VIKTIG: Les denne manualen før produktet monteres, tilkobles og tas i bruk.
Spar manualen for fremtidig bruk .................................................................................................................. 2
FI
Käyttöopas AW DX sisäyksikölle lämpöpumpulle.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa.
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. ......................................................................................................8
GB
Manual AW DX for the indoor unit.
IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and putting the product into use.
Save the manual for future use. .....................................................................................................................14
DE
Handbuch AW DX für Inneneinheit.
WICHTIG: Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen und in
Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für den zukünftigen Betrieb auf.......................................................20
Page 1
AW DX NO Manual AW DX for innedel til varmepumpe. VIKTIG: Les denne manualen før produktet monteres, tilkobles og tas i bruk. Spar manualen for fremtidig bruk ........................2 Käyttöopas AW DX sisäyksikölle lämpöpumpulle. TÄRKEÄÄ: Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa.
Page 2
AW DX har ingen egen styring. Den må styres av utedelen og dens kontrollutstyr. Dimensjonering av utedel-innedel Ved kombinasjon av utedel - innedel AW DX er det viktig at det innvendige volumet i spolen til AW DX stemmer overens med anbefalingene fra produsentene av utedel for å oppnå optimal og sikker drift.
Page 3
AW DX MONTERING AV VEGGKONSOLL 1. Løsne de åtte skruene merked med pil oht. bilde 1. Bilde 1 Bilde 2 2. Monter veggfestene med de markerte hullene i bilde 2 mot viften. Disse hullene skal brukes til kabelbindere til viftemotorens kabel/kabler.
Page 4
AW DX 3. Ta ut gummipakningen på tilkoblingsrørene og legg en flammehemmende matte mot den hvite platen for å unngå misfarging av denne, se bilde 7. OBS! Ikke glem fritt utløp for nitrogengassen, slik at det ikke oppstår overskudd under lodding.
Page 5
I følge. bilde 16. Tilkoblingsskjema for EC-viften finnes i vedlegg B. Bilde 15 Bilde 16 TILBEHØR Som tilbehør til AW DX finnes luftavledere som leder luften sideveis, se bilde 17. Den skrus fast i topp- og bunnplaten med selvborende skruer. Bilde 17...
Page 6
AW DX VEDLIKEHOLD/RENGJØRING Ved vedlikehold/rengjøring skal innedelen være spenningsløs. Vedlikehold/rengjøring skal utføres av et servicefirma eller tilsvarende kvalifisert person MERK FØLGENDE! Luftfordelingsplaten skal alltid monteres i innedelen, ellers synker varmekapasiteten betydelig. Ved komfortkjøling synker også kapasiteten, og det er stor risiko for at kondensvann følger med luften dersom platen mangler.
Page 7
AW DX 4. Vinkle luftfordelingsplaten iht. bilde 20 og ta den ut. Vær forsiktig så du ikke skader coilen! Bilde 20 Bilde 21 5. Rengjør viftegrillen, viftemotoren, luftavlederplatene og spiralen med en myk børste og støvsuger. Når dette er gjort, rengjør avløpsplaten (bilde 21) og kontroller at kondensavløpet (grønn pil) er fri for smuss.
Page 8
AW DX ei sisällä omaa ohjausta, vaan sitä ohjataan ulkoyksikön ja sen ohjauslaitteen kautta. Ulkoyksikön ja sisäyksikön mitoitus Kun ulkoyksikkö ja sisäyksikkö AW DX yhdistetään toisiinsa, on tärkeää, että AW DX:n lämmityselementin sisätilavuus nou- dattaa optimaalista ja turvallista käyttöä varten ulkoyksikön valmistajan suosituksia.
Page 9
AW DX SEINÄKANNATINTEN ASENNUS 1. Irrota kahdeksan ruuvia, katso kuvan 1 nuolimerkinnät. Kuva 1 Kuva 2 2. Asenna seinäkannattimet siten, että reiät osoittavat puhallinta kohti; katso kuvan 2 merkinnät. Nämä reiät on tarkoitettu nippusiteille puhallinmoottorin kaapelin/kaapelit kiinnitykseen. 3. Sisäyksikkö tulee asentaa irrottamatta putkiliitäntöjen kuljetustukia vasemmalta puolelta. Varmista, että sisäyksikkö on vaa kasuorassa asennossa sekä...
Page 10
AW DX 3. Vedä kumitiiviste irti liitosputkesta, suojaa levy liekinestokankaalla värjääntymisen estämiseksi, katso kuva 7. Huomio! Varmista, että typpi pääsee vapaasti ulos, ettei juotettaessa synny ylipainetta. Kuva 7 Kuva 8 4. Nesteputken anturi asennetaan sisäyksikön kehyksen ulkopuolelle, katso kuva 8.
Page 11
Kuvan 15 mukaan. EC-moottori Kuvan 16 mukaan. EC-tuulettimen kytkentäkaavio on liitteessä B. Kuva 15 Kuva 16 LISÄVARUSTEET AW DX-laitteeseen on saatavilla lisävarusteena ilmansuuntain, joka ohjaa ilman sivulle, katso kuva 17. Se ruuvataan ylä- ja alalevyssä valmiina oleviin reikiin. Kuva 17...
Page 12
AW DX HUOLTO/PUHDISTUS Sisäyksiköstä täytyy katkaista virta ennen huolto-/puhdistustöitä. Huolto-/puhdistustöitä saa suorittaa vain huoltoliike tai ammattitaitoinen henkilö. Huomio! Sisäyksikön ilmanjakolevyn täytyy olla aina asennettuna, sillä muutoin lämmityskapasiteetti heikkenee huomattavasti. Kapasiteetti laskee myös mukavuusviilennyksessä, ja levyn puuttuminen lisää vaaraa, että laitteeseen pääsee ilman mukana kondenssivettä.
Page 13
AW DX 4. Sijoita ilmanjakolevy vinoon asentoon ja vedä se ulos, katso kuva 20. Varmista, ettei lämmityselementti vaurioidu! Kuva 20 Kuva 21 5. Puhdista puhallinverkko, puhallinmoottori, puhallinmoottorin ilmansuuntainlevyt ja lämmityselementti pehmeällä harjalla ja pölynimurilla. Puhdista sen jälkeen valumalevy (kuva 21). Varmista samalla, että kondenssiveden poistoputki (vihreä nuoli) on puhdas.
Dimensioning of external element and heat pump convector/internal element When combining the outdoor unit with the indoor unit AW DX, it is important that the internal volume of the AW DX coil meets the recommendations of the outdoor unit manufacturer for best and safe operation.
AW DX INSTALLING THE WALL BRACKET 1. Loosen the eight screws; see arrow markings in Fig 1. Fig. 1 Fig. 2 2. Install the wall brackets with the hole facing the fan; see marking in Fig 2. This hole is for a cable tie for the cable/cables of the fan motor.
Page 16
AW DX 3. Pull off the rubber seal from the connection pipe and protect the sheet against discolouration with a flame retardant, see Fig. 7. Attention! Make sure the nitrogen can freely exit so that no overpressure occurs during soldering.
Fig. 16 ACCESSORY An air deflector is available as an accessory for the AW DX, which directs the air to the sides, see Fig. 17. It is screwed into the of the top and bottom plates with self drilling screws.
AW DX MAINTENANCE/CLEANING Before starting maintenance/cleaning, the indoor unit must be de-energised. Maintenance/cleaning must be carried out by a maintenance company or a qualified person. Attention! The air distribution plate on the indoor unit must always be installed, otherwise the heat capacity drops significantly.
Page 19
AW DX 4. Hold the air distribution plate at an angle and take it out, see Fig. 20. Make sure that the coil element is not damaged! Fig. 20 Fig. 21 5. Clean the fan grille, fan motor, fan motor air vents, and coil with a soft brush and a vacuum cleaner.
Die Inneneinheit AW DX gibt es in zwei Größen: AW DX22 und AW DX42. Der AW DX lässt sich zusammen mit einer Außeneinheit zum Heizen und Kühlen unterschiedlicher Räumlichkeiten, wie u.a. Lager, Geschäfte und Gewerbeeinrichtungen, verwenden. Er kann auch gut in staubigen Umgebungen eingesetzt werden.
Page 21
AW DX MONTAGE DER WANDKONSOLE 1. Die acht Schrauben lösen; siehe Pfeilmarkierungen in Bild 1. Abb. 1 Abb. 2 2. Die Wandkonsolen so montieren, dass die Bohrung zum Gebläse weist; siehe Markierung in Bild 2. Diese Bohrung ist für die Befestigung des Gebläsemotorskabels vorgesehen.
Page 22
AW DX 3. Die Gummidichtung vom Anschlussrohr abziehen, und das Blech mit einem Flammschutz gegen Verfärbung schützen; siehe Bild 7. Achtung! Unbedingt für einen ungehinderten Auslass des Stickstoffs sorgen, damit beim Löten kein Überdruck entsteht. Abb. 7 Abb. 8 4. Der Fühler für das Flüssigkeitsrohr wird außerhalb des Inneneinheit-Rahmens montiert; siehe Bild 8.
Gemäß. Abb. 16. Das Schaltbild für den EC-Lüfter finden Sie in Anhang B. Abb. 15 Abb. 16 ZUBEHÖR Als Zubehör für den AW DX ist ein Luftrichter erhältlich, der die Luft zur Seite lenkt; siehe Bild 17. Er wird in der Decken- und Bodenplatte angeschraubt mit selbstschneidenden Schrauben montiert. Abb. 17...
AW DX WARTUNG/REINIGUNG Vor Wartungs-/Reinigungsarbeiten muss die Inneneinheit spannungslos geschaltet werden. Die Wartungs-/Reinigungsarbeiten sind von einem Wartungsunternehmen oder einer fachkundigen Person vorzunehmen. Achtung! Das Luftverteilungsblech am Inneneinheit muss stets montiert sein, ansonsten sinkt die Wärmekapazität deutlich. Auch bei der Komfortkühlung sinkt die Kapazität, und es besteht bei fehlendem Blech ein großes Risiko, dass mit der Luft Kondenswasser in das Element gelangt.
Page 25
AW DX 4. Das Luftverteilungsblech ab winkeln und herausnehmen; siehe Bild 20. Achten Sie darauf, dass das Coilelement nicht beschädigt wird! Abb. 20 Abb. 21 5. Gebläsegitter, Gebläsemotor, Luftrichterbleche des Gebläsemotors und Coilelement mit einer weichen Bürste und einem Staubsauger reinigen. Anschließend die Ablaufplatte (Bild 21) reinigen. Dabei sicherstellen, dass der Kondenswasserablauf (grüner Pfeil) frei von Verunreinigungen ist.
R32/R410A R32/R410A Koblingsklasse IP44 IP44 IP54 IP54 Vekt Målt 5 meter foran AW'en. Kapasitet, vanntemperatur, gjennomstrømning og trykkfall kan leses på web hos VEAB Select. Mål A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
R32/R410A Kotelointiluokka IP44 IP44 IP54 IP54 Paino Mitattu 5 metrin etäisyydeltä AW:n edestä. Kapasiteetti, veden lämpötila, virtaus ja painehäviö voidaan lukea verkon kautta VEAB Select -palvelusta. Mitat A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
Protection class IP44 IP44 IP54 IP54 Weight Measured 5 metres in front of AW unit. Capacity, water temperature, flow and pressure drop can be read on VEAB Select. Dimensions A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
R32/R410A Schutzart IP44 IP44 IP54 IP54 Gewicht 5 Meter vor dem AW gemessen. Kapazität, Wassertemperatur, Durchfluss und Druckabfall können über das Internet auf VEAB Select abgelesen werden. Maße A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
Page 30
AW DX Bilag B Liite B Appendix B Anhang B...
Page 32
AW DX NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service Phone Box 265 Stattenavägen 50...
Need help?
Do you have a question about the AW DX and is the answer not in the manual?
Questions and answers