladeanzeige Eingebaute Ladeelektrode...
  • Page 24 02 Verwendung Bedienungsanleitung der Aufbewahrungsschachtel Aufbewahrungsschachtel auf/zumachen Aufbewahrungsschachtel aufmachen maximal bis zum 110 Grad, bitte nicht hart brechen, und dann bis 0 Grad um Aufbewahrungsschachtel zuzumachen. Elektroschrauber aufbewahren Drücken Sie den Schwanz der Schraubendreherhülse leicht nach vorne und Sie können ihn herausnehmen. Führen Sie nach dem Gebrauch den Kopf der Hülse zuerst in das runde Loch ein und drücken Sie den Schwanz vorsichtig um ihn zu speichern.
  • Page 25 Gebrauchsanweisung der Elektroschrauberes Nehmen Sie die Charge aus der Aufbewahrungsschachtel und stecken Sie in die Hülse. Anleitung zum Füllen von Magnetismus Nachdem die Charge in die Hülse eingeführt wurde, kann sie in der unteren rechten Ecke des Ladeschlitzes "+" platziert werden. Nach etwa 5 Sekunden kann es magnetisiert werden, um Magnetismus zu erzeugen, der adsorbiert werden kann.
  • Page 26 Vorwärts- und Rückwärtstaste Drücken Sie den " " Gang, können Sie die Schraube ein oder festziehen. Drücken Sie den " " Gang, können Sie die Schraube herausziehen oder lösen Knopf des Getriebeschalters Drücken Sie Getriebeschalter um den " "- und " "-Gang zu wechseln. Dücken Sie den "...
  • Page 27 03 Vorsichtsmaßnahmen Drehen Sie die obere Abdeckung der Aufbewahrungsschachtel in der natürliche Richtung und maximal beträgt 110 Grad. Bitte nicht hart brechen. Stellen Sie bei der Verwendung dieses Produkts sicher, dass der Strom aus ist. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und ist für Kinder verboten. Es wird empfohlen, dass Benutzer über 16 Jahre alt sind.
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    04 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht vollständig beachten, kann dies zu Stromschlag, Verbrennungen und/oder anderen schwerwiegenden Verletzungen führen. Alle Warnungen und Anweisungen sollten zum späteren Nachschlagen au ewahrt werden.
  • Page 29: Persönliche Sicherheit

    Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen vermeiden, z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Bei Erdung des Körpers besteht ein erhöhtes Risiko des Stromschlags. Elektrowerkzeuge niemals dem Regen oder Nässe aussetzen. Beim Eindringen von Wasser in das Elektrowerkzeug erhöht sich das Risiko von Stromschlag. Das Netzkabel nicht missbrauchen.
  • Page 30 Persönliche Schutzausrüstung benutzen. Immer Augenschutz tragen. Benutzung von Schutzausrüstung, wie etwa Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz bei zutreffenden Zuständen reduzieren das Verletzungsrisiko. Unbeabsichtigtes Einschalten verhindern. Sicherstellen, dass der Schalter ausgeschaltet wurde, bevor das Elektrowerkzeug an die Netzversorgung und/oder Akkupack angeschlossen, das Werkzeug aufgehoben oder getragen wird. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Einschalter oder das Anschließen von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Einschalter an das Stromnetz lädt zu Unfällen ein.
  • Page 31 Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen Keine übermäßige Kra auf das Elektrowerkzeug ausüben. Für jede Anwendung das richtige Elektrowerkzeug verwenden. Das richtige elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer, mit der Geschwindigkeit für die es vorgesehen ist. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein und ausschaltet.
  • Page 32 Halten Sie Griffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fe . Rutschige Griffe und Griffflächen verhindern eine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen. Verwendung und Pflege von akkubetriebenem Werkzeug Nur mit dem, vom Hersteller angegebenen, Ladegerät aufladen. Ein Ladegerät, das für nur für eine Art von Akkupack geeignet ist kann zur Brandgefahr führen, wenn es für eine andere Art von Akkupack verwendet wird.
  • Page 33 Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akkupack oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbere- ichs. Unsachgemäßes Laden oder Laden bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. Service Das Elektrowerkzeug durch eine Fachkra , unter ausschließlicher Verwendung von Originalteilen, warten lassen.
  • Page 34 Eingebaute Batterie-Sicherheitswarnung für Werkzeuge Es ist verboten, Werkzeuge auszubauen, zu öffnen oder zu hacken. Es ist verboten, Werkzeug unter Flammen auszusetzen oder direkt unter Sonnenein- strahlung zu lagern. Es ist verboten, die freiliegende Klemme des Werkzeugs kurzzuschließen. Lassen Sie nicht mehrere Werkzeuge nach Belieben in Kisten oder Schubladen, um zu vermeiden, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder von anderen Metallgegen- ständen kurzgeschlossen werden.
  • Page 35: Fehlerbehebung

    05 Fehlerbehebung Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät funktioniert Batterie ist leer Bitte rechtzeitig aufladen nicht Charge kann nicht Charge grösse entschpricht C4 Charge zu benutzen installiert werden nicht der Hülse Die Oberfläche der Die Lageumgebung ist zu Legen Sie es in eine trockene Charge ist rostig feucht Umgebung und wischen Sie...
  • Page 36: Spezifikationen

    06 Spezifikationen Modell: QWLSD012 Artikelmaße: 215.5×121.8×26.5mm Nettogewicht: Etwa 300g Farbe: Dark Gray Parameter des Elektroschraubers Größe des Elektroschraubers: 159× Φ17mm Nettogewicht: Etwa 63g Maximales elektrisches Drehmoment: 0.2N·m Manuelles maximales Drehmoment: 3N·m Eingang: 5V 0.2A Nennspannung: 3.7V Akkutyp: Lithium Akkukapazität: 350mAh Leerlaufdrehzahl: 170r/min Ladedauer: Approx.
  • Page 37 Charge Parameter Anderes Zubehör Charge Spezifikation: C4×45mm Langer Metallhebel×1: Charge Materia: S2-Stahl 175×5.5×5mm Kreuz: PH0/PH1 Spitzhebelstock×1: 155×6.6×5mm Haken Hebelstock ×1: Sechseck: H2.0 Eins Form: SL2.0 153×6.6×5mm Krähenmesser×1: 122×26×5.6mm Torx: T8H/T10H Charge Spezifikation: C4×28 mm Ellenbogenpinzette×1: 124×9.5×6mm Charge Materia: S2-Stahl Kreuz: PH000/PH00 Gradepinzette×1:...
  • Page 38 07 Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschri en Europa — EU-Konformitätserklärung Wir, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und...
  • Page 39: Panoramica Del Prodotto

    01 Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Coperchio superiore della scatola portaoggetti Palanchino lungo in metallo Palanchino con testa a gancio Palanchino appuntito Coltello a leva Pinza a punta curvata Pinza a punta dritta Cacciavite elettrico Palanchino corto in...
  • Page 40 Manica Lampada di illuminazione Tasto cambio marcia Tasti avanti e indietro Spia di ricarica Linguetta dell'elettrodo di carica integrato...
  • Page 41 02 Come utilizzare Come usare la scatola portaoggetti Apertura e chiusura della scatola portaoggetti Alzare il coperchio superiore della scatola portaoggetti allo stato di apertura naturale e lo stato massimo di apertura è di 110°, non aprire con forza. Chiudere il coperchio superiore della scatola portaoggetti a 0° e la scatola portaoggetti è...
  • Page 42 Come usare un cacciavite elettrico Estrarre la punta di cacciavite dalla scatola portaoggetti e basta inserire la punta nella manica. Istruzioni per la magnetizzazione Dopo che la punta di cacciavite è stata inserita nella manica, la punta può essere posizionata nello slot di magnetizzazione "+" nell'angolo in basso a destra. Basta lasciare per circa 5 secondi per la magnetizzazione, creando il magnetismo, può...
  • Page 43 Tasto rotazione avanti e indietro Premere la marcia " " e avvitare o serrare la vite. Premere la marcia " " e svitare o allentare la vite. Tasto per cambio della marcia Premere il tasto dell'interruttore di marcia per cambiare la marcia " " e " ". Spingere in avanti per la marcia "...
  • Page 44 03 Precauzioni Alzare il coperchio superiore della scatola portaoggetti allo stato di apertura naturale e lo stato massimo di apertura è di 110°, non aprire con forza. Assicurarsi che le apparecchiature sotto tensione siano spente quando si utilizza questo prodotto. Questo prodotto non è...
  • Page 45: Sicurezza Elettrica

    04 Avvertenze generali di sicurezza per utensili ele rici Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche tecniche con questo utensile elettrico. Non seguire le istruzioni elencate di seguito potrebbe causare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze ed istruzioni per consultazioni future.
  • Page 46: Sicurezza Personale

    Non manomettere il cavo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare l'utensile elettrico. Mantenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Cavi danneggiati od aggrovigliati aumentano il rischio di folgorazioni. Quando si usa un utensile elettrico, usare delle prolunghe adatte ad essere usate all'aperto.
  • Page 47 Non sporgersi troppo. Tenersi sempre in piedi ed in equilibrio. Ciò garantirà un controllo migliore dell'utensile elettrico in situazioni inaspettate. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare vestiti larghi o gioielleria. Tenere capelli e vestiti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielleria o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Page 48 Manutenzione di strumenti e accessori elettrici. Controllare l'allineamento corretto od obbligatorio delle parti in movimento, la rottura delle parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'utensile elettrico. Se fosse danneggiato, fate riparare l'utensile elettrico prima di usarlo. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici che hanno avuto una scarsa manutenzione.
  • Page 49 In condizioni di uso scorretto, possono uscire dei liquidi dalla batteria, evitare il contatto. Se il contatto avviene accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, cercare un aiuto medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni od ustioni. Non utilizzare un pacco batteria o uno strumento danneggiato o modificato.
  • Page 50 Avvertenze di sicurezza della batteria integrata nell’ utensile Non smontare, aprire o spezzettare gli utensili. Non esporre gli utensili alla fonte di calore o alla fiamma. Evitare di conservare alla luce diretta del sole. Non cortocircuitare i terminali esposti dell'utensile. Non posizionare più utensili in modo casuale in scatole o cassetti per evitare cortocircuiti tra loro o da altri oggetti metallici.
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    05 Risoluzione dei problemi Errore Cause possibili Soluzioni Il dispositivo non La batteria al litio è scarica Caricare il dispositivo in funziona tempo La punta di cacciavite La dimensione della punta di Usare la punta di cacciavite non può essere cacciavite non corrisponde della specifica C4 installata...
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    06 Specifiche tecniche Modello: QWLSD012 Dimensioni articolo: 215.5×121.8×26.5mm Peso netto: circa 300g Colore: grigio scuro Parametri del cacciavite elettrico per finitura Dimensioni del cacciavite elettrico per finitura: 159× Φ17mm Peso netto: circa 63g Coppia massima elettrica: 0.2N·m Coppia massima manuale: 3N·m Ingresso: 5V 0.2A Tensione nominale: 3.7V...
  • Page 53 Parametro della punta di cacciavite Altri accessori Specifica della punta di cacciavite: Palanchino lungo in metallo × 1: C4×45mm 175×5.5×5mm Materiale della punta di cacciavite: Palanchino appuntito×1: acciaio S2 155×6.6×5mm Palanchino con testa a gancio ×1: Croce: PH0/PH1 Esagono: H2.0 153×6.6×5mm A taglio: SL2.0 Coltello a leva×1:...
  • Page 54 07 Informazioni sulla conformità a normative e standard Europa - Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di...
  • Page 56: Présentation Du Produit

    01 Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Couvercle de la mallette de rangement Long levier métallique Barre de levier à tête courbée Barre de levier à tête pointue Spatule Pince courbée Pince droite Tournevis électrique...
  • Page 57 Manchon Lampe Commutateur frontale d'engrenage Bouton de marche avant/arrière Témoin de charge électrique Électrode de charge électrique intégrée...
  • Page 58 02 Utilisation Comment utiliser l'étui de rangement Ouverture/fermeture de la mallette de rangement Relever le couvercle de la boîte de rangement pour qu'il s'ouvre naturellement, L'angle d'ouverture maximal étant de 110°, il convient de ne pas le casser brutalement. Abaissez le couvercle de la boîte de rangement à 0° et fermez la boîte. Rangement pour tournevis électrique Pousser légèrement l'extrémité...
  • Page 59 Comment utiliser le tournevis électrique Take out the screwdriver bit from the storage case, and insert it into the sleeve. Instructions pour l'magnétisation Après avoir inséré l'embout de tournevis dans la douille, placez-le dans le coin inférieur droit de la fente de magnétisation "+". Après environ 5 secondes, il peut être magnétisé...
  • Page 60 Bouton de marche avant/arrière Appuyez sur l'engrenage " " et visser ou serrer la vis. Appuyez sur la roue dentée " " et dévisser ou desserrer la vis. Commutateur de vitesse Appuyez sur le commutateur de vitesse et passez de la vitesse " " à la vitesse " ". Poussez vers l'avant pour passer à...
  • Page 61 03 Précautions Tournez le couvercle de la mallette de rangement pour qu'il s'ouvre naturellement. L'angle d'ouverture maximal est de 110°. Veuillez ne pas le casser brutalement. Veillez à ce que l'équipement électrifié soit hors tension lorsque vous utilisez ce produit. Ce produit n'est pas un jouet et son utilisation est interdite aux enfants.
  • Page 62 04 Avertissements de sécurité généraux pour les appareils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements instructions, illustrations et caractéristiques de sécurité, livrés avec l'appareil électrique. Tout manquement à suivre ces instructions énumérées ci-dessous peut résulter en une décharge électrique, feu et/ou blessures sévères. Tout manquement à...
  • Page 63: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique La prise de l'appareil électrique doit être compatible avec le secteur. En aucun cas, ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateur pour les appareils électriques avec prise à la terre (mis à la masse). Les prises originelles et les prises compatibles permettent de réduire les risques de chocs électriques.
  • Page 64 Utilisez un équipement protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. Les équipements de protection tels un masque anti- poussière, des chaussures de sécurité, casque ou des caches oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles. Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que le bouton est sur la position arrêt avant de brancher l'appareil à...
  • Page 65 Utilisation et entretien de l'appareil électrique N'exercez pas de force sur l'appareil électrique. Utilisez l'appareil adéquat correspondant à l'application désignée. L'utilisation de l'appareil électrique adéquat garantit un meilleur travail et de qualité au rythme pour lequel il a été conçu. N'utilisez pas l'appareil électrique si le commutateur est incapable de l'allumer et de l'éteindre.
  • Page 66: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Utilisation et entretien de la batterie Rechargez l'appareil uniquement en vous servant du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un type précis de batterie, peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. Utilisez l'appareil électrique uniquement avec les batteries recommandées.
  • Page 67 Service Faites réparer votre appareil que par un service de réparation agrée et n'utilisez que des pièces de rechange agréées. Cela perme ra de conserver l'intégrité de l'appareil électrique. Ne faites jamais réparer les batteries endommagées. La réparation des batteries doit être uniquement effectuée par le fabricant ou par des prestataires de service autorisés.
  • Page 68 Avertissement de sécurité pour la batterie intégrée de l'outil Ne démontez pas, ouvrir ou couper les outils. N'exposez pas les outils à des sources de chaleur ou à des flammes. Éviter le rangement à la lumière directe du soleil. Ne mettez pas en court-circuit la borne exposée de l'outil. Ne pas placer plusieurs outils dans la boîte ou le tiroir à...
  • Page 69: Dépannage

    05 Dépannage Erreur Causes possibles Solutions L'équipement ne La pile au lithium est Veuillez charger l'appareil à fonctionne pas déchargée temps L'embout de tournevis La mesure de l'embout de Utiliser l'embout de ne peut pas être tournevis ne correspond pas tournevis C4 assemblé.
  • Page 70: Caractéristiques

    06 Caractéristiques Modèle : QWLSD012 Dimensions du produit : 215.5×121.8×26.5mm Poids net : environ 300g Couleur : gris foncé Paramètres du tournevis électrique de réparation de précision Dimensions du tournevis électrique de réparation de précision : 159× Φ17mm Poids net : environ 63g Couple électrique maximal : 0.2N·m Couple maximal manuel : 3N·m Entrée : 5V...
  • Page 71 Paramètres de l'embout de tournevis Autres accessoires Long levier métallique×1: Spécification de l'embout de tournevis :C4×45mm 175×5.5×5mm Barre de levier à tête Matériau de l'embout de tournevis : Acier S2 Type de croix : PH0/PH1 pointue×1: 155×6.6×5mm Barre de levier à tête courbe Hex : H2.0 Type de fente : SL2.0 ×1:...
  • Page 72 Europe - Déclaration de conformité pour l’ Union européenne Par la présente, nous, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’ à leurs amendements. Informations relatives à l'élimination et au recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets...
  • Page 73: Descripción Del Producto

    01 Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Tapa de la caja de almacenamiento Barra de palanca de metal largo Barra de palanca de cabeza curva Barra de palanca de cabeza puntiaguda Espátula Pinza doblada...
  • Page 74 Linterna frontal Portabrocas Interruptor de velocidad Botón de avance / retroceso Luz indicadora de carga eléctrica Electrodo de carga eléctrica incorporado...
  • Page 75: Modo De Uso

    02 Modo de uso Método de uso de la caja de almacenamiento Apertura/cierre de la caja de almacenamiento Levante la tapa de la caja de almacenamiento hasta que se abra naturalmente. El ángulo máximo de apertura es de 110°. Por favor, no la fuerce. Baje la tapa de la caja de almacenamiento a 0°...
  • Page 76 Método de uso del destornillador eléctrico Saque la punta del destornillador de la caja de almacenamiento e insértela en el portabrocas. Instrucciones de magnetización Después de insertar la punta del destornillador, colóquela en la esquina inferior derecha de la ranura de magnetización "+". Después de mantenerla durante unos 5 segundos, se magnetizará...
  • Page 77 Botón de avance/retroceso Presione el engranaje " " y atornille o ajuste el tornillo. Presione el engranaje " " y desenrosque o afloje el tornillo. Interruptor de engranaje Presione el interruptor de engranaje y cambie entre los engranajes " " y " ". Empuje hacia adelante para el engranaje "...
  • Page 78 03 Precauciones Levante la tapa del estuche de almacenamiento hasta el estado de apertura natural, y el ángulo máximo de apertura es de 110°. Por favor, no lo rompa con fuerza. Asegúrese de que el equipo electrificado esté apagado mientras utiliza este producto.
  • Page 79: Seguridad Eléctrica

    04 Advertencias generales sobre la seguridad de las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de cualesquiera advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Page 80: Seguridad Personal

    Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un alto riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está sobre el suelo. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si el agua entra en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga.
  • Page 81 Evite el encendido involuntario. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la fuente energía y/o paquete de baterías, levantar o portar la herramienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado invita a accidentes.
  • Page 82: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Uso y cuidado de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no lo enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 83 Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de la herramienta de batería Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante.
  • Page 84: Mantenimiento

    Mantenimiento Su herramienta eléctrica debe ser reparada por una persona cualificada y que utilice solamente repuestos idénticos. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca repare los paquetes de baterías dañados. El servicio de las baterías sólo debe ser realizado por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
  • Page 85 Advertencia de seguridad para la batería incorporada de la herramienta No desmonte, abra o corte las herramientas. No exponga las herramientas a fuentes de calor o llamas. Evite el almacenamiento a la luz directa del sol. No haga que el terminal expuesto de la herramienta tenga un cortocircuito. No coloque varias herramientas en la caja o el cajón a su antojo, para evitar cortocircuitos entre ellas o por otros objetos metálicos.
  • Page 86: Resolución De Posibles Problemas

    05 Resolución de posibles problemas Error Posibles causas Soluciones El equipo no funciona La batería de litio está baja Cargue el dispositivo a tiempo Use la punta del destornillador No se puede La medida de la punta del ensamblar la punta del destornillador no coincide destornillador con la funda.
  • Page 87: Especificaciones

    06 Especificaciones Modelo: QWLSD012 Dimensiones del artículo: 215.5×121.8×26.5mm Peso neto: Aprox. 300g Color: gris oscuro Parámetros del destornillador de reparación de precisión eléctrica Medida del destornillador de reparación de precisión eléctrica: 159× Φ17mm Peso neto: Aprox. 63g Par máximo eléctrico: 0.2N·m Par máximo manual: 3N·m Entrada: 5V 0.2A...
  • Page 88 Parámetros de la punta del destornillador Otros accesorios Especificación de la punta del destornillador: Barra de palanca de metal C4×45mm largo×1: 175×5.5×5mm Material de la punta del destornillador: acero S2 Barra de palanca con punta×1: Tipo cruz: PH0/PH1 155×6.6×5mm Hexagonal: H2.0 Barra de palanca curva ×1:...
  • Page 89: Información Sobre El Cumplimiento De La Normativa

    07 Información sobre el cumplimiento de la normativa Europa - Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas.

This manual is also suitable for:

Qwlsd012

Table of Contents