Behringer ULTRA-G GI100 User Manual
Behringer ULTRA-G GI100 User Manual

Behringer ULTRA-G GI100 User Manual

Professional battery/phantom powered di-box with guitar speaker emulation
Hide thumbs Also See for ULTRA-G GI100:

Advertisement

Quick Links

User Manual
ULTRA-G GI100
Professional Battery/Phantom Powered DI-Box with
Guitar Speaker Emulation
V 2.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULTRA-G GI100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Behringer ULTRA-G GI100

  • Page 1 User Manual ULTRA-G GI100 Professional Battery/Phantom Powered DI-Box with Guitar Speaker Emulation V 2.0...
  • Page 2: Table Of Contents

    ULTRA-G GI100 User Manual Table of Contents Thank you ....................8 Gracias ....................8 Merci ....................... 8 Danke ..................... 8 Obrigado ....................8 Grazie ..................... 8 Dank u ....................8 Tack själv ....................8 Dziękuję ....................8 ありがとう ....................8 ......................
  • Page 3 ULTRA-G GI100 User Manual Warning ..................20 Advertencia ................. 21 Avertissement................22 Achtung ..................23 Aviso .................... 24 Attenzione .................. 25 Waarschuwing ................26 Varning! ..................27 Ostrzeżenie ................. 28 警告 ....................29 ....................30 警告 1. Controls ................... 54 1.
  • Page 4 ULTRA-G GI100 User Manual Table of Contents 2. Connection examples ..............76 2.1 Conversion of guitar signals ................76 2.2 Picking up a bass guitar or keyboard signal ..........77 2.3 Converting a microphone signal from high-impedance unbalanced to low-impedance balanced ..........78 2.4 Picking up a signal from a loudspeaker output ........
  • Page 5 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Possibilidades de Ligação ............. 89 2.1 Conversão de sinais de guitarra ..............89 2.2 Captar sinais de uma guitarra-baixo ou de um teclado ......90 2.3 Conversão de um sinal de microfone de elevados ohms e assimétrico em baixos ohms e simétrico ........... 91 2.4 Captação de um sinal de uma saída de altifalante .......
  • Page 6 ULTRA-G GI100 User Manual Table of Contents 2. Przykłady połączeń ..............101 2.1 Konwersja sygnałów gitarowych ..............101 2.2 Odbieranie sygnału gitary basowej lub klawiatury ......102 2.3 Konwersja sygnału mikrofonowego z niesymetrycznego o wysokiej impedancji na zbalansowany o niskiej impedancji ..103 2.4 Odbieranie sygnału z wyjścia głośnikowego .........103 接続について...
  • Page 7 ULTRA-G GI100 User Manual 技術仕様 ..................120 ..................121 技术参数...
  • Page 8: Thank You

    Merci de la confiance que vous avez accordée aux produits Behringer en achetant l’ULTRA-G GI100. Danke Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit dem Kauf der ULTRA-G GI100 zum Ausdruck gebracht haben. Obrigado Muito obrigado pela confiança que demonstrou nos produtos Behringer com a aquisição do ULTRA-G GI100.
  • Page 9: Safety Instruction

    ULTRA-G GI100 User Manual Safety Instruction and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a 1. Read these instructions. possible negative impact on the environment 2. Keep these instructions. and human health due to potentially 3.
  • Page 10: Instrucción De Seguridad

    10 ULTRA-G GI100 User Manual Instrucción de seguridad punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). 1. Lea las instrucciones. Al hacer esto estará ayudando a prevenir las 2. Conserve estas instrucciones. posibles consecuencias negativas para el 3.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    11 ULTRA-G GI100 User Manual Consignes de sécurité 11. Mise au rebut appropriée de ce produit: 1. Lisez ces consignes. Ce symbole indique qu’ e n 2. Conservez ces consignes. accord avec la directive DEEE 3. Respectez tous les avertissements. (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, 4.
  • Page 12: Wichtige Sicherhteitshinweise

    12 ULTRA-G GI100 User Manual Wichtige 11. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Sicherhteitshinweise Symbol weist darauf hin, das 1. Lesen Sie diese Hinweise. Produkt entsprechend der 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen 3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
  • Page 13: Instruções De Seguranç Importantes

    13 ULTRA-G GI100 User Manual Instruções de Seguranç 11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo Importantes indica que o produto não 1. Leia estas instruções. deve ser eliminado 2. Guarde estas instruções. juntamente com os resíduos domésticos, segundo a 3. Preste atenção a todos os avisos.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    14 ULTRA-G GI100 User Manual Istruzioni di sicurezza 11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo importanti simbolo indica che questo 1. Leggere queste istruzioni. dispositivo non deve essere 2. Conservare queste istruzioni. smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    15 ULTRA-G GI100 User Manual Belangrijke 11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft veiligheidsvoorschriften aan dat u dit product op 1. Lees deze voorschriften. grond van de AEEA-richtlijn 2. Bewaar deze voorschriften. (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw 3.
  • Page 16: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    16 ULTRA-G GI100 User Manual Viktiga 11. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen säkerhetsanvisningar indikerar att produkten inte 1. Läs dessa anvisningar. ska kastas i hushållssoporna, 2. Spara dessa anvisningar. enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, 3. Beakta alla varningar.
  • Page 17: Ważne Informacje O Bezpieczeństwie

    17 ULTRA-G GI100 User Manual Ważne informacje o 11. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol bezpieczeństwie wskazuje, że tego produktu 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. nie należy wyrzucać razem 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z 3.
  • Page 18: 安全指示

    18 ULTRA-G GI100 User Manual 安全指示 この製品の正しい 廃棄: この記号 これらの指示をお読みくだ は、 指令 WEEE (2012/19 さい。 および国内法に / EU) これらの指示を守ってくだ 従って、 この製品を家 さい。 庭ごみと一緒に廃棄 すべての警告に注意してく してはならないことを示していま ださい。 す。 この製品は、 廃電気電子機器 のリサイクルを許可された収 (EEE) すべての指示に従ってくだ 集センターに持ち込む必要があり さい。 ます。 この種の廃棄物の取り扱い この装置を水の近くで使用し を誤ると、 一般に に関連する潜...
  • Page 19: 安全须知

    19 ULTRA-G GI100 User Manual 安全须知 请阅读这些说明。 请妥善保存这些说明。 请注意所有的警示。 请遵守所有的说明。 请勿在靠近水的地方使用本 产品。 请用干布清洁本产品。 请勿堵塞通风孔, 安装本产品 时请遵照厂家的说明, 通风孔不要 覆盖诸如报纸、桌布和窗帘等物品 而妨碍通风。 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气片, 炉子或其它产生热量的 设备 (包括功放器)。 产品上不要放 置裸露的火焰源, 如点燃的蜡烛。 请只使用厂家指定的附属设备 和配 件。 请只使用厂家指 定的或随货销售的手 推车, 架子, 三 角架, 支 架和桌子。 若使用手推 车来搬运设备, 请注意安全放置设...
  • Page 20: Warning

    20 ULTRA-G GI100 User Manual Batteries (battery pack or batteries installed) Disposal of a battery into fire or a hot • • shall not be exposed to excessive heat such as oven, or mechanically crushing or sunshine, fire or the like.
  • Page 21: Advertencia

    21 ULTRA-G GI100 User Manual Las baterías (paquete de baterías o baterías Riesgo de incendio o explosión • • instaladas) no deben exponerse a un calor si la batería se reemplaza por un excesivo, como la luz solar, el fuego o tipo incorrecto.
  • Page 22: Avertissement

    22 ULTRA-G GI100 User Manual Les batteries (batterie ou batteries installées) Risque d’incendie ou d’explosion • • ne doivent pas être exposées à une chaleur si la batterie est remplacée par un excessive telle que le soleil, le feu ou autre. type incorrect.
  • Page 23: Achtung

    23 ULTRA-G GI100 User Manual Batterien (Batteriepack oder eingebaute Brand- oder Explosionsgefahr, wenn • • Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze die Batterie durch einen falschen Typ wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ersetzt wird. ausgesetzt werden. Entsorgung einer Batterie ins Feuer oder •...
  • Page 24: Aviso

    24 ULTRA-G GI100 User Manual As baterias (bateria ou baterias instaladas) Risco de incêndio ou explosão se a bateria • • não devem ser expostas a calor excessivo, for substituída por um tipo incorreto. como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
  • Page 25: Attenzione

    25 ULTRA-G GI100 User Manual Le batterie (pacco batterie o batterie Rischio di incendio o esplosione se la • • installate) non devono essere esposte a batteria viene sostituita con una di calore eccessivo come luce solare, fuoco tipo errato. o simili.
  • Page 26: Waarschuwing

    26 ULTRA-G GI100 User Manual Batterijen (batterijpakket of geplaatste Risico op brand of explosie als de • • batterijen) mogen niet worden blootgesteld batterij wordt vervangen door een aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur onjuist type. en dergelijke. Het weggooien van een batterij in vuur •...
  • Page 27: Varning

    27 ULTRA-G GI100 User Manual Batterier (batteripaket eller installerade Kassering av ett batteri i eld eller en • • batterier) får inte utsättas för kraftig värme het ugn, eller mekaniskt krossning eller som solsken, eld eller liknande. kapning av ett batteri, som kan leda till en explosion;...
  • Page 28: Ostrzeżenie

    28 ULTRA-G GI100 User Manual Baterie (akumulator lub zainstalowane Ryzyko pożaru lub wybuchu w • • baterie) nie mogą być wystawiane na przypadku wymiany baterii na baterię działanie nadmiernego ciepła, takiego jak niewłaściwego typu. światło słoneczne, ogień itp. Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego •...
  • Page 29 29 ULTRA-G GI100 User Manual バッテリー (バッテリーパックまた バッテリーを間違ったタイプ • • は取り付けられているバッテリー) に交換すると、 セー フガードが は、 日光や火などの過度の熱にさ 無効になる可能性があります。 らされてはなりません。 同じまたは同等のタイプとのみ 交換してください! 警告 バッテリーを間違ったタイプと • • すべての小型バッテリーと同様 交換すると、 火災や爆発の危 • • に、 この製品で使用されるバッ 険があります。 テリーは、 まだ物を口に入れて バッテリーを火や高温のオーブ • • いる小さな子供から遠ざける ンに廃棄したり、 バッテリーを...
  • Page 30 30 ULTRA-G GI100 User Manual 电池 (安装的电池组或电池) 不得 暴露在阳光、火等过热环境中。 警告 • • 与所有小电池一样, 与本产品一 起使用的电池应远离仍将东西 放入口中的小孩。 如果它们被 吞食, 请立即致电您当地的毒物 控制中心。 • • 始终购买最适合预期用途的正 确尺寸和等级的电池。 • • 同时更换一组电池。 • • 在安装电池之前清洁电池触点 以及设备的触点。 • • ( ) 确保电池按极性 和 正确 安装。 • •...
  • Page 31 31 ULTRA-G GI100 User Manual...
  • Page 32 DI box and performs optimally regardless of the impedance ratings of the connected gear. The ULTRA-G is based on the proven Behringer OT-1 transformer, which ensures crystal-clear, distortion-free sound and a wide, linear frequency response. In addition, it can be powered by the console’s phantom power or by an internal battery.
  • Page 33 33 ULTRA-G GI100 User Manual The GI100 features a switchable speaker simulation, developed in collaboration with renowned amp designer Jürgen Rath, which adds the sound of a 4 x 12" cabinet to your direct guitar signal at the touch of a button. Analog speaker simulations, offering the possibility to get a typical guitar cabinet sound to tape or to a PA without the necessity of cabinets or microphones, have been available since the mid-80’s.
  • Page 34 En caso del transformador aplicado en la ULTRA-G se trata del probado OT-1 de Behringer, que garantiza un sonido sin distorsiones y claro, así como una respuesta de frecuencia lineal.
  • Page 35 35 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Para evitar daños a sus altavoces, conecte primero la DI-box y abra entonces el canal correspondiente. Lo mismo es válido para la conmutación de batería a operación fantasma y viceversa. La GI100 le ofrece una simulación de altavoz conmutable que se desarrolló en colaboración con Jürgen Rath.
  • Page 36 à la bande passante linéaire clair et dénué de toute distorsion. On peut alimenter l’ULTRA-G Behringer aussi bien via l’alimentation fantôme d’une table de mixage que grâce à une pile. Le passage d’un type d’alimentation électrique à l’autre s’effectue de façon automatique.
  • Page 37 37 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Pour éviter tout dommages à vos haut-parleurs, commencez par câbler la boîte de direct et ensuite seulement, montez le volume du canal de la console auquel elle est reliée. Cela est aussi valable lors du passage d’un type d’alimentation à l’autre (batterie / alimentation fantôme).
  • Page 38 Geräte, optimal überträgt. Bei dem in der ULTRA-G eingesetzten Trafo handelt es sich um den bewährten OT-1 von Behringer, der einen verzerrungsfreien und klaren Klang sowie einen linearen Frequenzgang gewährleistet. Darüber hinaus kann die Behringer ULTRA-G sowohl über die Phantomspeisung Ihres Mischpults als auch mittels einer Batterie mit Strom versorgt werden –...
  • Page 39 39 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Um Beschädigungen an Ihren Lautsprechern zu vermeiden, schließen Sie zunächst die DI-Box an und öffnen erst dann den zugehörigen Kanalzug. Gleiches gilt für die Umschaltung von Batterie- auf Phantombetrieb und umgekehrt. Die GI100 bietet Ihnen eine zuschaltbare Speaker-Simulation, die in Zusammenarbeit mit dem bekannten Ampdesigner Jürgen Rath entwickelt wurde.
  • Page 40 é totalmente independente da impedância da mesa de mistura utilizada, sendo o inverso igualmente válido. O transformador instalado na ULTRA-G é um OT-1 comprovado pela Behringer, que garante um som sem distorções e claro, bem como uma gama de frequências linear. Além disso, a alimentação de energia da Behringer ULTRA-G pode ser realizada através da alimentação fantasma da sua...
  • Page 41 41 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ De forma a evitar danos nos seus altifalantes, feche primeiro a DI-Box e só depois abra o correspondente canal. O mesmo é válido para a comutação entre funcionamento com a bateria ou funcionamento fantasma e o inverso.
  • Page 42 è pienamente indipendente dall’impedenza del banco di mixaggio utilizzato. Quanto al trasformatore utilizzato nell’ULTRA-G, si tratta dell’apprezzato OT-1 della Behringer, che assicura un suono chiaro e privo di distorsioni nonché una risposta in frequenza lineare.
  • Page 43 43 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Per evitare danneggiamenti agli altoparlanti, collegare dapprima il box DI e aprire soltanto successivamente il relativo canale. La stessa cosa vale per la commutazione da funzionamento a batteria a phantom e viceversa. Il GI100 offre una simulazione di speaker inseribile, sviluppata in collaborazione con Jürgen Rath.
  • Page 44 44 ULTRA-G GI100 User Manual Welkom bij Behringer! De GI100 biedt u naast de voordelen van een uitstekende DI-Box gelijktijdig een buitengewone authentieke, zuiver analoge simulatie van een 4 x 12" gitaarbox. Op het podium en in de studio komt het steeds voor, dat men bepaalde klankbronnen graag met het mengpaneel zou willen verbinden, maar niet over passende aansluiting beschikt.
  • Page 45 45 ULTRA-G GI100 User Manual Bij de in de ULTRA-G gebruikte trafo gaat het om de betrouwbare OT-1 van Behringer, die een klank geeft die vrij is van vervormingen en helder alsmede een lineaire frequentiegang garandeert. Bovendien kan de Behringer ULTRA-G zowel via de fantoomvoeding van uw mengpaneel als ook via een batterij van stroom worden voorzien –...
  • Page 46 På detta sätt blir signalkällans impedans helt oberoende av mixerbordets impedans, och vice versa. Transformatorn i ULTRA-G är den väl beprövade OT-1 från Behringer, som garanterar klart och distorsionsfritt ljud och linjär frekvensrespons. Dessutom kan Behringer ULTRA-G matas såväl via matningsutgången på...
  • Page 47 47 ULTRA-G GI100 User Manual GI100 ger dig en inkopplingsbar högtalarsimulering som tagits fram i samarbete med Jürgen Rath. Den ger din gitarrsignal ljudet av en 4 x 12" högtalarlåda. Sedan mitten av 80-talet finns det analoga högtalarsimuleringar med uppgift att överföra det typiska soundet i en gitarrbox till band eller PA utan omväg över högtalare och mikrofon.
  • Page 48 GI100 jest aktywnym DI-Box i działa optymalnie niezależnie od impedancji podłączonego sprzętu. ULTRA-G bazuje na sprawdzonym transformatorze Behringer OT-1, który zapewnia krystalicznie czysty, pozbawiony zniekształceń dźwięk i szerokie, liniowe pasmo przenoszenia. Dodatkowo może być zasilany przez zasilanie fantomowe konsoli lub przez wewnętrzną baterię. Bateria jest automatycznie „odłączana”, gdy obecne jest zasilanie fantomowe, aby przedłużyć...
  • Page 49 49 ULTRA-G GI100 User Manual GI100 posiada przełączaną symulację głośników, opracowaną we współpracy ze znanym projektantem wzmacniaczy Jürgenem Rathem, która dodaje brzmienie kolumny 4 x 12” do bezpośredniego sygnału gitarowego za naciśnięciem jednego przycisku. Symulacje głośników analogowych, oferujące możliwość uzyskania typowy dźwięk kolumny gitarowej na taśmie lub na PA bez konieczności stosowania kolumn lub mikrofonów jest dostępny od połowy lat...
  • Page 50 50 ULTRA-G GI100 User Manual Behringer へようこそ! は素晴らしい性能を誇る ボックスと共に、 インチ・ギ GI100 4 x 12 ターボックスによる本格的な純アナログシミュレーションをお届け します。 ステージ上やスタジオ内では、 何らかの音源をミキサーに接続しよう としても相応のコネクターが存在しないという状況が頻繁に発生しま す。 例えばキーボードでは、 ほとんどの製品にバランス出力コネクター は存在せず、 ギターの場合も、 ミキサーに直接接続することは常あり ません。 また、 マイクが他の楽器の音声を拾ってしまう恐れがあること から、 バックラインのすぐ前方にマイクを設置することもベストな方法 ではありません。 ボックスはギターとギターアンプ間の信号などを、 高インピ Direct Inject ーダンス / アンバランス型の音源から直接取り出すことを可能としま す。 これらの信号はマイ クをさずにミキサーの入力側に接続されます。...
  • Page 51 51 ULTRA-G GI100 User Manual アクティブ型 ボックスは、 入力側信号がアンプによりバッ ファがな されるため、 このような制限を受けません。 の入力側インピー ULTRA-G ダンスは非常に高い値を持つことから、 ボックスをる信号の伝達 には何の影響をもおよぼしません。 さらに の出力側インピー ULTRA-G ダンスはバランス型で非常に低い値に設定されているため、 信号がハ ムやノイズの干渉を受けにく くなっています。 このような方法により、 音源のインピーダンスは完全にミキサーのインピーダンスとは切り離 されるのです。 に搭載されたトランスは、 社が誇る 。 このトラン ULTRA-G Behringer OT-1 スは歪みの無い、 クリアーなサウンド、 それに線形周波数特性を実現 します。 さらに では、 お持ちのミキサーからのファントム電源...
  • Page 52 52 ULTRA-G GI100 User Manual 欢迎来到百灵达! 此款吉他有源 盒不仅具有任何一款出众的 盒所具备的众多优点, 4 x 12" 还设有 吉他音箱箱体的模拟效果。 无论在舞台上还是在录音棚内, 经常需要将音源直接连接调音台。 尽管这种方法有很多优势, 在技术上却很难做到。 如键盘通常没有平 衡式输出端口, 电吉他或贝司不能直接连接调音台, 将话筒放在音箱箱 体前面也不理想, 因为话筒会拾取周围的噪音如其他乐器的噪音从而 产生反馈。 盒可直接拾取不平衡式高阻抗输出信号, 如电吉他的信号, 发送到调 音台, 而无需使用话筒。 除此之外, 还有很多种时候你想将不平衡式音 源的信号直接发送到调音台---最好是以平衡式的形式发送。 这便是 盒的使用之处。 盒有两种类型: 无源 盒及有源 盒。 无源...
  • Page 53 53 ULTRA-G GI100 User Manual GI100 Jürgen Rath 设有一个知名功放设计人 设计的可切换的音箱模 4 x 12" 拟, 此音箱箱体为 。 早在 年代中期, 模拟音箱便可将典型的 吉他箱体音输送到录音机或扩声系统中, 而无需使用话筒。 从那时 instant sound 起, 通过模拟产生的 “ ” 效果做为减少设备的方式之一 Jürgen Rath 的需求就在持续增加了。 众厂家生产出大量的吉他, 则设 4 x 12" GITARRE & BASS 计了 箱体模拟。 德国一本顶级出版物...
  • Page 54: Controls

    These switches have repeatedly proven themselves in the Behringer ULTRA-DI DI100. Pressing both switches results in a gain reduction of 40 dB.
  • Page 55 55 ULTRA-G GI100 User Manual the case and distortion occurs, check the console settings. It is always best to avoid attenuation of the DI input to ensure an optimal signal-to-noise ratio. (7) INPUT. Use this 1/4" mono jack to connect the signal source, e.g. your guitar, with a high-quality standard instrument cable.
  • Page 56: Elementos De Mando

    Estos interruptores han demostrado ser extraordinarios en el Behringer ULTRA-DI DI100 En la posición pulsada de los dos interruptores se produce una reducción de 40 dB.
  • Page 57 57 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Utilice solamente el interruptor de 20 dB cuando esté seguro de que el ULTRA-G “se corta”, se sobreexcita, y no el amplificador del micrófono. Si se enciende el LED CLIP con frecuencia o incluso constantemente, debe conectar una atenuación.
  • Page 58: Commandes Et Connexions

    Ces commutateurs ont déjà montré toute leur utilité dans l’ULTRA-DI DI100 Behringer. Lorsque ces deux commandes sont enfoncées, la diminution de niveau atteint 40 dB.
  • Page 59 59 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ N’utilisez les commutateurs -20 dB que si vous êtes certain que c’est l’ULTRA-G qui « clippe », autrement dit qu’elle sature, et non pas le préampli micro de la console. Lorsque la LED CLIP s’allume régulièrement ou reste constamment allumée, enclenchez l’un des atténuateurs.
  • Page 60: Bedienungselemente

    Signalpegel eines hochohmigen Mikrofons bzw. einer Gitarre bis zu den Lautsprecheranschlüssen einer Gitarrenendstufe. Diese Schalter haben sich schon in der Behringer ULTRA-DI DI100 hervorragend bewährt. In gedrückter Stellung beider Schalter erfolgt eine Absenkung um 40 dB.
  • Page 61 61 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Verwenden Sie die -20 dB-Schalter nur, wenn Sie sicher sind, dass die ULTRA-G „clippt“, also übersteuert, und nicht etwa der Mikrofonvorverstärker. Leuchtet die CLIP-LED häufig oder gar konstant, sollten Sie eine Dämpfung zuschalten.
  • Page 62: Elementos De Comando

    às ligações dos altifalantes de um transformador de saída de guitarra. Estes interruptores já demonstraram a sua extraordinária eficiência no ULTRA-DI DI100 da Behringer. Quando os dois interruptores estiverem pressionados ocorre uma diminuição de 40 dB.
  • Page 63 63 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Utilize apenas o interruptor de -20 dB quando estiver seguro que é o ULTRA-G que “sobreexcita”, ou seja que comanda e não o amplificador do microfone. Se o indicador luminoso LED CLIP se acender com frequência ou continuamente, deverá...
  • Page 64: Elementi Di Controllo

    Questi interruttori si sono già affermati in modo eccellente nel Behringer ULTRA-DI DI100. Tenendo premuti entrambi gli interruttori, avviene un abbassamento di 40 dB.
  • Page 65 65 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Utilizzare gli interruttori a 20 dB soltanto se si è sicuri che a subire una sovramodulazione è l’ULTRA-G e non per caso il preamplificatore microfonico. Se il CLIP-LED si accende spesso o addirittura costantemente, è necessario attivare uno smorzamento.
  • Page 66: Bedieningselementen

    Deze schakelaars hebben zich reeds in de Behringer ULTRA-DI DI100 uitstekend bewezen. In ingedrukte stand van beide schakelaars vindt een daling van 40 dB plaats.
  • Page 67 67 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Gebruik de -20 dB-schakelaar alleen, wanneer u er zeker van bent, dat de ULTRA-G “clippt”, dus overstuurt, en niet de microfoonvoorversterker. Brandt de CLIP-LED vaak of geheel constant, moet u een demping bijschakelen. Bij af en toe...
  • Page 68: Manöveranordningar

    Dessa omkopplare har visat sig vara överlägsna redan i Behringer ULTRA-DI DI100. När båda knapparna är intryckta uppgår dämpningen till 40 dB.
  • Page 69 69 ULTRA-G GI100 User Manual (7) INPUT. 6,3 mm stiftdon för anslutning av signalkälla. ◊ ◊ Så snart en stickkontakt sticks in i ingångsuttaget är GI100 inkopplad. När stickkontakten dras ut igen är batteridriften avbruten. På så vis är inte någon extra till- och frånkopplare nödvändig.
  • Page 70: Sterowanica

    Przełączniki te wielokrotnie sprawdziły się w Behringer ULTRA-DI DI100. Naciśnięcie obu przełączników powoduje redukcję wzmocnienia o 40 dB. ◊ ◊...
  • Page 71 71 ULTRA-G GI100 User Manual (7) INPUT. Użyj tego mono jack 1/4” do podłączenia źródła sygnału, np. gitary, za pomocą wysokiej jakości standardowego kabla instrumentalnego. ◊ ◊ GI100 jest włączany, gdy tylko włożysz wtyczkę do WEJŚCIA. Akumulator jest „odłączony” po wyjęciu wtyczki. Z tego powodu GI100 nie ma włącznika/ wyłącznika.
  • Page 72: 操作部

    72 ULTRA-G GI100 User Manual 操作部 図 の前部および後部 1.1: GI100 スイッチで インチ スピーカー SIMULATOR ON/OFF VIRTUAL 4 x 12 シミュレーションの起動および解除をおこないます。 スイッチにより入力・出力間のグラウンド接続の切断切 GND LIFT 替をおこないます。 これにより接続されている機器の接地の状態 により、 ハムやグラウンドルー プを防ぐ役割をします。 このスイッチ を押した状態 ( ) ではグラウンドは切り離されています。 のマイクレベル付きバランス出力。 OUTPUT TO MIXER ULTRA-G 接続には常の高品質バランス型ケーブルを使用します。 ファントム電源を使用する際には、 ピン...
  • Page 73 73 ULTRA-G GI100 User Manual アッテネーションスイッチ: のオペレーティング -20 dB • PAD ULTRA-G レンジを大幅に拡大し、 高インピーダンスマイクおよびギターの低 信号レベルからギターパワーアンプのスピーカー接続までのレベ ルに対応します。 このスイッチは既に で好 Behringer ULTRA-DI DI100 評を受けています。 両スイッチを押した状態で、 のレベルリダ 40 dB クションをおこないます。 スイッチは がクリップ (過負荷) するのが確実な -20 dB ULTRA-G ◊ ◊ 場合にのみ使用し、 マイクプリアンプなどのご使用はお避けく ださい。 が頻繁にもしくは継続して点灯する場合には、...
  • Page 74: 控制元件

    74 ULTRA-G GI100 User Manual 1. 控制元件 1.1: GI100 图 的前面板及后面板 VIRTUAL 4 x 12" CAB SIMULATOR ON/OFF 开关模拟音箱键。 GND LIFT 激活时输入端与输出端间的接地断开。 消除接 地杂音或地环路 功能会受到连接的设备的接地情况的影响。 OUTPUT TO MIXER ULTRA-G 平衡式话筒电平输出端。 连接 与调音台时请用 高品质的平衡式 话筒线 进行。 永远不要将针 或针 与针 连接, 或取消针...
  • Page 75 75 ULTRA-G GI100 User Manual INPUT: 1/4" 单声道接口 用高品质的乐器线连接信号源 如 吉他。 INPUT GI100 将插头插入 端时 便会启动, 插头取下时电池便会 ◊ ◊ GI100 ON/OFF “切断供电”。 鉴于此, 不设 开关。 为延长电池的寿命, ULTRA-G 不使用时请拔下插头。 DIRECT LINK TO CABINET 此端口可直接将输入信号输出 这样 可通过 GI100 DIRECT LINK 同时运行乐器 用...
  • Page 76 76 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Connection examples The following section illustrates various applications of the ULTRA-G GI100. 2.1 Conversion of guitar signals VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON Power Amp...
  • Page 77 77 ULTRA-G GI100 User Manual 2.2 Picking up a bass guitar or keyboard signal VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Monitor Amp DIRECT LINK Mic Inputs Bass Amp DIRECT LINK VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Fig. 2.2: 1. Bass guitar GI100 Amplifier/Console 2.
  • Page 78 78 ULTRA-G GI100 User Manual 2.3 Converting a microphone signal from high-impedance unbalanced to low-impedance balanced Many inexpensive microphones have unbalanced high-impedance outputs. With the ULTRA-G, these microphones can be used in spite of long cable runs without the danger of hum or other interference.
  • Page 79 79 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Posibilidades de Conexión En la siguiente sección encontrará distintos ejemplos de cómo se puede cablear el ULTRA-G GI100. 2.1 Conversión de señales de guitarra VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON...
  • Page 80 80 ULTRA-G GI100 User Manual tipo no se debe operar sin carga. En este caso se debe activar la simulación del altavoz con el interruptor SIMULATOR ON/OFF para obtener un sonido de guitarra auténtico. Lo mejor es que empiece con un interruptor PAD pulsado y active el interruptor GND LIFT.
  • Page 81 81 ULTRA-G GI100 User Manual Los teclados disponen de salidas simétricas en los casos más raros. Por tanto, es inevitable el uso de una DI-Box en caso de conexiones largas de cable para obtener una señal limpia. 2.3 Conversión de una señal de micrófono de alta impedancia asimétrica en simétrica de baja impedancia...
  • Page 82 82 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Configurations Dans les paragraphes suivants, vous trouverez des exemples de configurations intégrant l’ULTRA-G GI100. 2.1 Conversion de signaux guitare VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON...
  • Page 83 83 ULTRA-G GI100 User Manual D’autre part, la figure 2.1 illustre aussi l’utilisation de la boîte de direct connectée à la sortie haut-parleur d’un ampli guitare. Dans le cas de l’utilisation d’un ampli à lampes (comme c’est le cas sur l’illustration), veuillez raccorder une résistance du type de celle d’un baffle guitare à la sortie DIRECT LINK TO CABINET, les amplis à...
  • Page 84 84 ULTRA-G GI100 User Manual Cette figure illustre l’utilisation classique d’une boîte de direct. Le signal allant à l’amplificateur reste non influencé. Il est juste récupéré et conduit jusqu’à l’une des entrées micro de la console. Cette configuration est avantageuse tout particulièrement avec une basse, les micros permettant de reprendre correctement et de façon linéaire les basses fréquences...
  • Page 85 85 ULTRA-G GI100 User Manual ◊ ◊ Avant de relier la boîte de direct à une sortie haut-parleur, assurez-vous toujours que la commande GND LIFT est en position ON (commutateur enfoncé, pas de liaison de masses). Cela permet d’éviter tout court-circuit involontaire des sorties haut- parleur.
  • Page 86 86 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Anschlussmöglichkeiten Im folgenden Abschnitt finden Sie verschiedene Beispiele, wie die ULTRA-G GI100 verkabelt werden kann. 2.1 Konvertierung von gitarrensignalen VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON...
  • Page 87 87 ULTRA-G GI100 User Manual dürfen. In diesem Fall sollte die Speaker-Simulation mit dem SIMULATOR ON/OFF-Schalter aktiviert werden, um einen authentischen Gitarrenklang zu erlangen. Beginnen Sie am besten mit einem gedrückten PAD-Schalter, und aktivieren Sie auf jeden Fall den GND LIFT-Schalter.
  • Page 88 88 ULTRA-G GI100 User Manual Keyboards verfügen in den seltensten Fällen über symmetrische Ausgänge. Daher ist bei Verwendung langer Kabelverbindungen die Nutzung einer hochwertigen DI-Box, wie der GI100, unumgänglich, um ein sauberes Signal zu erlangen. 2.3 Konvertieren eines mikrofonsignals von hochohmig- unsymmetrisch in niederohmig-symmetrisch Billige Mikrofone haben häufig einen unsymmetrischen, hochohmigen Ausgang.
  • Page 89 89 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Possibilidades de Ligação Na secção seguinte encontrará diversos exemplos sobre a forma como a ULTRA-G GI100 pode ser cablada. 2.1 Conversão de sinais de guitarra VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON...
  • Page 90 90 ULTRA-G GI100 User Manual simulação do Speaker através do interruptor SIMULATOR ON/OFF, de forma a obter um som de guitarra autêntico. De preferência, comece com um interruptor PAD pressionado e active depois o interruptor GND LIFT. 2.2 Captar sinais de uma guitarra-baixo ou de um teclado VIRTUAL 4 x 12"...
  • Page 91 91 ULTRA-G GI100 User Manual Os teclados dispõem, nos casos mais raros, de saídas simétricas. Daí que na utilização de ligações de cabos maiores o recurso a uma DI-Box não seja admissível, de forma a obter um sinal límpido. 2.3 Conversão de um sinal de microfone de elevados ohms e assimétrico em baixos ohms e simétrico...
  • Page 92 92 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Possibilità di Connessione Il capitolo seguente contiene diversi esempi di cablaggio dell’ULTRA-G GI100. 2.1 Conversione di segnali di chitarra VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON...
  • Page 93 93 ULTRA-G GI100 User Manual caso è necessario attivare la simulazione di speaker con l’interruttore SIMULATOR ON/OFF. Iniziare premendo un interruttore PAD e attivare quindi l’interruttore GND LIFT. 2.2 Ricevimento di un segnale di chitarra basso o di tastiera VIRTUAL 4 x 12" CAB...
  • Page 94 94 ULTRA-G GI100 User Manual 2.3 Conversione di un segnale microfonico da alta impedenza- sbilanciato in bassa impedenza-bilanciato Talvolta alla fine rimane soltanto un microfono sbilanciato e ad alta impedenza con collegamento sbilanciato. Grazie all’ULTRA-G è possibile realizzare lunghi tratti di cavi fino al banco di mixaggio senza il rischio di dispersione di ronzii o di altri segnali di disturbo.
  • Page 95 95 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Aansluitmogelijkheden In de paragraaf hierna vindt u verschillende voorbeelden, hoe de ULTRA-G GI100 kan worden bekabeld. 2.1 Conversie van gitaarsignalen VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON...
  • Page 96 96 ULTRA-G GI100 User Manual 2.2 Aftasten van een bassgitaar- of Keyboard-signaal VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Monitor Amp DIRECT LINK Mic Inputs Bass Amp DIRECT LINK VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Afb. 2.2: 1. Bassgitaar DI-Box Versterker/Mengpaneel 2.
  • Page 97 97 ULTRA-G GI100 User Manual 2.3 Converteren van een microfoonsignaal van hoogohmig-Niet-symmetrisch in laagohmig-symmetrisch Soms blijft uiteindelijk alleen nog een niet-symmetrische, hoogohmige microfoon met niet-symmetrische aansluiting over. Met de ULTRA-G kunnen lange kabellengten naar het mengpaneel zonder gevaar van instrooien van brom- of andere stoorsignalen gerealiseerd worden.
  • Page 98 98 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Anslutningsmöjligheter I följande avsnitt hittar du olika exempel på hur ULTRA-G GI100 kan anslutas. 2.1 Omvandling av gitarrsignaler VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON...
  • Page 99 99 ULTRA-G GI100 User Manual 2.2 Uttag av en basgitarr- eller keyboard signal VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Monitor Amp DIRECT LINK Mic Inputs Bass Amp DIRECT LINK VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Fig. 2.2: 1. basgitarr DI-box förstärkare/mixerbord 2.
  • Page 100 100 ULTRA-G GI100 User Manual 2.3 Omvandling av en mikrofonsignal från högohmig-obalancerad till lågohmig balancerad Ofta återstår det i slutänden bara en obalanserad och högohmig mikrofon med obalancerad anslutning. Med ULTRA-G går det att dra långa kablar till mixerbordet, utan risk att brum och andra störningar tar sig in.
  • Page 101 101 ULTRA-G GI100 User Manual 2. Przykłady połączeń Poniższy rozdział przedstawia różne zastosowania ULTRA-G GI100. 2.1 Konwersja sygnałów gitarowych VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON Power Amp DIRECT LINK TO CABINET Rys.
  • Page 102 102 ULTRA-G GI100 User Manual 2.2 Odbieranie sygnału gitary basowej lub klawiatury VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Monitor Amp DIRECT LINK Mic Inputs Bass Amp DIRECT LINK VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Rys. 2.2: 1. Wzmacniacz/konsola gitary basowej GI100 2.
  • Page 103 103 ULTRA-G GI100 User Manual 2.3 Konwersja sygnału mikrofonowego z niesymetrycznego o wysokiej impedancji na zbalansowany o niskiej impedancji Wiele niedrogich mikrofonów ma niezbalansowane wyjścia o wysokiej impedancji. Dzięki ULTRA-G mikrofony te mogą być używane pomimo długich kabli bez niebezpieczeństwa przydźwięku lub innych zakłóceń.
  • Page 104 104 ULTRA-G GI100 User Manual 接続について の様々な結線方法に関しては以下のりです。 ULTRA-G GI100 ギター信号の変換 VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON Power Amp DIRECT LINK TO CABINET 図 ギター ボックス ミキサー 2.1: 1. ギター チューブアンプ...
  • Page 105 105 ULTRA-G GI100 User Manual ブアンプをご使用の際には、 出力に適切な負荷 DIRECT LINK TO CABINET 抵抗器を接続してください。 これにはスピーカーボックスのご使用を お勧めします。 この際、 正格的なギターサウンドを得るために、 スピ ーカーシミュレーションを スイッチで起動してくだ SIMULATOR ON/OFF さい。 この際、 スイッチを押した状態で スイッチを起動さ GND LIFT せるのがベストです。 ベースギターおよびキーボード信号の取り出し VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Monitor Amp DIRECT LINK...
  • Page 106 106 ULTRA-G GI100 User Manual ないことから、 この方法は特にベースギターの接続に有利です。 エフェク トをご使用の際には、 システムを過した後や録音後にもエフェクトが 聞こえるよう、 をエフェクターの後段に接続してください。 ULTRA-G バランス出力が装備されたキーボードは稀にしかありません。 この ため、 長いケーブル結線の使用下でクリーンなシグナルを得るために は、 ボックスが不可欠です。 高インピーダンス アンバランスのマイク信号の低インピーダン ス バランス型信号への変換 アンバランス型コネクター付の高インピーダンスマイクだけが使用で きる場合、 を利用すると、 ノイズやハムの発生を生ずることな ULTRA-G く長いケーブルを使用することが可能となります。 このためにはマイク を ボックスの入力側に、 ボックスの出力側をミキサーのマイク入力 端子に接続します。 この際、 スピーカーシミュレーションは解除してお いてください。 スピーカー出力からの信号の取り出し レコーディングなどの際に音源が必要でありながらスピーカー出力し か利用できない場合、...
  • Page 107 107 ULTRA-G GI100 User Manual スピーカーとの接続の前には、 必ず スイッチがオン GROUND LIFT ◊ ◊ になっていること (グラウンド接続の切断) を確認してください。 これにより、 不注意によるアンプ出力のショートを防ぐことがで きます。 また、 入力端子の先端を、 赤くマークされたスピーカー 接続端子と接続してください。 の金属製ハウジングは他の GI100 機器と接触しないようご注意ください。...
  • Page 108 108 ULTRA-G GI100 User Manual 连接 ULTRA-G GI100 下面是 的连接设置方法。 吉他信号的转换 VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Mic Inputs VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON Power Amp DIRECT LINK TO CABINET 2.1: 1. GI100 图 吉他 调音台 GI100 吉他...
  • Page 109 109 ULTRA-G GI100 User Manual 拾取贝司吉他或键盘的信号 VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF Monitor Amp DIRECT LINK Mic Inputs Bass Amp DIRECT LINK VIRTUAL 4 x 12" CAB Simulation ON/OFF 2.2: 1. GI100 图 贝司吉他 功放 / 调音台 GI100 键盘...
  • Page 110 110 ULTRA-G GI100 User Manual 高阻抗不平衡式话筒信号与低阻抗平衡式信号的转换 GI100 许多不太昂贵的话筒均设有不平衡式高阻抗输出端。 有了 这些话筒即使使用的线缆很长也不必担心会有嗡嗡声或其他干扰噪 GI100 音。 连接方法也很简单, 只需将 连 接在话筒与调音台中间即可。 VIRTUAL CAB 做此种设置 / 连接时, 请关闭 。 拾取音箱输出信号 有时需要拾取功放处理之后的信号以取得某种特定的音色, 但因没 GI100 -20 dB PAD 有直接输出端, 所以很难做到。 但有了 , 上面设有两个 GI100 3000 4 Ω 键, 可将功放的输出端直接连接 , 功放的功率可高达...
  • Page 111 650 g Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may therefore differ from those...
  • Page 112 650 g Behringer se esfuerza siempre por asegurar el máximo nivel de calidad. Las modificaciones necesarias se realizan sin previo aviso. Por esta razón, los Especificaciones Técnicas y la apariencia del aparato pueden diferir de las indicaciones y figuras contenidas en...
  • Page 113 Env. 650 g La société Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique...
  • Page 114 150 x 130 x 60 mm (6 x 5 x 2,4") Gewicht ca. 650 g Die Fa. Behringer ist stets bemüht, den höchsten Qualitätsstandard zu sichern. Erforderliche Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigungen vorgenommen. Technische Daten und Erscheinungsbild des Geräts können daher von den genannten Angaben oder Abbildungen abweichen.
  • Page 115 650 g A empresa Behringer está fortemente empenhada em garantir os mais elevados padrões de qualidade. As alterações consideradas necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Desta forma, os dados técnicos e a aparência do aparelho podem diferir das presentes...
  • Page 116 150 x 130 x 60 mm (6 x 5 x 2,4") Peso ca. 650 g Behringer è costantemente impegnata a garantire il più alto standard qualitativo. Le modifiche necessarie verranno prese senza preavviso. Specifiche e aspetto dell’apparecchio possono pertanto discostarsi dai dati forniti o dalle illustrazioni.
  • Page 117 150 x 130 x 60 mm (6 x 5 x 2,4") Gewicht ca. 650 g De Fa. Behringer doet steeds haar best om de hoogste kwaliteitsstandaard te waarborgen. Vereiste modificaties worden zonder aankondiging vooraf verricht. Specificaties en uiterlijk van het apparaat kunnen daarom van de genoemde aanduidingen of afbeeldingen afwijken.
  • Page 118 150 x 130 x 60 mm (6 x 5 x 2,4") Vikt ca. 650 g Behringer Spezielle Studiotechnik GmbH bemödar sig om att alltid erbjuda högsta möjliga kvalitet. Specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Specifikationer och apparatens utseende kan därför avvika från nämnda uppgifter eller bilder.
  • Page 119 Waga około. 650 g Behringer nieustannie dąży do utrzymania najwyższych standardów zawodowych. W wyniku tych wysiłków od czasu do czasu mogą być wprowadzane modyfikacje istniejących produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje i wygląd mogą zatem różnić się od wymienionych lub przedstawionych.
  • Page 120 120 ULTRA-G GI100 User Manual 技術仕様 周波数帯域 から 10 Hz 160 kHz ノイズ -99.2 dBu 歪み率 、 < 0.014% (1 kHz 0 dBu in) 入力抵抗 > 250 kOhm 接続抵抗 > 600 Ohm 入力 モノラルフォンジャック 6.3 mm 出力 / バランス 最高入力レベル...
  • Page 121 121 ULTRA-G GI100 User Manual 技术参数 10 Hz ~160 kHz 频响 -99.2 dBu 噪音 < 0.014% (1 kHz, 0 dBu in) 失真 > 250 kOhm 输入阻抗 > 600 Ohm 连接阻抗 1/4" 输入 单声道 输出 卡侬 平衡式 +8/ +28/ +48 dBu Simulation 最大输入电平 关 -2/ +18/ +38 dBu Simulation 开...
  • Page 122 122 ULTRA-G GI100 User Manual LEGAL DISCLAIMER NEGACIÓN LEGAL Music Tribe accepts no liability for any loss Music Tribe no admite ningún tipo de which may be suffered by any person who responsabilidad por cualquier daño o relies either wholly or in part upon any pérdida que pudiera sufrir cualquier persona...
  • Page 123 123 ULTRA-G GI100 User Manual DÉNI LÉGAL HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe ne peut être tenu pour Music Tribe übernimmt keine Haftung responsable pour toute perte pouvant être für Verluste, die Personen entstanden subie par toute personne se fiant en partie ou sind, die sich ganz oder teilweise auf hier en totalité...
  • Page 124 124 ULTRA-G GI100 User Manual LEGAL RENUNCIANTE DISCLAIMER LEGALE O Music Tribe não se responsabiliza por perda Music Tribe non si assume alcuna responsabilità alguma que possa ser sofrida por qualquer per eventuali danni che possono essere subiti pessoa que dependa, seja de maneira completa da chiunque si affidi in tutto o in parte a ou parcial, de qualquer descrição, fotografia,...
  • Page 125 125 ULTRA-G GI100 User Manual WETTELIJKE ONTKENNING FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust voor enig verlies dat kan worden geleden som kan drabbas av någon person som helt door een persoon die geheel of gedeeltelijk eller delvis förlitar sig på...
  • Page 126 126 ULTRA-G GI100 User Manual 法的放棄 ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności ここに含まれる記述、写真、 意見の za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść 全体または一部に依拠して、いかな osoby, które polegają w całości lub w る人が損害を生じさせた場合に części na jakimkolwiek opisie, fotografii も、 は一切の賠償責任 Music Tribe lub oświadczeniu zawartym w niniejszym を負いません。...
  • Page 127 127 ULTRA-G GI100 User Manual 法律声明 对于任何因在此说明书提到的全 部或部份描述、 图片或声明而造 成的损失, 不负任何责任。 Music Tribe 技术参数和外观若有更改, 恕不 另行通知。 所有的商标均为其各 Midas, Klark Teknik, 自所有者的财产。 Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music 和 是 Tribe Global Brands Ltd.
  • Page 128 128 ULTRA-G GI100 User Manual FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Behringer ULTRA-G GI100 Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 122 E. 42nd St.1, Address: 8th Floor NY, NY 10168, United States legal@musictribe.com Email Address: ULTRA-G GI100 This equipment has been tested and found to comply with...
  • Page 129 We Hear You...

Table of Contents