Fagor MPA-1000I Instructions For Use Manual
Fagor MPA-1000I Instructions For Use Manual

Fagor MPA-1000I Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MPA-1000I:
Table of Contents
  • Montaje de Los Accesorios
  • DESCRIÇÃO GERAL (Fig. 1)
  • Montagem Dos Acessórios
  • DESCRIPTION GÉNÉRALE (Fig. 1)
  • Conseils de Sécurité
  • Montage des Accessoires
  • Entretien
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Montaggio Degli Accessori
  • Funzionamento
  • VŠEOBECNÝ POPIS (Obr. 1)
  • Montáž Příslušenství
  • Montáž Príslušenstva
  • OPIS OGÓLNY (Rys. 1)
  • ОБЩО ОПИСАНИЕ (Фиг. 1)
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ (Рис. 1)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2003
2003
‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬
Abril 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
MOLDEADOR DE PELO
‫ﻣﺸ ﺎط اﻟﺸ ﻌﺮ‬
‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
MOLDEADOR DE PELO / MOLDEADOR DE CABELO / HAIR STYLER / BROSSE MULTI-ACCESSOIRES
/ HAARSTYLER / MODELLATORE PER CAPELLI / ª∞™π∞ °π∞ ∆√ º√ƒª∞ƒπ™ª∞ ∆ø¡ ª∞§§πø¡ /
HAJFORMÁZÓ / MODELOVAČ VLASŮ / MODELOVAČ VLASOV / MODELARKA DO WŁOSÓW /
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2004
2004 ‫ﺟﻮان‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVod k PoUŽITí
SK - NÁVod NA PoUŽITIe
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
MOLDEADOR DE PELO
‫ﻣﺸ ﺎط اﻟﺸ ﻌﺮ‬
este manual de instrucciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES
‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
MOLDEADOR DE PELO
Junio 2004
‫ﻣﺸ ﺎط اﻟﺸ ﻌﺮ‬
МАША ЗА КОСА / ФЕН ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС /
2004 ‫ﺟﻮان‬
MPA-600
MPA-1000
MPA-1000i
este manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPA-1000I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor MPA-1000I

  • Page 1 Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
  • Page 2 ‫ﻰ‬  ‫ﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠ‬  ‫ﺐ ﺳ‬  ‫ﺐ ﻋﻮاﻗ‬  ‫ﻨﻲ ﺗﺠﻨ‬  ‫ﺪا ﻳﻌ‬  ‫ﻰ ﺣ‬  ‫ﺎت ﻋﻠ‬  ‫ﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳ‬  ‫ﺔ رﻣ‬  ‫ﺬﻩ اﻟﻌﻤﻠﻴ‬  ‫ﺮون ه‬  ‫ﺬﻳﻦ ﻳﻮﻓ‬  ‫اﻟ‬...
  • Page 3: Montaje De Los Accesorios

    Para montar el accesorio en el moldeador, funcionamiento del aparato. coloque la marca en el lado opuesto de • No cubra la entrada o salida de aire la marca ); encaje el accesorio en durante el funcionamiento del aparato. el aparato y gire hasta que la marca esté...
  • Page 4 Eliminar por separado un residuo de entrada de aire electrodoméstico, significa evitar posibles Limpie el aparato con un paño humedecido...
  • Page 5: Descrição Geral (Fig. 1)

    • Antes de o utilizar pela primeira vez, 1. DESCRIÇÃO GERAL (Fig. 1) verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho. A. Botão para acessórios • Depois de retirar a embalagem, verifique B. Moldeador se o aparelho se encontra em perfeitas C. Botão ar frio...
  • Page 6: Montagem Dos Acessórios

    Acende-se o em caso de excesso de aquecimento (por indicador luminoso. ex. se a entrada ou a saída de ar ficarem bloqueadas). Se o moldeador se apagar durante a utilização, coloque o interruptor em "0" e espere durante aproximadamente 5 minutos.
  • Page 7 Nunca coloque o aparelho em água. Não se esqueça de limpar regularmente o orifício de entrada de ar com uma escova para retirar restos de pó ou cabelos da rede de entrada de ar Limpe o aparelho com um pano húmido e...
  • Page 8: Important Safety Warnings

    OR CORD IN WATER. AVOID ANY P. Oval brush SPLASHES. Q. Round brush • Do not use the hair styler in the bath or R. Concentrator shower, in rooms with damp atmospheres S. 2x1 Straightener + Curler or near liquids (above a washbasin or bath filled with water, for example).
  • Page 9: Fitting The Accessories

    Mod. MPA-600 (Fig. 7) • The electrical cord must not be replaced Mod. MPA-1000 y MPA-1000i (Fig. 8) by the user. If the cord is damaged, it must In this position, the appliance blows out only be replaced by a Technical Assistance cold air when the button is pressed and Service authorised by the manufacturer.
  • Page 10: Description Générale (Fig. 1)

    à celle mentionnée sur l’appareil. • Après avoir déballé l’appareil, vérifiez A. Bouton pour accessoires qu’il soit en bon état. En cas de doute, B. Brushing adressez-vous au Service d’Assistance C. Bouton air froid Technique le plus proche.
  • Page 11: Montage Des Accessoires

    - Après chaque utilisation. • Veiller à bien situer l’interrupteur en situer la marque en face de la marque position « 0 » avant de brancher ou de ); emboîter l’accessoire sur l’appareil et le faire tourner jusqu’à situer la marque débrancher l’appareil.
  • Page 12: Entretien

    éventuellement adhérées à la grille d’entrée d’air. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits d’entretien ni de solvants abrasifs. Pour nettoyer les accessoires, les démonter au préalable.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (Abb. 1) benutzen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Netzspannung mit den Angaben A. Aufsetztaste für Zubehör auf dem Typenschild übereinstimmt. B. Haarstyler • Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob C. Kaltlufttaste (MPA-1000 &...
  • Page 14 - bevor Sie es reinigen. des Betriebs ausschaltet, stellen Sie den - nach dem Gebrauch. Schaler auf "0" und warten Sie ca. 5 • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter Minuten. Beseitigen Sie die Ursache der auf Position "0" steht, bevor Sie den Verstopfung und schalten Sie das Gerät...
  • Page 15 Für weitere Informationen wenden Sie sich Um diese Funktion zu aktivieren, schieben Sie den Schalter nach vorn. Die bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben Leuchtanzeige schaltet ein. haben.
  • Page 16 P. Spazzola ovale pericolo la sicurezza del dispositivo. Q. Spazzola rotonda • Non usare il dispositivo con le mani o i R. Concentratore piedi bagnati o umidi o a piedi scalzi. S. 2x1 Piastra per lisciare + Arricciatore • Non usare il modellatore con il corpo...
  • Page 17: Montaggio Degli Accessori

    - in caso di caduta dell'apparecchio Posizione fissa per l'aria fredda, senza • Se si decide di non usare mai più necessità di mantenere il pulsante l'apparecchio, tagliare il cavo di premuto. alimentazione dopo averlo scollegato.
  • Page 18 Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 19 ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÂÎÔÌ‹˜ ÈfiÓÙˆÓ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË (MÔÓÙ¤ÏÔ MPA-1000i) ¯Ú‹ÛË. F. ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ÂÎÔÌ‹˜ ÈfiÓÙˆÓ • ∞Ó ‰ÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û ¿ÏÏÔ (MPA-1000i) ¿ÙÔÌÔ ÁÈ· Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ, G. ™¯¿Ú· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·Ú·‰ÒÛÂÈ Â›Û˘ Î·È ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ∂Í∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ ÁÈ∙ ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ MPA-600 (∂ÈÎ. 2) • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ H. ∏ÌÈ΢ÎÏÈ΋ ‚Ô‡ÚÙÛ· ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË I. µÔ‡ÚÙÛ· Ì ‰ÔÓÙ¿ÎÈ· Ô˘ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Ì·˙‡ÔÓÙ·È Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË J. ™ÙÂÓfi Ú‡Á¯Ô˜ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú· Ù¿Û˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. ∂Í∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ ÁÈ∙ ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ MPA-1000 (∂ÈÎ. 3) • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘...
  • Page 20 - ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ·¤Ú· ÊÚ¿ÍÔ˘Ó). ∞Ó, ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· • ¶ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Ë Ì·ÛÈ¿ Û‚‹ÛÂÈ, Á˘Ú›ÛÙ Ú›˙· ÙË Ì·ÛÈ¿, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË "0" Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ Á˘Ú›ÛÂÈ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË "0". ÁÈ· 5 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙ¿. ∂ÓÙÔ›ÛÙÂ Î·È • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û ÂÍ·Ï›„Ù ÙËÓ ·ÈÙ›· Ô˘ ÚÔοÏÂÛ ÙË ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÁÚ·Û›· ‹ Â¿Óˆ ‰È·ÎÔ‹ Î·È ·Ó¿„ÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙË Ì·ÛÈ¿. Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ÂÙÛ¤Ù˜. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì 4. ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆ø¡ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ οÔÈ· ·Ó·ËÚ›· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë. • ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ∂ÈÎ. 5 Î∙È 6 Û˘Û΢‹˜, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ·fi Ù· Û ÌÔÚÊ‹ ÛÚ¤È. ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙË Ì·ÛÈ¿, Á˘Ú›ÛÙ ÙËÓ • ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ ‹ ÂÍfi‰Ô˘˜ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ·¤Ó·ÓÙÈ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¤Ó‰ÂÈ͢...
  • Page 21 ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË "Push". ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È ‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ·ÔÍÂÛÙÈο ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ·. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ٷ §∂π∆√Àƒ°π∞ µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÊÔ‡ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Ì·ÛÈ¿˜, ÚÒÙ· ı· Ú¤ÂÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ó· Ù· ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. £¤ÛÂÈ̃ ÙÔ˘ ‰È∙ÎÙË - ÂÈÏÔÁ¤∙ 6. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ 0 = ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ 1 = £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È Ù·¯‡ÙËÙ· ̤ÙÚÈ·˜ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ¤ÓÙ·Û˘. ™À™∫∂Àø¡ 2 = £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È Ù·¯‡ÙËÙ· ˘„ËÏ‹˜ ¤ÓÙ·Û˘. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ = ƒÔ‹ ÎÚ‡Ô˘ ∙¤Ú∙ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ...
  • Page 22 Csak érdekében, javasoljuk az így érhető el a legjobb eredmény és a áramdifferenciál-védelem beszereltetését maximális biztonság a használat során. a fürdőszobája elektromos áramkörébe, • Amennyiben másik személy hogy az ne lépje túl a 30 mA-t. Forduljon rendelkezésére bocsájtja a készüléket,...
  • Page 23 A tartozékoknak a hajformázóra történő a közben. felszereléséhez, helyezze a jelet, a • Ne takarja le a levegő be és kimenetét a jellel szembeni oldalon ( ); illessze be a készülék működése közben. tartozékot a készülékbe és fordítsa el addig, •...
  • Page 24 KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK Ennek a funkciónak köszönhetően, a MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ készülék nagyobb fényt kölcsönöz a INFORMÁCIÓ hajnak és megakadályozza a statikus töltés felhalmozódását a hajban. A funkció beindításához, mozdítsa a A hasznos élettartamának kapcsolót előrefelé. A fénykijelző ki fog végére érkezett készüléket gyulladni.
  • Page 25: Všeobecný Popis (Obr. 1)

    • Balící materiál, jako plastové tašky, je Příslušenství MPA-1000 (Obr. 3) potřebné uchovávat mimo dosah dětí. Poloviční kartáč • Tento spotřebič je určen jen pro domácí Nástavec pro vyhlazení vlasů použití způsobem, popsaným v tomto Nástavec pro kadeře návodě. Jakékoli jiné použití se považuje Koncentrátor proudění...
  • Page 26: Montáž Příslušenství

    30 mA. Poraďte se s elektrikářem. 4. MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ • I když je modelovač vlasů vypnutý, může představovat určité nebezpečí, proto je třeba bezprostředně po použití vytáhnout Obr. 5 a 6 kabel ze sítě. Pro namontování příslušenstva na • Přístroj vytáhněte ze zásuvky: modelovač...
  • Page 27 Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak,...
  • Page 28 či napätie v sieti zodpovedá napätiu, uvedenému na prístroji. • Po vybalení prístroja sa presvedčite, Tlačidlo pre príslušenstvo či nie je poškodený, ak si nie ste istí, Modelovač obráťte sa na najbližší servis. Tlačidlo pre studený vzduch • Baliaci materiál, ako plastové tašky, je (MPA-1000 a MPA-1000i) potrebné...
  • Page 29: Montáž Príslušenstva

    • Presvedčite sa, či je vypínač v polohe Pre odmontovanie príslušenstva stlačte vypnuté: "0" pred vytiahnutím kábla zo tlačidlo "Push", otočte prístrojom, až kým je zásuvky a pred zapojením kábla do značka oproti značke ) a ťahom zásuvky. ho uvoľnite.
  • Page 30 čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov. Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok...
  • Page 31: Opis Ogólny (Rys. 1)

    Akcesoria MPA-1000i (Rys. 4) • Nie używaj aparatu kiedy masz wilgotne Szczotka owalna bądź mokre nogi i ręce lub, kiedy nie Szczotka okrągła masz na nogach obuwia. Koncentrator • Nie używaj modelarki kiedy jesteś mokry;...
  • Page 32 - Po jej użyciu 4. MONTAŻ PRZYBORÓW • Upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji "0" przed włączeniem i po wyłączeniu modelarki. Rys. 5 i 6 • Nie zostawiaj modelarki na mokrej Aby zamontować w modelarce przystawkę powierzchni lub ściereczce.
  • Page 33 Przed przystąpieniem do mycia wyłącz aparat z sieci. Nigdy nie zanurzaj aparatu w wodzie. Nie zapominaj o regularnym czyszczeniu szczoteczką otworu wlotowego powietrza, aby zlikwidować kurz lub włosy z kratki wlotu powietrza. Myj aparat wilgotną ściereczką a do suszenia urządzenia używaj suchej ściereczki.
  • Page 34: Общо Описание (Фиг. 1)

    Приставка за изглаждане на косата пликове, трябва да се държат на Приставка за навиване на косата недостъпно за децата място. • Този апарат трябва да се ползва само Приставка за насочване на въздушната струя да домашни цели, така както е описано...
  • Page 35 = Приставката е добре поставена на въздушната струя на апарата, когато апарата. работи. За да свалите приставката, натиснете • Не дърпайте кабела за захранване, за да бутона "Push", завъртете апарата, докато изключите щепсела от контакта. знакът застане на противоположната • Не окачвайте машата за кабела.
  • Page 36 изхвърляне на електро-домакински уреди предотвратява ред негативни последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия.
  • Page 37: Общее Описание (Рис. 1)

    образом сможете достичь наилучших электриком. • Даже в выключенном состоянии фен для результатов и максимальной безопасности завивки может представлять опасность, использования. поэтому необходимо выключить его после • Если Вы передаёте этот прибор другому лицу, использования. убедитесь, в наличии этого руководства.
  • Page 38 ставьте знак в противоположной стороне выключением фена. знака ); вставьте аксессуар на • Никогда не оставляйте прибор на мокрой приборе и поворачивайте до того, пока знак поверхности или тряпке. не будет на противоположной стороне • Не позволяйте пользоваться прибором знака...
  • Page 39 Перед чисткой прибора выключите его из сети. Никогда не погружайте прибор в воду. Не забывайте регулярно очищать отверстие для входа воздуха с помощью щётки, чтобы удалить остатки пыли или волосы с решётки для входа воздуха. Очищайте прибор влажной тряпкой и...
  • Page 40 1x ‫ﻣﻠﻤﺲ وﻣ ﺪور‬ ‫ﻻﻏ ﻲ اﻟﺬﺑ ﺬﺑﺎت: ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣﻨﻀ ﻒ ﻣ ﻦ اﻟﻔﻄﺮﯾ ﺎت ﺣﺴ ﺐ ﻗﻮاﻋ ﺪ اﻟﻐ ﻲ اﻟﺬﺑ ﺬﺑﻲ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎوﻣ ﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴ ﯿﺔ: ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣﻌ ﺪل ﺑﻘﻮاﻋ ﺪ اﻟﻤﻘﺎوﻣ ﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴ ﯿﺔ‬...
  • Page 41 ‫ﯾﺘﻮﻗ ﻒ ﻋ ﻦ اﻟﻌﻤ ﻞ ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ وﺟ ﻮد ﺗﯿ ﺎر زاﺋ ﺪ ﻣﺜ ﻼ‬ ‫ﻋﻨ ﺪﻣﺎ اﻟﻤﺨ ﺮج واﻟﻤ ﺪﺧﻞ ﻟﻠﮭ ﻮاء ﯾﻘ ﻒ‬ ‫إذا ﺗﻮﻗ ﻒ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋﻨ ﺪ اﻟﻌﻤ ﻞ ﺑ ﮫ ﺿ ﻊ اﻟﻘﻔ ﻞ ﻓ ﻲ اﻟﻮﺿ ﻊ‬ ‫دﻗ ﺎﺋﻖ اﻧ ﺰع ﺳ ﺒﺐ اﻟﺘﻮﻗﯿ ﻒ‬...
  • Page 42 ► ‫ﻟﺘﺮﻛﯿ ﺐ اﻟﺘﺮﻛﯿﺒ ﺎت ﻓ ﻲ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺿ ﻊ اﻹﺷ ﺎرة‬ ( ●◄) ● ‫ﻓ ﻲ اﻟﻤﻜ ﺎن اﻟﻌﻜﺴ ﻲ ﻟﻺﺷ ﺎرة‬ ◄ ‫رﻛ ﺐ اﻟﻌﻨﺼ ﺮ ﻓ ﻲ اﻟﺠﮭ ﺎز وادر ﺣ ﺘﻰ اﻹﺷ ﺎرة‬ ► ‫ﺗﺒﻘ ﻰ ﻓ ﻲ اﻟﻮﺿ ﻊ اﻟﻌﻜﺴ ﻲ ﻟﻺﺷ ﺎرة‬...

This manual is also suitable for:

Mpa-1000Mpa-600

Table of Contents