Bontempi PLAY 40 4820 Owner's Manual

Wireless showtime stage microphone

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

40 4820
EN - OWNER'S MANUAL ....................... 3
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................4
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 5
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................6
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ................ 7
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....................8
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................... 9
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 10
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 11
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 12
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 13
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 14
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 15
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 16
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 17
SF - OHJEKIRJA .................................... 18
S - BRUKSANVISNING .......................... 19
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 20
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 21
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 22
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 27
Wireless showtime stage microphone

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLAY 40 4820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bontempi PLAY 40 4820

  • Page 1 40 4820 EN - OWNER’S MANUAL ....... 3 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....4 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ....5 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....6 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ....7 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....8 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....9 LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..
  • Page 2 declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_404820.pdf 2.4GHz<100mW Dansk - Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “Wireless Microphone 40 4820”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst English - Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på...
  • Page 3: Switching On/Off

    MIC1 E N G L I S H Microphone socket-1 (included); POWER SUPPLY MIC2 Microphone socket-2 (not Use a screwdriver to open the battery compartment. included); Insert 3 x 1.5 V batteries SWITCHING ON/OFF R6/AA (not supplied), ensuring correct polarity to ON.
  • Page 4: Reglage Du Volume

    F R A N Ç A I S MIC1 Prise micro-1 (fourni); ALIMENTATION MIC2 Prise micro-2 (non fourni); Ouvrir l’emplacement porte-piles avec un tournevis. Insérer 3 piles de 1,5 V MARCHE / ARRÊT R6/AA type (non Pour allumer positionner fournies), faisant sur ON, pour l’éteindre sur OFF.
  • Page 5 MIC1 D E U T S C H M i k r o f o n - B u c h s e - 1 (enthalten); STROMVERSORGUNG MIC2 Mikrofon-Buchse-2 (nicht Batteriefach enthalten); einem Schraubenzieher EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN öffnen. Dann werden 3 R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V batterien à...
  • Page 6: Regulación Del Volumen

    E S P A Ñ O L MIC1 Toma micrófono-1 (incluido); ALIMENTACIÓN MIC2 Toma micrófono-2 Abran el hueco destinado incluido); a las pilas con un destor- ENCENDIDO / APAGADO nillador estrella. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V en ON, Coloquen 3 pilas de 1,5V Para encender el aparato, colocar el selector R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V...
  • Page 7: Regulação Do Volume

    MIC1 Tomada microfone-1 P O R T U G U Ê S (fornecido); ALIMENTAÇÃO MIC2 Tomada microfone-2 (não Abrir a tampa do aloja- fornecido); mento das pilhas. Inserir R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V 3 pilhas de 1,5V tipo R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V ACENDIMENTO / DESLIGAMENTO R6/AA (não incluídas) observando a correta...
  • Page 8 N E D E R L A N D S MIC1 M icrofoonaansluiting-1 (inbegrepen); STROOMVERZORGING MIC2 Microfoonaansluiting-2 (niet Open het batterijenvak inbegrepen); m e t e e n kruisschroevendraaier. INSCHAKELING / UITSCHAKELING R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Breng 3 batterijen van Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V...
  • Page 9: Regulacja Głośności

    MIC1 P O L S K I Gniazdo mikrofonu-1 (zamontowane); MIC2 ZASILANIE Gniazdo mikrofonu-2 (niezamontowane); Należy użyć śrubokrętu, aby otworzyć komorę WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V i umieścić 3 baterii na ON. Żeby włączyć, należy przesunąć przełącznik R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V baterie R6/AA po 1,5V Żeby wyłączyć...
  • Page 10 L I E T U V I Ų MIC1 mikrofono jungtis (pridėta); MIC2 mikrofono jungtis (nepridėta); BATERIJŲ TIEKIMAS Atidarykite su atsuktuvu baterijų skyrių. Įdėkite 3 x 1,5V baterijas R6/AA ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS ( n e į t r a u k t o s ) nustatyti ON.
  • Page 11 MIC1 Mikrofona ligzda L A T V I E Š U (komplektā); STRĀVAS PADEVE MIC2 Mikrofona ligzda -2 (neietilpst Izmantojot skrūvgriezi, komplektā); atveriet bateriju IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V nodalījumu. Ievietojiet 3 Lai instrumentu ieslēgtu, selektors jāpārbīda stāvoklī R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V x 1.5 V baterijas R6/AA...
  • Page 12 E E S T I MIC1 Mikrofoni pesa-1 (komplektis); MIC2 Mikrofoni pesa-2 (ei kuulu TOITEALLIKAS komplekti); Avage patarei sahtel k r u v i k e e r a j a g a ) . SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE 1,5V Sisestage R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Seadme sisse ja välja lülitamiseks liigutage ON/OFF...
  • Page 13 MIC1 Zásuvka mikrofonu Č E S K O (součást dodávky); NAPÁJENÍ MIC2 Zásuvka mikrofonu -2 (není Otevřete kryt prostoru součástí dodávky); pro baterie. Vložte 3 R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ baterie 1,5V typu R6/ Pro zapnutí přesuňte volič na ON (ZAP), pro vypnutí...
  • Page 14 MIC1 Zásuvka mikrofónu - 1 (súčasť S L O V E N S K Ý dodávky); NAPÁJANIE MIC2 Zásuvka mikrofónu - 2 (nie je Otvorte kryt priestoru súčasť dodávky); pre batérie. Vložte 3 R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V ZAPNUTIE / VYPNUTIE batérie 1,5 typu R6/ Pre zapnutie presuňte volič...
  • Page 15 MIC1 Mufă microfon-1 (inclus); R O M Â N Ă MIC2 Mufă microfon-2 (neinclus); ALIMENTAREA Folositi o șurubelniță pentru deschide PORNIRE / OPRIRE compartimentul bateriei. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Pentru a activa, mutati selectorul Introduceți bateriile R6 / pe ON. Pentru a opri, deplasați același selector pe OFF. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V AA de 3 x 1,5 V (nu sunt...
  • Page 16 D A N S K MIC1 Stik til mikrofon-1 (inkluderet); STRØMFORSYNING MED BATTERI MIC2 Stik til mikrofon-2; (ikke Åben låget inkluderet); batterirummet. Indsæt 3 TÆND / SLUK batterier på 1,5V af R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V typen R6/AA (følger ikke over på ON, for at For at tænde, flyttes vælgeren apparatet).
  • Page 17: Ασύρματη Σύνδεση

    ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να ενεργοποιήσετε, μετακινήστε τον επιλογέα στο ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ON, για να απενεργοποιήσετε, στο OFF. Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών. ΚΟΜΜΆΤΙΑ ΠΡΟΕΓΓΕΓΡΑΜΜΈΝΑ Τοποθετήστε 3 μπαταρίες Για την επιλογή των 5 προεγγεγραμμένων τραγουδιών, R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V 1,5V τύπου...
  • Page 18: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    MIC1 S U O M I Mikrofonin liitäntä-1 (toimitukseen); VIRTALÄHTEENÄ PARISTOT MIC2 Mikrofonin liitäntä-2 (ei kuulu Avaa akkutilan kansi. toimitukseen); Laita paikoilleen 3 1,5 V:n paristoa tyyppi R6/AA R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN ( e i v ä t s i s ä l l y R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V t o i m i t u k s e e n ) .
  • Page 19: Trådlös Anslutning

    S V E N S K A MIC1 Mikrofonuttag-1 (ingår); BATTERIFÖRSÖRJNING MIC2 Mikrofonuttag-2 (ingår ej); Öppna locket till batterifacket. Sätt in 3 batterier på 1,5V av PÅSLAGNING / AVSLAGNING R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V typen R6/AA (ingår ej). Se till ON, Slå...
  • Page 20: Trådløs Tilkobling

    MIC1 N O R S K Uttak mikrofon-1 (inkludert); BATTERIDRIFTY MIC2 Uttak for mikrofon-2 (ikke inkludert); Sett inn 3 1.5 V batterier av typen R6/AA (ikke inkluder t). Vær R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V PÅSLÅING / AVSLÅING oppmerksom på riktig på ON for å slå og OFF for å slå det av. Flytt velger R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V...
  • Page 21 M A L T E S E MIC1 Sokit tal-mikrofonu-1 (inkluż); AĦDEM BIL-BATTERIJI MIC2 Sokit tal-mikrofonu-2 (mhux Iftah l-għatu tal- inkluż); kompartiment tal-batteriji. 3 batteriji tal- KIF TIXGĦEL/TITFI Daħħal R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V 1,5V tat-tip R6/AA (mhux Per tixgħel, mexxi s-selettur għal fuq ON, biex titfih, R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V...
  • Page 22 MIC1 Vtičnica mikrofon-1 S L O V E N Š Č I N A (priložen); BATERIJSKO NAPAJANJE MIC2 Vtičnica za mikrofon-2 (ni izvijačem odprite priložen); prostor baterije. PRIŽIGANJE / UGAŠANJE Vstavite 3 x 1,5 V baterije R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Prižgete tako, da izbirno stikalo premaknete na ON, R6/AA (niso priložene),...
  • Page 23 MIC1 M A G Y A R Mikrofon csatlakozó-1 (készlet része); AKKUMULÁTOROS TÁPELLÁTÁS MIC2 Mikrofon csatlakozó-2 (nem a csavarhúzó készlet része); segítségével nyissa ki az elemtartót. Helyezzen be KIKAPCSOLÁS / BEKAPCSOLÁS R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V 3 db 1,5 V-os, R6/AA A hangszer bekapcsolásához állítsa a kapcsolót típusú...
  • Page 24: Включване / Изключване

    MIC1 Б Ъ Л Г А Р С К И Букса за микрофон-1 (е част от комплекта); ЗАХРАНВАНЕ С БАТЕРИИ MIC2 Букса за микрофон-2 (не е Отворете капака на част от комплекта); отделението за батерии. Поставете 3 батерии от ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V по...
  • Page 25 MIC1 G A E I L G E Seastán micreafóin-1 (dtagann leis); SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHADHNRA MIC2 Seastán micreafóin-2 (nach Oscail clúdach urrainne dtagann leis); an chadhnra. Cuir isteach 3 chadhnra R6/AA 1.5V DÚISEACHT / MÚCHADH R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V (nach dtagann leis).
  • Page 26 MIC1 H R V A T S K I Utičnica mikrofon-1 (uključen); NAPAJANJE NA BATERIJE MIC2 Utičnica za mikrofon-2 (nije Koristite odvijač uključena); otvaranje odjeljka UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE baterije. Umetnite 3 x 1,5 R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V na ON, da biste V baterije R6/AA (nisu Da biste uključili, pomaknite izbornik R6/AA 1.5V...
  • Page 27: Regolazione Del Volume

    I T A L I A N O MIC1 Presa microfono-1 (incluso); ALIMENTAZIONE MIC2 Presa microfono-2 (non Aprire il coperchio del incluso); vano batterie. Inserire 3 batterie da 1,5V tipo ACCENSIONE / SPEGNIMENTO R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V R6/AA (non incluse) Per accendere spostare il selettore su ON, per R6/AA 1.5V...
  • Page 28 šluoste. Cod. 404820IM2 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...

Table of Contents