Page 2
CONTENTS English User manual ..............P. 1 Español Manual de Instrucciones ..........P.13 Português Instruções de Utilização ........... P.28 Français Instructions d'utilisation ............ P.42 German Gebrauchsanleitung ............P.56 Dutch Gebruikershandleiding ............. P.69 Italiano Manuale di istruzioni ............P.81 Model No.: 9S-006500 Please read the instruction manual before use.
Page 3
Do not use the XT Heated Humidifier (9S-006) on the floor. The docking platform of the XT Heated Humidifier is only intended for the 9S-005 (XT) series CPAP. If used with other devices, you may encounter potential electrical hazards (shock) or damage to the XT Heated Humidifier unit.
Page 4
XT Heated Humidifier / English CAUTION – Use humidifier only with an XT series CPAP system and CE certified or 510(k) certified accessories. NOTE – U.S. Federal law restricts this device to sale by, or on the order of, a licensed physician.
1.2. Intended use XT Heated Humidifier is intended for use with the XT series CPAP unit. It has been designed to increase the moisture of the air delivered from the CPAP, relieving symptoms of a dry nose and throat that some people may experience.
XT Heated Humidifier / English 2. Product description Silicon Connector Baffler Flow Direction Outlet Port Inlet Port Water Chamber Removable Base Plate Power Jumper Locking Tab Heater Platform Cord Fill Line Power Switch Extraction Tool AC Power Cord Power Socket (Inlet)
XT Heated Humidifier / English 3. Installation 3.1. Set Up Place the CPAP device onto the humidifier platform so that the four rubber knobs on the bottom of the CPAP device align with the four matching indentations on the platform. Also...
XT Heated Humidifier / English 4. Operation 4.1. Operating instruction Daily Use Turn on the humidifier by pressing the On/Off switch on the back of the humidifier platform. The humidifier power-on indicator will illuminate (green light). Fill the chamber to the fill line with distilled water (approx.
XT Heated Humidifier / English Connect the other end of the flexible tubing to your mask. Adjust the heater temperature to the desired setting by using the control knob. 1 is minimum humidity, 6 is maximum humidity. The optimum setting is dependent on the ambient temperature and humidity of your room.
XT Heated Humidifier / English 6. Service If the heated humidifier malfunctions or does not power-on, contact your equipment provider service agent immediately. Never try to open the enclosure of the heated humidifier. Maintenance for the heated humidifier requires qualified service technicians.
XT Heated Humidifier / English 8. Technical Description Item Specification Model No.: 9S-006500 Power Requirement: AC100-240V, 50/60Hz, 0.6-1.2A Fuse Rating: T2A, 250 VAC Heater: 25.5 x 17.5 x 5 cm (10” x 6.9” x 1.97”) Dimensions: Water Chamber: 13.6 x 15 x 10.5 cm (5.36” x 5.91” x 4.14”) Weight Heater: under 600g (1.32 lbs)
XT Heated Humidifier / English Appendix A: EMC Information Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Emissions: This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment.
Page 13
XT Heated Humidifier / English Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Immunity: This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment. Immunity Test...
Page 14
XT Heated Humidifier / English The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80 MHz to 2,5 GHz are intended to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas.
Page 15
No utilizarlo si el agua entrara en contacto con el equipo de CPAP o penetrara en los tubos. El humidificador térmico XT (9S-006) no deberá utilizarse con pacientes a los que se les haya practicado un bypass en sus vías aéreas supraglóticas.
Page 16
XT Heated Humidifier / Español PRECAUCIÓN – Utilizar el humidificador junto con el sistema de CPAP de la serie XT y con todos sus accesorios con la certificación CE ó 510 (k). NOTA – La legislación federal de los EE.UU. exige la venta de este producto a través de un médico colegiado, o a través de un pedido...
El humidificador térmico XT ha sido pensado para ser empleado con los sistemas de CPAP de la serie XT. Ha sido diseñado para aumentar la humedad del aire del CPAP, liberando de esta forma los síntomas de sequedad nasal y de garganta que determinadas personas podrían experimentar.
XT Heated Humidifier / Español 2. Descripción del producto Puerto salida Racor de silicona Dirección flujo Deflector Puerto entrada Cámara agua Conector alimentación (salida) Placa base desmontable Cable alimentación de puente Plataforma térmica Pestaña de bloqueo Interrupt. de Línea de llenado alimentación...
Page 19
(entrada) Cable de puente de Conecta el humidificador térmico y el aparato de CPAP. alimentación Conector de Sirve para conectar aquí el cable de puente de alimentación. alimentación (salida) Interruptor de Enciende o apaga el humidificador térmico XT. alimentación...
XT Heated Humidifier / Español 3. Instalación 3.1. Configuración Colocar el dispositivo CPAP en la plataforma térmica. Posicionar el aparato de CPAP para que las cuatro patas se adapten a las cuatro zonas con sus ranuras en la plataforma, y que la pestaña de goma de la parte posterior de la...
XT Heated Humidifier / Español 4. Manejo 4.1. Instrucciones de funcionamiento Uso diario Encienda el calentador pulsando el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la plataforma del calentador. Estará encendido el indicador de alimentación del calentador conectada (luz verde).
Page 22
XT Heated Humidifier / Español Conectar el otro extremo del tubo flexible a su máscara. Ajustar la temperatura térmica al valor de ajuste deseado utilizando el pomo de control. El mínimo es 1 y el máximo es el 6. La graduación óptima estará...
XT Heated Humidifier / Español 5. Limpieza 5.1. Calentador Limpiar el calentador secándolo con un paño húmedo. Seque con aire el calentador antes de conectar el cable de alimentación. Inspeccionar el calentador y el cable de alimentación para ver si presentan algún daño, sustituyéndolos si fuera necesario.
XT Heated Humidifier / Español 7. Resolución de problemas En la siguiente tabla se enumeran una serie de soluciones para la resolución de ciertos problemas que pudieran ocurrir. Si persistiera el problema, póngase en contacto con el agente de reparación del proveedor de su equipo.
XT Heated Humidifier / Español 8. Descripción técnica Ítem Especificación Nº de modelo 9S-006500 Requisitos de potencia: (consultar la etiqueta AC100-240V, 50/60Hz, 0.6-1.2A con el régimen del producto) Capacidad nominal de T2A, 250 V ca los fusibles Calentador: 25.5 x 17.5 x 5 cm (10” x 6.9” x 1.97”) Dimensiones Cámara de agua: 13.6 x 15 x 10.5 cm (5.36”...
Page 26
XT Heated Humidifier / Español Apéndice A: Información sobre compatibilidad electromagnética Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
Page 27
XT Heated Humidifier / Español segundos segundos ininterrumpida (SAI) o una batería. Los campos magnéticos de la frecuencia suministro Campo magnético de la deben tener niveles frecuencia de suministro 3 A/m 3 A/m característicos (50/60 Hz) ubicación normal IEC61000-4-8 entorno comercial hospitalario normal.
Page 28
XT Heated Humidifier / Español intensidades campos generados transmisores radiofrecuencia fijos, determinadas por un estudio electromagnético emplazamiento , deben ser inferiores nivel homologación de cada rango de frecuencias Pueden producirse interferencias proximidades equipos marcados con el siguiente símbolo: NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencias más alto.
Page 29
XT Heated Humidifier / Español Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo. Este dispositivo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en que las alteraciones producidas por radiofrecuencias radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del dispositivo pueden contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo la...
Page 30
Não coloque o humidificador térmico XT (9S-006) no chão. A saída acessória eléctrica do humidificador térmico XT só é aplicável para a série 9S-005 (XT) CPAP. Caso contrário, poderia causar perigo de choques eléctricos ou provocar danos no equipamento humidificador térmico XT.
Page 31
41º C (104º F). PRECAUÇÃO – Utilize o humidificador juntamente com o sistema de CPAP da série XT, e com todos os seus acessórios com a certificação CE ou 510(k). NOTA – A legislação federal dos EUA exige a venda deste aparelho através de um médico, ou através de uma encomenda realizada...
Page 32
XT Heated Humidifier / Português SÍMBOLOS Fabricante Mandatário na comunidade Européia Consulte as instruções de funcionamento O símbolo “BF” indica que este aparelho cumpre o grau de protecção contra choques eléctricos para equipamento do tipo BF. Classe II Linha de enchimento.
1.2. Uso pretendido O humidificador térmico XT foi pensado para ser utilizado com os sistemas de CPAP da série XT. Foi concebido para aumentar a humidade do ar do CPAP, evitando desta forma os sintomas de secura nasal e da garganta que determinadas pessoas poderiam experimentar.
Serve para ligar o cabo de alimentação de CA. Cabo de ponte de alimentação Liga o humidificador térmico e o aparelho de CPAP. Conector de alimentação (saída) Serve para ligar o cabo de ponte de alimentação. Interruptor de alimentação Liga ou desliga o humidificador térmico XT.
Page 35
XT Heated Humidifier / Português 3. Instalação 3.1. Configuração Colocar o dispositivo CPAP na plataforma térmica. Posicionar o aparelho de CPAP para que as quatro pernas se adaptem às quatro zonas com as suas ranhuras na plataforma, e que a patilha de borracha da parte posterior da plataforma se introduza na ranhura da parte posterior do equipamento de CPAP (atrás do...
XT Heated Humidifier / Português 4. Funcionamento 4.1. Instruções de funcionamento Utilização diária Ligue o aquecedor pressionando o interruptor de ligar/desligar na parte posterior da plataforma do aquecedor. Acender-se-á o indicador de alimentação do aquecedor (luz verde). Encha a câmara de água até à linha de en chimento com água destilada (aprox.
Page 37
XT Heated Humidifier / Português Ligue a outra extremidade do tubo flexível à sua máscara. Regule a temperatura para o valor desejado utilizando o selector de controlo. O sistema já está pronto para ser utilizado. Leia as instruções de funcionamento do CPAP no manual de utilizador.
XT Heated Humidifier / Português 6. Assistência Se o humidificador térmico funcionar incorrectamente, ou não funcionar, deverá entrar em contacto imediatamente com os agentes de reparação do fornecedor do equipamento. Não tente abrir, sob nenhum pretexto a armação do humidificador térmico. A manutenção do humidificador térmico deverá...
XT Heated Humidifier / Português 8. Descrição técnica Elemento Especificação Nº de modelo 9S-006500 Requisitos de potência: (consultar etiqueta AC100-240V, 50/60Hz, 0.6-1.2A regime aparelho) Capacidade nominal T2A, 250 VAC dos fusíveis Aquecedor: 25.5 x 17.5 x 5 cm (10” x 6.9” x 1.97”) Dimensões...
Page 40
XT Heated Humidifier / Português Apêndice A: Informação CEM Directrizes e declaração do fabricante – Emissões electromagnéticas: Este dispositivo destina-se a ser utilizado em ambientes electromagnéticos tal como especificado em baixo. O utilizador deste dispositivo deve certificar-se de que o mesmo é...
Page 41
XT Heated Humidifier / Português por 5 segundos por 5 segundos através de uma forma de alimentação ininterrupta ou através de bateria. A frequência-potência dos Frequência-potência campos magnéticos deve (50/60 Hz) dos campos apresentar valores 3 A/m 3 A/m magnéticos característicos...
Page 42
XT Heated Humidifier / Português deve ser inferior ao nível de compatibilidade em cada intervalo da frequência Podem existir interferências nas proximidades do equipamento assinalado com o símbolo seguinte: NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência superior.
Page 43
XT Heated Humidifier / Português Distâncias recomendada entre equipamento de comunicação portátil e RF móvel e este dispositivo Este dispositivo destina-se a ser utilizado em ambientes electromagnéticos com as interferências RF radiadas sob controlo. O utilizador deste dispositivo pode evitar as interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de...
Page 44
CPAP. Ne l'utilisez pas si de l'eau entre en contact avec l'appareil CPAP ou dans les tuyaux. L'Humidificateur Chauffé XT (9S-006) ne peut pas être utilisé pour des patients dont les voies supraglotiques ont été bypassées. N'utilisez pas l'Humidificateur Chauffé XT (9S-006) au sol.
Page 45
XT Heated Humidifier / Français PRÉCAUTION - Utilisez l'humidificateur avec le système CPAP série XT et d'autres accessoires 510(k) certifiés CE. REMARQUE - La loi fédérale des USA n'autorise la vente de cet appareil que sur ordonnance délivrée par un médecin.
Le système a été testé et est conforme aux normes volontaires suivantes: 1.2 Utilisation Prévue L'humidificateur Chauffé XT doit être utilisé avec le système CPAP série XT. Il a été conçu pour accroître l'humidité de l'air en sortie du CPAP, et soulager ainsi les symptômes de voies nasales et de gorge sèches chez les personnes atteintes de ce problème.
XT Heated Humidifier / Français 2. Description du Produit Port de Sortie Connecteur en Silicone Aérateur Sens du Débit Port d'Entrée Prise d'Alimentation Réservoir à Eau (Orifice de sortie) Plaque de Base Amovible Languette de Fermeture Plateforme Chauffante Interrupteur Tuyau de Remplissage Électrique...
Page 48
XT Heated Humidifier / Français Câble d'Alimentation Branchez sur une prise électrique CA pour alimenter l'humidificateur chauffé en électricité. Prise d'Alimentation Branchez ici le câble électrique CA ici. Électrique (Orifice d'entrée) Prise d'Alimentation Branchez ici le câble électrique ici. (Orifice de sortie) Interrupteur Permet d'allumer (ON) ou d'éteindre (OFF) l'humidificateur.
XT Heated Humidifier / Français 3. Installation 3.1. Réglage Placez l'appareil CPAP sur la plateforme de chauffage. Placez l'appareil CPAP de sorte que les quatre pieds correspondent aux quatre fentes de la plateforme et à la languette en caoutchouc à l'arrière de la plateforme dans les encoches à...
Page 50
XT Heated Humidifier / Français 4. Fonctionnement 4.1. Mode d'Emploi Utilisation Quotidienne Allumez système chauffage appuyant sur l'interrupteur On/Off à l'arrière de la plateforme de chauffage. Le témoin lumineux de fonctionnement du système de chauffage sera allumé (témoin vert). Remplissez le réservoir avec le tuyau de...
Page 51
XT Heated Humidifier / Français Connectez l'autre extrémité du tuyau d'air sur le masque. Réglez la température du système de chauffage sur la température souhaitée, à l'aide du bouton de contrôle. Le système peut à présent être utilisé. Consultez le manuel d'utilisateur du CPAP pour connaître le mode d'emploi.
XT Heated Humidifier / Français 6. Entretien Si l'humidificateur chauffé fonctionne mal ou pas du tout, prenez contact avec le service de fourniture de l'équipement immédiatement. N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'humidificateur chauffé. L'humidificateur chauffé doit être entretenu par du personnel de maintenance qualifié.
XT Heated Humidifier / Français 8. DescriptionTechnique Élément Caractéristiques Modèle No. 9S-006500 Conditions Électriques: (voir étiquette de AC100-240V, 50/60Hz, 0.6-1.2A caractéristiques sur le produit) Caractéristiques du T2A, 250 VAC Fusible Système de Chauffage: 25.5 x 17.2 x 4 cm Dimensions Réservoir à...
Page 54
XT Heated Humidifier / Français Annexe A: Informations sur CEM Directive et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé dans un environnement approprié.
Page 55
XT Heated Humidifier / Français Les champs magnétiques Fréquence fréquence industrielle d’alimentation doivent trouver Champ magnétique 3 A/m 3 A/m niveaux standard pour des (50/60Hz) emplacements IEC61000-4-8 commerciaux hospitaliers. REMARQUE: U est la tension du secteur avant l’application du niveau de test Directive et déclaration du fabricant - Immunité...
Page 56
XT Heated Humidifier / Français déterminées par une enquête électromagnétique du site doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence Le brouillage peut se produire dans voisinage l'appareil doté du symbole suivant: REMARQUE 1: A 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
Page 57
XT Heated Humidifier / Français Distance séparation recommandée entre l’équipement communication RF portable et mobile et cet appareil Cet appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique avec contrôle des perturbations radiées. Le client ou l'utilisateur de cet appareil peut essayer d'éviter le brouillage électromagnétique en maintenant une distance minimale entre l'équipement de communication...
Nicht benutzen, wenn Wasser in Kontakt mit dem CPAP-Gerät kommt oder in die Schläuche dringt. Der aktive Befeuchter XT (9S-006) ist nicht für den Gebrauch bei Patienten geeigent, deren supraglottische Luftwege einen Bypass haben. Benutzen Sie den aktiven Befeuchter XT (9S-006) nicht auf dem Boden.
Page 59
XT Heated Humidifier / German ACHTUNG – Verwenden Sie den Befeuchter zusammen mit dem CPAP-System der XT-Serie und EG- oder 510(k)- zertifiziertem Zubehör WICHTIG – Nach den Bundesgesetzen der USA kann dieses Gerät nur auf Empfehlung eines zugelassenen Arztes verkauft werden.
Page 60
1.2. Vorgesehener Verwendungszweck Der aktive Befeuchter XT ist für die Benutzung mit einem CPAP-System der XT-Serie konzipiert. Es soll die Feuchtigkeit der Luft aus dem CPAP erhöhen und dabei die eventuell auftretenden Symptome einer trockenen Nase und eines trockenen Halses lindern.
XT Heated Humidifier / German 3. Installation 3.1. Montage Legen CPAP-Gerät Heizplattform. Positionieren CPAP-Gerät so, dass die vier Füße in die vier Vertiefungen der Plattform passen, und den Feststellschieber aus Gummi auf der Rückseite der Plattform in den Schlitz auf der Rückseite des CPAP-Geräts (unter dem Stromanschluss)
XT Heated Humidifier / German 4. Funktionsweise 4.1. Betriebsanweisung Täglicher Gebrauch Schalten Sie das Heizgerät durch Drücken On/Off Rückseite Heizplattform ein. Anzeige Heizgeräts leuchtet auf (grüne Lampe). Füllen Kammer Einfüllmarkierung destilliertem Wasser auf (etwa 450 ml). Drücken Sie und rasten Sie die Kammer ein.
Page 64
XT Heated Humidifier / German Verbinden Sie das andere Ende des Schlauchs mit Ihrer Maske. Stellen Sie die Temperatur des Heizgeräts mit dem Kontrollknopf auf den gewünschten Wert ein. Das System ist nun betriebsbereit. Sehen Sie in der Betriebsanleitung des CPAP-Geräts nach.
XT Heated Humidifier / German 6. Service Falls der aktive Befeuchter nicht richtig oder gar nicht funktioniert, wenden Sie sich umgehend an Ihren Lieferanten. Versuchen Sie niemals, den aktiven Befeuchter zu öffnen. Die Instandhaltung des aktiven Befeuchters erfordert qualifiziertes Instandhaltungspersonal.
XT Heated Humidifier / German 8. Technische Angaben Betreff Angaben Modell Nr. 9S-006500 Strom: (siehe Angaben auf dem AC100-240V, 50/60Hz, 0.6-1.2A Produkt) Max. Absicherung T2A, 250 VAC Heizgerät: 25.5 x 17.2 x 4 cm Maße Wasserkammer: 14.9 x 11.5 x 10.6 cm Heizgerät: 600g (1.32 lbs)
Page 67
XT Heated Humidifier / German Anhang A: EMV-Informationen Hinweise und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Emissionen: Dieses Gerät ist zur Nutzung in nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Anwender dieses Gerätes sollten dafür Sorge tragen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Page 68
XT Heated Humidifier / German Abfall in U ) bei 5 Zyklen Stromversorgung Sekunden < 5 % U (> 95 % erforderlich ist, sollte das Abfall in U ) bei 5 Gerät über eine Sekunden unterbrechungsfreie Stromversorgung oder über Batterien/Akkus betrieben werden.
Page 69
XT Heated Humidifier / German empfohlenen Abstand Metern (m). Feldstärken festen HF-Sendern, ermittelt durch elektromagnetische Standortprüfung , sollten unterhalb der Vorgabe des jeweiligen Frequenzbereiches liegen Störungen können in der Nähe Geräten auftreten, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind: HINWEIS 1: Bei 80 und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Page 70
XT Heated Humidifier / German Empfohlene Abstände zwischen tragbaren mobilen HF-Kommunikationsgeräten und diesem Gerät Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten, abgestrahlten HF-Störungen vorgesehen. Der Käufer oder Nutzer dieses Gerätes kann zur Minderung elektromagnetischer Störungen durch Beibehaltung eines minimalen Abstandes gemäß...
Page 71
De XT Verwarmde Bevochtiger (9S-006) niet op de grond gebruiken. De apparaatuitgang van de XT Verwarmde Bevochtiger is enkel geschikt voor CPAP-toestellen van serie 9S-005 (XT). Anders kan dit leiden tot gevaar voor elektrische schokken of schade aan de XT Verwarmde Bevochtiger.
Page 72
XT Heated Humidifier / Dutch LET OP – Gebruik de bevochtiger die bij het CPAP-systeem van de XT-serie hoort en CE- gecertificeerd of 510(k)-goedgekeurd toebehoren OPMERKING - Onder de federale wetgeving van de Verenigde Staten is de verkoop van het apparaat alleen toegestaan door, of op voorschrift van, een erkende arts.
1.2. Beoogd gebruik De XT Verwarmde Bevochtiger dient voor gebruik met het XT-serie CPAP-systeem. Het is ontworpen om de vochtigheid van de lucht van het CPAP-systeem te verhogen en zo symptomen als een droge neus en keel, die bij sommige mensen optreden, te verlichten.
Page 74
XT Heated Humidifier / Dutch 2. Productomschrijving Siliconen aansluiting Buffer Stroomrichting Uitgang Ingang Waterreservoir Verwijderbare bodemplaat bodemplaat Voedingsbrug- Vergrendellingslipje draad Verwarmingsplatform Vullijn Aan/uit- schakelaar Extractiegereedschap Wisselstroomsnoer Voedingsingang Stroomindicator Schakelaar verwarmingsplaat Regelknop Verwarmingsplaat Storingsindicator Het waterreservoir bevat het water voor bevochtiging. Gemakkelijk Waterreservoir: schoon te maken dankzij de verwijderbare bodemplaat.
Page 75
XT Heated Humidifier / Dutch 3. Installatie 3.1. Opstelling Plaats CPAP-apparaat verwarmingsplatform. Plaats CPAP-apparaat vier voeten overeenkomen met de vier putjes in het platform, en het rubber lipje achteraan het platform in de gleuf achteraan het CPAP-toestel (onder de voedingsaansluiting) schuift, zodat het apparaat stevig op zijn plaats vastzit.
Page 76
XT Heated Humidifier / Dutch 4. Gebruik 4.1. Gebruiksaanwijzingen Dagelijks gebruik Schakel de verwarming in door de aan/uit- schakelaar achteraan verwarmingsplatform drukken. voedingsindicator van de verwarming gaat branden (groen licht). Vul het reservoir tot aan de vullijn met gedistilleerd water (ong. 450 ml).
Page 77
XT Heated Humidifier / Dutch Sluit het andere uiteinde van de flexibele slang aan op uw masker. Pas de regelknop aan om de vochtigheid in te stellen op een niveau van 1 tot 6 (zie afbeelding). 1 is de minimale vochtigheid, 6 is maximale vochtigheid.
XT Heated Humidifier / Dutch 6. Service Indien de verwarmde bevochtiger slecht of niet functioneert, neem dan contact op met de serviceverlener van uw leverancier. Probeer de behuizing van de verwarmde bevochtiger nooit te openen. Onderhoud van de verwarmde bevochtiger mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd onderhoudspersoneel.
XT Heated Humidifier / Dutch 8. Technische specificaties Item Specificatie Modelnr.: 9S-006500 Vereiste voeding: AC100-240V, 50/60Hz, 0.6-1.2A Vermogen T2A, 250 VAC zekering: Verwarming: 25,5 x 17,5 x 5 cm (10" x 6,9" x 1,97") Afmetingen: Waterreservoir: 13,6 x 15 x 10,5 cm (5,36" x 5,91" x 4,14")
Page 80
XT Heated Humidifier / Dutch Bijlage A: EMC-informatie Aanbevelingen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissies: Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De gebruiker van het apparaat dient ervoor te zorgen dat het in zulke omgeving wordt gebruikt.
Page 81
XT Heated Humidifier / Dutch Stroomfrequentie 3 A/m 3 A/m De magnetische velden van de (50/60Hz) stroomfrequentie dienen magnetisch veld niveaus te zijn die karakteristiek IEC61000-4-8 zijn voor een typische commerciële of hospitaalomgeving. OPMERKING: U is de wisselspanning op het net voor de toepassing van het testniveau...
Page 82
XT Heated Humidifier / Dutch b.De conformiteitsniveaus in de ISM-frequentiebanden tussen 150 kHz en 80 MHz en in het frequentiebereik van 80 MHz tot 2,5 GHz zijn erop gericht om de kans te verkleinen dat mobiele/draagbare communicatieapparatuur interferentie zou veroorzaken indien ze per ongeluk in zones met patiënten wordt gebracht.
Page 83
Non usare XT Heated Humidifier (9S-006) sul pavimento. L'uscita di XT Heated Humidifier è applicabile solo per la serie CPAP 9S-005 (XT). Diversamente, potrebbero presentarsi rischi di elettrocuzione o danni all'unità XT Heated Humidifier. Non coprire l'umidificatore con lenzuola o panni.
Page 84
XT Heated Humidifier / Italiano ATTENZIONE – Usare l'umidificatore insieme ai sistemi XT serie CPAP e agli accessori certificati CE o 510 (k) disponibili NOTA – La legge federale americana limita la vendita di questo dispositivo presso i medici autorizzati o dietro prescrizione medica.
1.2. Uso previsto XT Heated Humidifier è ideato per l'utilizzo con il sistema CPAP serie XT. Esso è stato ideato per aumentare l'umidità dell'aria emessa dai dispositivi CPAP, e perciò alleviare i sintomi di naso e gola secchi, che alcune persone potrebbero provare.
XT Heated Humidifier / Italiano 2. Descrizione del prodotto Connettore in silicone Regolatore di flusso Direzione del flusso Porta di Porta di ingresso uscita Sebatoio dell'acqua Piastra di base rimovibile Cavo elettrico Piattaforma Linguetta di del jumper Linea di del riscaldatore...
XT Heated Humidifier / Italiano 3. Installazione 3.1. Impostazione Collocare il dispositivo CPAP sulla piattaforma del riscaldatore. Posizionare il dispositivo CPAP in modo tale che i quattro piedini corrispondano alle quattro fessure della piattaforma e la linguetta di gomma sul retro quest'ultima scorra nella scanalatura che si trova nella parte posteriore dell'unità...
XT Heated Humidifier / Italiano 4. Funzionamento 4.1. Istruzioni per l'uso Uso giornaliero Attivare il riscaldatore premendo l'interruttore on/off retro della piattaforma riscaldatore. Sul riscaldatore si illuminerà l'indicatore di alimentazione (luce verde). Riempire il serbatoio fino alla linea di riempimento con acqua distillata (circa 450 ml).
XT Heated Humidifier / Italiano Collegare l’altra estremità del tubo flessibile alla maschera. Regolare la rotella di controllo per aumentare l’umidità nell’intervallo da 1 a 6 (fare riferimento al diagramma). 1 è l’umidità minima, 6 quella massima. Le impostazioni ottimali dipendono dalla temperatura ambiente e dall’umidità...
XT Heated Humidifier / Italiano 6. Assistenza Se il deumidificatore riscaldato presentasse malfunzionamenti o non funzionasse, contattare il proprio agente addetto alla manutenzione dell'apparecchio immediatamente. Non tentare mai di aprire la struttura esterna dell'umidificatore riscaldato. La manutenzione del deumidificatore riscaldato richiede l'intervento di personale addetto qualificato.
XT Heated Humidifier / Italiano 8. Descrizione tecnica Elemento Specifiche N. modello: 9S-006500 Requisiti AC100-240V, 50/60Hz, 0.6-1.2A alimentazione: Potenza fusibile: T2 A, 250 V CA Riscaldatore: 25,5 x 17,5 x 5 cm (10” x 6,9” x 1,97”) Dimensioni: Serbatoio dell'acqua: 13,6 x 15 x 10,5 cm (5,36” x 5,91” x 4,14”)
XT Heated Humidifier / Italiano Appendice A: Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche Guida e dichiarazione del produttore: Emissioni elettromagnetiche: L'utilizzo di questo dispositivo è previsto nell'ambiente elettromagnetico specificato in basso. L'utente del dispositivo deve accertarsi che esso sia usato in tale ambiente.
Page 93
XT Heated Humidifier / Italiano alimentazione elettrica, si consiglia di alimentare il dispositivo alimentatore interrompibile batteria. Frequenza 3 A/m 3 A/m I campi elettromagnetici alimentazione devono essere a livelli Campo magnetico caratteristici luoghi (60Hz) atipiche in un ambiente IEC61000-4-8 commerciale ospedaliero tipico.
Page 94
XT Heated Humidifier / Italiano NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applicano gamme di frequenza più alte. NOTA 2 Tali linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dal riflesso da parte di strutture, oggetti e persone.
Page 95
XT Heated Humidifier / Italiano Distanze separazione consigliate apparecchi comunicazione portatili e mobili a RF e questo dispositivo L'utilizzo di questo dispositivo è ammesso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utente di questo dispositivo possono aiutare a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra gli apparecchi RF portatili e mobili (trasmettitori) e il dispositivo come consigliato in basso, in conformità...
Page 96
Wellell Iberia S.L. Elcano 9, 6 planta 48008 Bilbao. Vizcaya. Spain Wellell Inc. No.9, Min Sheng St., Tu-Cheng, New Taipei City, Taiwan www.wellell.com Print-2023-11-22/All rights reserved 676077-0000 V1.0...
Need help?
Do you have a question about the XT and is the answer not in the manual?
Questions and answers