Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mini-Plus
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mini Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wellell Mini Plus

  • Page 1 Mini-Plus User Manual...
  • Page 3 CONTENTS COMPRESSOR NEBULIZER USER’S MANUAL COMPRESOR NEBULIZADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPRESSOR NEBULIZADOR INSTRUÇ Õ ES DE UTILIZAÇ Ã O COMPRESSEUR NÉ BULISATEUR INSTRUCTIONS D'UTILISATION MODEL NO.: 9R-021 SERIES Please read the manual before use...
  • Page 4 Mini-Plus /English CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a physician. This product has been tested and successfully approved to the following standards: EN 60601-1 EN 60601-1-2 0197 IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER - To reduce the risk of electrocution: Always unplug this product immediately after using.
  • Page 5 Mini-Plus /English (10) Never block the air openings of this product or allow objects to fall or be inserted into the air vent openings or place it on a soft surface such as bed or couch, where the air openings may be blocked. (11) Never use while sleeping or feeling drowsy.
  • Page 6 Mini-Plus /English SYMBOLS Authorised representative in the European community Manufacturer Off, disconnection from the mains On, connection to the mains Protected against solid foreign objects of 12,5 mm and greater; Protection IP21 against vertically falling water drops ( Only for 230V System) ~...
  • Page 7: Intended Use

    1.1. Intended Use The Mini Plus Compressor Nebulizer System is intended to provide a source of compressed air for aerosol therapy. It is used in conjunction with a jet (pneumatic) nebulizer to produce medicated aerosols for inhalation by pediatric and adult patients with respiratory symptoms.
  • Page 8: Operation

    Before each use inspect the Mini Plus Compressor and nebulizer cup assembly for damage or wear, and replace as needed. Place the Mini Plus Compressor on a table or other flat stable surface. Be sure you can easily reach the controls when seated. Do not use this device on the floor.
  • Page 9: Safety Overload

    Mini-Plus /English 3.2. Safety Overload NOTE: Do not exceed 30 minutes of continuous operation. The motor of this device has a built-in thermal overload protector. Should the motor overheat, the protector will automatically shut off the motor. Should this occur, turn the I/O (ON/OFF) switch to the O (OFF) position and allow the motor to cool down for approximately 30 minutes before turning it on again.
  • Page 10: Maintenance

    Do not wash or reuse the filter. Do not operate the unit without a filter. 7. Troubleshooting If your Mini Plus Compressor Nebulizer fails to function, consult the Troubleshooting guide below. If the problem persists, consult your equipment provider. Problem Cause and Solution ⚫...
  • Page 11: Specifications

    Mini-Plus /English 8. Specifications Electrical Rating ⚫ 120VAC,60Hz,1.2A ⚫ 230VAC,50Hz,0.6A (Note: Refers to the rating ⚫ 230VAC,60Hz,0.6A label on the product) Maximum Compressor ≧35 psi ≧35 psi Pressure ≧6.0 lpm ≧5.5 lpm Operating Flow Rate ≤ 72 dBA at 1 meter distance ≤...
  • Page 12: Appendix A: Emc Information

    Mini-Plus /English 9. Accessories Model Discription 668064-0000 Jet Nebulizer Set (Adult & Child Masks ) 668024-0000 Jet Nebulizer Set (Mouthpiece) APPENDIX A: EMC INFORMATION Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Emissions: This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment.
  • Page 13: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Mini-Plus /English Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Immunity: This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment. Immunity Test Levels Basic EMC Compliance Electromagnetic Professional...
  • Page 14 Mini-Plus /English distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey , should be less than the compliance level in each frequency ranged. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1: U is the a.c.
  • Page 15 Mini-Plus/Español ATENCIÓ N: Segú n la Ley Federal de EE UU este aparato solo puede ser vendido por un médico o por recomendació n de éste. Este producto ha sido probado y certificado con éxito de acuerdo con las siguientes normas: EN 60601-1 EN 60601-1-2 0197...
  • Page 16 Mini-Plus/Español (11) No utilizarlo nunca mientras se duerme o se tiene somnolencia. (12) No dejar caer ni introducir objetos en las aberturas o en el tubo. (13) No utilizarlo en exteriores ni hacerlo funcionar cuando se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en un entorno cerrado donde se esté administrando oxí geno como en un depósito de oxí...
  • Page 17 Mini-Plus/Español SÍ MBOLOS Representante autorizado en la Comunidad Europea. Fabricante Off, Apagado On, Encendido Proteger contra objetos solidos extraños de 12,5 mm y más grandes; IP21 Proteger contra las gotas de agua que caen en dirección verticalmente ~ Corriente Alterna Limitación de la temperatura PRECAUCIÓ...
  • Page 18: Uso Al Que Está Destinado El Aparato

    No instalar, mantener o hacer funcionar este equipo sin haber leí do, comprendido y seguido el correspondiente manual de instrucciones del Sistema Compresor Mini Plus, para evitar que se produzcan daños o lesiones. Se ha resaltado la información importante de la siguiente manera: PELIGRO: Informació...
  • Page 19 30 minutos. Antes de cada uso, inspeccionar el Compresor Mini Plus y la caracasa del nebulizador por si hubiera daños o desgaste y reemplazar las piezas que fueran necesarias.
  • Page 20 Mini-Plus/Español 3.2. Protector de sobrecarga NOTA: No sobrepasar de 30 minutos de funcionamiento continuo. El motor de este aparato tiene un protector de sobrecarga térmica incorporado. En caso de calentamiento del motor, el protector detendrá automáticamente el motor. Si esto ocurre, colocar el interruptor I/O (ON/OFF) en posición O (OFF) y dejar que el motor se enfrí...
  • Page 21: Mantenimiento

    No lavar ni reutilizar el filtro. No utilizar el aparato sin filtro. 7. Solución de problemas Si su Compresor Nebulizador Mini Plus dejara de funcionar, consultar la siguiente guí a de Solución de Problemas. Si el problema persiste, consulte con el proveedor del aparato. Problema Causa y solución...
  • Page 22: Especificaciones

    Mini-Plus/Español 8. Especificaciones Potencia nominal ⚫ 120VAC,60Hz,1.2 A ⚫ 230VAC,50Hz,0.6A (Nota: Hace referencia ⚫ 230VAC,60Hz,0.6 A etiqueta del aparato) ≧35 psi ≧35 psi Presión máxima del compresor ≧6.0 lpm ≧5.5 lpm Caudal de funcionamiento ≤ 72 dBA ( único dispositivo ) ≤ 70 dBA( único dispositivo ) Nivel de sonido ≧1.5 ml Salida de Aerosol...
  • Page 23 Mini-Plus/Español 9. ACCESORIOS Modelo Descripció n 668064-0000 Jet Nebulizer Set (Máscaras para adultos y niños) 668024-0000 Jet Nebulizer Set (boquilla) Apéndice A: Información sobre compatibilidad electromagnética Guía y Declaració n del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
  • Page 24 Mini-Plus/Español Guía y Declaració n del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Niveles de prueba de inmunidad Asistencia Estándar EMC...
  • Page 25 Mini-Plus/Español recomendada: de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,7 Donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del 3 V / m 80 transmisor y d es la distancia de MHz a 2,7 separación...
  • Page 26 Mini-Plus/Español Distancias de separació n recomendadas entre los equipos portátiles y mó viles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo. Distancia de separación segú n la frecuencia del transmisor m Potencia de salida nominal máxima De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,7 GHz del transmisor 0,01 0,06...
  • Page 27: Avisos Importantes De Segurança

    Mini-Plus/Português AVISO: De acordo com as Leis Federais dos EUA este dispositivo só pode ser vendido por um médico ou mediante uma receita médica. Este aparelho foi testado e aprovado de acordo com as seguintes normas: EN 60601-1 EN 60601-1-2 0197 AVISOS IMPORTANTES DE SEGURANÇ...
  • Page 28 Mini-Plus/Português (13) Não utilize o aparelho no exterior nem o ponha a funcionar onde se estiverem a utilizar aerossóis (spray) ou se se estiver a administrar oxigénio num ambiente fechado, como um depósito de oxigénio. (14) Não é permitido efectuar qualquer modificação neste aparelho. (15) Existe a possibilidade de sofrer reacções alérgicas a alguns dos materiais acessí...
  • Page 29 Mini-Plus/Português Sí mbolos Mandatário na comunidade Européia Fabricante Off, Ligado On, Desligado Protegido contra objetos sólidos estranhos de 12,5 mm e maiores; IP21 Proteção contra a queda vertical de gotas de água ~ Corrente Alterna Limitação de Temperatura Atenção deverá ser utilizado para assinalar o facto de que existem avisos ou precauções especí...
  • Page 30: Utilização Prevista

    1.1. Utilização prevista O Sistema de Nebulizador Compressor Mini Plus foi concebido para fornecer uma fonte de ar comprimido para aerossolterapia. É utilizado juntamente com um nebulizador de jacto (pneumático) para produzir aerossóis medicamentosos para a sua inalação por pacientes adultos e pediátricos com sintomas respiratórios.
  • Page 31 Nebulizador Compressor Mini Plus, para comprovar que não estão danificados ou desgastados e substitua-os se for necessário. Coloque o Nebulizador Compressor Mini Plus numa mesa ou noutra superfí cie plana e estável. Certifique-se de que chega facilmente aos controlos estando sentado. Não coloque este aparelho no chão para o utilizar.
  • Page 32 Mini-Plus/Português 3.2. Segurança contra sobreaquecimento NOTA: Não exceda os 30 minutos de funcionamento contí nuo. O motor deste aparelho possui um protector térmico contra sobreaquecimento incorporado. Se o motor sobreaquecer, este protector desligá-lo-á automaticamente. Se isto ocorrer, coloque o interruptor I/O (ligar/desligar) na posição O (desligado) e deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos antes de o voltar a ligar.
  • Page 33: Informação Geral

    7. Resolução de problemas Se o Nebulizador Compressor Mini Plus deixar de funcionar, consulte o seguinte guia para a resolução de problemas. Se o problema persistir, consulte o fornecedor do aparelho. Problema Causa e solução...
  • Page 34 Mini-Plus/Português 8. Especificações Potência nominal eléctrica ⚫ 120 VAC, 60 Hz, 1.2 A ⚫ 230 VAC,50Hz,0.6A (NOTA: Consulte a etiqueta sobre ⚫ 230 VAC, 60 Hz, 0,6 A potência nominal no aparelho) Pressão máxima do Compressor ≧35 psi ≧35 psi ≧6,0 lpm ≧5,5 lpm Fluxo de funcionamento...
  • Page 35 Mini-Plus/Português 9. Accessories Modelo Descrição 668064-0000 Jet Nebulizer Set (Máscaras de Adulto e Criança ) 668024-0000 Jet Nebulizer Set (Adaptador bocal) Apêndice A: Informação CEM Directrizes e declaração do fabricante – Emissõ es electromagnéticas: Este dispositivo destina-se a ser utilizado em ambientes electromagnéticos tal como especificado em baixo.
  • Page 36 Mini-Plus/Português Directrizes e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética: Este dispositivo destina-se a ser utilizado em ambientes electromagnéticos tal como especificado em baixo. O utilizador deste dispositivo deve certificar-se de que o mesmo é utilizado no tipo de ambiente a que se destina. Ní...
  • Page 37 Mini-Plus/Português 80% AM a 1 aplicável à frequência 80% AM a 1 kHz transmissor. Distância recomendada 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 800 MHz a 2,7 G P é a potência de saí da máxima do transmissor em 3 V / m 80 watts segundo...
  • Page 38 Mini-Plus/Português Distâncias recomendada entre equipamento de comunicação portátil e RF mó vel e este dispositivo Potência de saí da Distância segundo a frequência do transmissor m máxima 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,7 GHz do transmissor 0,01 0,06...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Importantes

    Mini-Plus/ Français ATTENTION: La loi fédérale des USA n'autorise la vente de cet appareil que sur ordonnance délivrée par un médecin. Ce produit a été testé et approuvé après tous les essais conforme aux normes suivantes : EN 60601-1 EN 60601-1-2 0197 CONSIGNES DE SÉ...
  • Page 40 Mini-Plus/ Français (10) Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de ce produit et ne placez pas sur une surface molle, comme un lit, où les orifices pourraient être bloqués. (11) N'utilisez jamais cet appareil pendant que vous dormez ou si vous somnolez. (12) Ne faites jamais tomber et n'introduisez aucun objet dans un orifice ou un tuyau.
  • Page 41 Mini-Plus/ Français SYMBOLES Mandataire dans la communauté Européenne Constructeur Off, É teint On, Allumé Protégé contre les objets extérieurs durs d'une taille supérieure ou égale à IP21 12,5 mm. Protégé contre les chutes d'eau verticales ~ Courant Alterné Limitation de température AVERTISSEMENT doit être utilisé...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    1.1. Utilisation Le Système de Compresseur Nébuliseur Mini Plus a été conçu pour fournir une source d'air comprimé pour la thérapie aérosol. Il doit être utilisé en combinaison avec un nébuliseur à jet (pneumatique) pour produire des aérosols médicaux que les patients pédiatriques ou adultes présentant des troubles respiratoires doivent inhaler.
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    Avant chaque utilisation, veuillez contrôler le Compresseur Mini Plus et la coupelle du nébuliseur pour vérifier qu'ils ne sont ni endommagés ni usés ; remplacez-les au besoin. Placez le Compresseur Mini Plus sur une table ou une autre surface plate stable. Vérifiez que vous pouvez accéder confortablement aux boutons de commande lorsque vous êtes assis.
  • Page 44 Mini-Plus/ Français 3.2. Sécurité en cas de Surcharge NOTE: Ne laissez pas fonctionner l'appareil pendant plus de 30 minutes en continu. Le moteur de cet appareil dispose d'un protecteur thermique intégré contre les surcharges. En cas de surchauffe du moteur, le protecteur éteint automatiquement le moteur.
  • Page 45: Entretien

    Ne lavez pas le filtre et ne réutilisez pas. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans filtre. 7. Dépannage Si votre Nébuliseur Compresseur Mini Plus ne fonctionne plus, consultez le guide de dépannage ci-après. Si le problème persiste, consultez le fournisseur de l'appareil. Problème Cause et Solution ⚫...
  • Page 46: Caractéristiques

    Mini-Plus/ Français 8. Caractéristiques Caractéristiques É lectriques ⚫ 120VCA,60Hz,1.2A ⚫ 230VCA,50Hz,0.6A (Remarque : Consultez l'étiquette ⚫ 230VCA,60Hz,0.6A de caractéristiques sur le produit Pression Maximale ≧35 psi ≧35 psi Compresseur ≧6,0 lpm ≧5,5 lpm Débit de Travail ≤ 72 dBA (appareil ne) ≤...
  • Page 47 Mini-Plus/ Français 9. ACCESSOIRES Modèle Description 668064-0000 Jet Nebulizer Set (pièces pour masque) 668024-0000 Jet Nebulizer Set (pièces pour coupelle) Annexe A: Informations sur CEM Directive et déclaration du fabricant - É missions électromagnétiques: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé...
  • Page 48 Mini-Plus/ Français Directive et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé dans un environnement approprié. Niveaux d'essai d'immunité Soins de santé Norme EMC Niveaux de Environnement...
  • Page 49 Mini-Plus/ Français Distance séparation recommandée 150kHz à 80MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,7G Où P est la valeur nominale de 3 V / m 80 MHz sortie maximum de l’émetteur à 2,7 GHz en watts (W) selon le fabricant 10 V / m 80 MHz à...
  • Page 50 Mini-Plus/ Français Distance séparation recommandée entre l’équipement communication RF portable et mobile et cet appareil Alimentation de Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur m sortie nominale maximum 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz de l’émetteur 0,01 0,06...
  • Page 52 Wellell America Corp. 927 Mariner Street, Brea, CA 92821, USA Wellell Iberia S.L. Elcano 9, 6 planta 48008 Bilbao. Vizcaya. Spain Wellell Inc. No.9, Min Sheng St., Tu-Cheng, New Taipei City, Taiwan Manufacturing Facility : APEX MEDICAL(KUNSHAN) CORP. No.1368, Zi Zhu Rd., Kunshan Kai Fa Hi-Tech, Kunshan City, Jiang Su Sheng, China www.wellell.com...

Table of Contents