Fagor MV-200 Instructions For Use Manual

Fagor MV-200 Instructions For Use Manual

Vacuum packer
Table of Contents
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Resolución de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Funcionamento
  • Manutenção E Limpeza
  • Resolução de Problemas
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien Et Nettoyage
  • Résolution de Problèmes
  • Műszaki Adatok
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Technické Údaje
  • Pokyny K Použití
  • Řešení ProbléMů
  • ČIštění a Údržba
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Dane Techniczne
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2010
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR - MANUEL D'UTILISATION
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM PACKER / MACHINE À
EMBALLERSOUS VIDE / ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™
ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™ / VÁKUUM
CSOMAGOLÓGÉP / ELEK-TRICKÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁ
ZVÁRAŚKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / PAKOWARKA PRÓŻNIOWA / УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ /
MOD.:
MV-200
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
Eik. 2
Obr. 2
Фиг. 2
2
Abb. 2
2. Ábra
Rys 2
Рис. 2
Fig. 3
Eik. 3
Obr. 3
Фиг. 3
3
Abb. 3
3. Ábra
Rys 3
Рис. 3
clik
clik
Fig. 4
Eik. 4
Obr. 4
Фиг. 4
4
Abb. 4
4. Ábra
Rys 4
Рис. 4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MV-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor MV-200

  • Page 1 Rys 3 Рис. 3 clik El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. clik O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 • Coloque el aparato sobre una superficie instrucciones y guárdelo para seca, firme y estable. posteriores consultas. Sólo así podrá • No coloque el aparato sobre o cerca de obtener los mejores resultados y la superficies calientes, en el horno o en máxima seguridad de uso.
  • Page 3: Instrucciones De Funcionamiento

    2. Asegúrese de que la bolsa que quiere • No utilice detergentes o bayetas utilizar es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) más abrasivas para limpiar la unidad. larga que el alimento. Si quiere reutilizar la •...
  • Page 4: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento cerrado. (FIG 3) Con el uso las juntas de cierre superior (G) e • Presione el “pulsador de sellado” (B) y la inferior (J) se deterioran y es necesario lámpara de sellado (E) se encenderá.
  • Page 5: Resolución De Problemas

    Cada cierto tiempo invierta la posición de la sellado o que la bolsa se ha fundido. junta inferior. Desmonte la junta y colóquela Abra la tapa y deje que la barra de de nuevo por el lado opuesto. sellado se enfríe durante varios minutos.
  • Page 6 8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
  • Page 7: Dados Técnicos

    Só assim poderá obter os melhores • Não coloque o aparelho sobre ou perto de resultados e a máxima segurança de uso. superfícies quentes, no forno ou numa • Antes de utilizar o aparelho verificar se a máquina de lavar louça.
  • Page 8: Instruções De Funcionamento

    é, pelo menos, de 8 cm (3,1 in.) estiver a utilizar e antes de efectuar mais longa que o alimento. Se quiser qualquer operação de limpeza ou de reutilizar a bolsa, deverá ter em conta manutenção. que necessitará de 2 cm mais (0,8 in.) •...
  • Page 9: Manutenção E Limpeza

    Limpeza bolsa. • Lave as mãos antes de limpar a máquina e os acessórios. Informação sobre as bolsas • Certifique-se de desligar a unidade antes Neste aparelho podem utilizar-se bolsas de limpá-la.
  • Page 10: Resolução De Problemas

    Se estiverem, não tente O processo de embalamento em vácuo começar. • Verifique se o saco não está a tapar o prolonga a vida dos alimentos ao eliminar a maior parte do ar do recipiente selado, desse local de vácuo (L). Se estiver, coloque o saco por baixo do local de vácuo (L), e...
  • Page 11 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.
  • Page 12: Features And Functions

    • Put the appliance on a dry, firm, stable 3. GUIDE FOR SAFE OPERATION surface. • Do not place the appliance on or close to The vacuum packer is an electrical device hot surfaces, in the oven or in a dishwasher.
  • Page 13 Plug it in. 2. Make sure that the bag you want to use Information on the bags is at least 8 cm (3.1 in.) longer than the This appliance can use bags available on food.
  • Page 14: Troubleshooting

    They can also be washed in the proceed as follows: dishwasher. • Unroll and place the end of the roll in the sealing area, then close the lid and press Maintenance down on both sides in the areas with the...
  • Page 15 Expelling air also • This can be caused by a leak due to inhibits proliferation of micro-organisms wrinkles, crumbs, fat or liquid. Open the Below is a list of the storage times for bag, clean the upper part and remove vacuum packed foods.
  • Page 16 To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Ce • Ne pas placer l’appareil sur ou près de n’est qu’ainsi que vous en tirerez le surfaces chaudes, dans un four ou au meilleur partie en toute sécurité.
  • Page 18 « Stop » (C). 4. MODE D’EMPLOI 8. Une fois les témoins de vide (D) et de soudage (E) éteints, appuyez sur les Mise au point deux boutons d’ouverture du couvercle Avant le premier emploi, vérifier que la...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE présentent des élément pointus, tels que os, spaghettis ou crustacés, placer du papier de cuisine sur les bords pour ne pas Nettoyage rayer la poche. • Se laver les mains avant de nettoyer la machine et les accessoires.
  • Page 20: Résolution De Problèmes

    La poche ne se maintient pas sous vide après la soudure • Ceci peut être dû à une fuite liée à des rides ou à la présence de miettes, graisses ou liquides. Ouvrir la poche, nettoyer sa partie supérieure et retirer toute matière étrangère de la barre de...
  • Page 21 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Page 22 B. Êïõìðß åëÝã÷ïõ óöñÜãéóçò. ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Δ̷̋ C. ∫Ô˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "Stop" Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜. D. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÓÔ‡ • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· E. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÎfiÎÎÈÓË) ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ F. ∫¿Ï˘ÌÌ· Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿...
  • Page 23 Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ ÓÂÚfi. ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ ¤ÚıÔ˘Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ÓÂÚfi οÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹, Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Δ̷̋...
  • Page 24 6. ÐéÝóôå ôï “êïõìðß êåíïý/ óöñÜãéóçò” áêïëïõèÞóôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò: (A) êáé ç óõóêåõÞ èá åêôåëÝóåé áõôüìáôá • Îåôõëßîôå ôï ñïëü êáé âÜëôå ôï Üêñï ôïõ ôï êåíü/ óöñÜãéóç. ìÝóá óôçí ðåñéï÷Þ óöñÜãéóçò, ìåôÜ 7. Áí ÷ñåéáóôåß íá äéáêüøåôå ôç ëåéôïõñãßá...
  • Page 25 ÚԂϋ̷ٷ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‹‰Ë ÙËÓ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∂¿Ó ¯˘ı› ηٿ Ï¿ıÔ˜ • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ οÔÈÔ ˘ÁÚfi Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙·. ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ...
  • Page 26 ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ 7. ¢π∞ƒ∫∂π∞ Zø∏™ ∆ø¡ ∆ƒ√ºπªø¡ ̤۷ Û ÓÂÚfi, ·ÊÔ‡ ÙËÓ ÎÏ›ÛÂÙÂ. √È ¶√À ™À™∫∂À∞™∆∏∫∞¡ ™∂ ∫∂¡√ Ê˘Û·Ï›‰Â˜ ÛËÌ·›ÓÔ˘Ó fiÙÈ Ë Û·ÎԇϷ ∞∂ƒ√™ ¤¯ÂÈ ÙÚ˘‹ÛÂÈ Û οÔÈÔ ÛËÌÂ›Ô Ù˘. ™ÊÚ·Á›ÛÙ ÙËÓ Í·Ó¿ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·ÎԇϷ.
  • Page 27 8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√μ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘...
  • Page 28: Műszaki Adatok

    Egyéb használata Hegesztés max. hossza: 28 cm nem rendeltetésszerűnek és veszélyesnek minősül. Elektromágneses kompatibilitás • A gyártó nem vállalja a felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem 3. ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS megfelelő használatból eredő, vagy nem MŰKÖDTETÉSHEZ szakember által végzett javításokból eredő...
  • Page 29 4. Győződjön meg, hogy a zacskó mindkét cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt oldala a hegesztési területen belül esik, Márkaszervizhez forduljon. Ne használja de a vákuum oszlop alá (L), mivel ez az a készüléket sérült kábellel vagy oszlop a vákuum szivattyú nyílása. dugóval.
  • Page 30: Karbantartás És Tisztítás

    érdekében, hogy ne Tisztítás • Mossa meg a kezét mielőtt a készülék és sértsék fel a zacskót. kiegészítői tisztításához kezdene. Információ a zacskókról • Győződjön meg arról, hogy a készüléket Ebben a készülékben a piacon kapható,...
  • Page 31 Bizonyos időközönként változtassa meg az • Ennek oka az, hogy a gyűrődések, alsó profil helyzetét. Vegye ki a profilt, és morzsák, zsírfolt vagy folyadék miatt helyezze ellenkező irányba. levegő kerül a zacskóba. Nyissa ki a zacskót, tisztítsa meg a felső részét és távolítsa el a hegesztőszálról az idegen...
  • Page 32 és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
  • Page 33: Technické Údaje

    Aby jste předešli popálení nikdy se kvalifikací. • nedotýkejte svařovacího drátu dokud je • Po odbalení si ověřte, zda je výrobek v spotřebič v provozu. dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, • Přívodní kabel neumísťujte do blízkosti obraťte se na nejbližší autorizované...
  • Page 34: Pokyny K Použití

    že budete potřebovat o 2 cm víc (0,8 in.) nějakou operaci co se týče údržby nebo pokaždé, když ho opětovně použijete. jej vyčistit. 3. Zvedněte víko (F) a vložte potraviny do • V případě poruchy a/nebo špatného sáčku, dbejte, aby na sáčku nebyli...
  • Page 35: Řešení Problémů

    Fagor. vylije tekutina na kteroukoliv část spotřebiče, Před opětovným použitím nejdřív sáček nezapínejte ho a nepokoušejte se ho použít. očistěte, jak je uvedeno v části "Čištění a Obraťte se na autorizovaný servis nebo na údržba" vašeho dodavatele. Vytvořit sáček použitím rulky se sáčky.
  • Page 36 (L). Pokud ano, umístěte sáček pod vákuový vývod (L) a znovu stiskněte tlačítko na vákuování/ zapečetění (A). Vakuové balení prodlouží životnost potravin tím, že se ze sáčku při svařování odstraní Svářečka neodsává vzduch ze sáčků vzduch, čímž se sníží oxidace, která úplně.
  • Page 37 3 – 4 měsíců 10 – 12 měsíců Zelenina 8 – 10 měsíců 18 – 24 měsíců POTRAVINY SKLADOVANÉ PŘI TEPLOTĚ OVZDUŠÍ (25 ± 2 °C) Čerstvý chléb 1 – 2 dny 8 – 10 dní Sušenky 4 – 6 měsíců...
  • Page 38 Aby ste predišli popáleniu nikdy sa • nedotýkajte zváracieho drôtu kým je kvalifikáciou. • Po odbalení si overte, či je výrobok v spotrebič v prevádzke. • Prívodný kábel neumiestňujte do dokonalom stave; pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa na najbližšie autorizované...
  • Page 39: Pokyny Na Obsluhu

    Zapojte do siete. alebo dary mora, obaľte okraje potravinovým 2. Presvedčite sa, či vrecko, ktoré chcete papierom, zabránite poškodeniu vrecka. použiť, je aspoň o 8 cm (3,1 in.) dlhšie než potraviny. Ak chcete vrecko použiť opätovne, musíte mať na pamäti, že...
  • Page 40: Čistenie A Údržba

    • Skontrolujte, či ste pred čistením odpojili Vrecká Fagor sú viackrát použiteľné, sú spotrebič zo siete. vhodné do mikrovlnnej rúry, do mrazničky a • Pred a po použití očistite vonkajšie plochy potraviny v nich možno aj variť. spotrebiča vlhkou handričkou (bez Pred opätovným použitím najprv vrecko čistiacich prostriedkov).
  • Page 41: Riešenie Problémov

    • Skontrolujte, či tesnenia nie sú znečistené. Očistite ich a opätovne ich správne nasaďte. • Otočte spodné tesnenie. • Môže sa stať, že vo vrecku je diera. Skontrolujte to tak, že zvarte vrecko, pričom v ňom nechajte vzduch, ponorte vrecko do vody a stlačte ho.
  • Page 42 3 – 4 mesiacov 10 – 12 mesiacov Zelenina 8 – 10 mesiacov 18 – 24 mesiacov POTRAVINY SKLADOVANÉ PRI TEPLOTE OVZDUŠIA (25 ± 2 °C) Čerstvý chlieb 1 – 2 dni 8 – 10 dní Sušienky 4 – 6 mesiacov 12 mesiacov Cestoviny a ryža...
  • Page 43: Dane Techniczne

    W szczególności: • Przed uruchomieniem urządzenia należy • Ustawiać urządzenie z dala od wody lub przeczytać uważnie niniejszą instrukcję innych płynów aby zapobiec zwarciu obsługi i zachować ją w razie potrzeby elektrycznemu; nie włączać urządzenia kolejnych konsultacji.
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    W przypadku, gdy konieczna jest 2. Sprawdź czy torebka którą użyjesz jest naprawa należy zwrócić się wyłącznie do co najmniej o 8 cm (3,1 in.) dłuższa od autoryzowanego przez producenta pakowanego produktu. Jeżeli ponownie Serwisu Technicznego i żądać chcesz użyć torbę musisz pamiętać, że zastosowania oryginalnych części...
  • Page 45 Powtórne użycie torebek firmy Fagor Jeżeli chcesz ponownie użyć torebki firmy • Rozwiń i umieść koniec folii w rolce w strefie zgrzewania, następnie zamknij Fagor w pierwszej kolejności musisz ją umyć płynem o neutralnym Ph i odczekać...
  • Page 46: Rozwiązywanie Problemów

    (G) i dolna (J) i należy je • Torebka może być dziurawa. Aby to wymienić na nowe. sprawdzić zgrzej torebkę zostawiając Należy je regularnie czyścić, by przedłużyć wewnątrz trochę powietrza, zanurz okres ich użytkowania: dolną uszczelkę torebkę w wodzie i przyciśnij. Pojawienie można wyjąć...
  • Page 47 Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się informacja przypominająca, iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady. Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
  • Page 55 • •...
  • Page 58 • • • • • • • •...
  • Page 59 • • • • • • • •...

Table of Contents