Do you have a question about the 170-482620 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Mireille
May 26, 2025
Bonjour j'aimerais savoir comment nettoyer ou changer le filtre de l'appareil merci
1 comments:
Mr. Anderson
May 26, 2025
To clean or change the filter on the Excellent Electrics model 170-482620:
1. Unplug the unit before cleaning or changing the filter. 2. Clean the inside of the unit and the water tank using a non-abrasive cloth and mild dish soap when necessary. 3. Let the fan run for at least 4 hours after emptying the water tank to dry the filter and inside of the air cooler. 4. Replace the water filter with the specific replacement designed for this model if it is damaged.
Do not use the unit if the filter is defective or missing.
This answer is automatically generated
Subscribe to Our Youtube Channel
Related Manuals for Excellent Electrics 170-482620
Summary of Contents for Excellent Electrics 170-482620
Page 1
Air cooler MODEL: 170-482620 AIR COOLER / AIRCOOLER / LUFTKÜHLER RAFRAÎCHISSEUR D’AIR / AIRE ACONDICIONADO REFRIGERATORE / VENTILÁTOR / REFRIGERADOR DE AR OCHŁADZACZ POWIETRZA / ОХЛАДИТЕЛЬ ВОЗДУХА / KLIMA VENTILATOR / LUFTKJØLER / LUFTKONDITIONERING / LÉGHŰTŐ ILMANJÄÄHDYTIN / ΨΎΚΤΗΣ ΑΕΡΑ / GAISA DZESĒTĀJS ORO KONDICIONIERIUS / HLADILEC ZRAKA / ÕHKJAHUTI...
Page 2
– Do not place the device in passageways USER GUIDE AIR COOLER or high traffic areas where there is a possibility of tripping or knocking it over. WARNINGS – Do not allow any foreign objects inside air – Do not carry the air cooler when filled with cooler.
the smaller end into the power port on the back of the product, the users instructions or the packaging. Contact air cooler. You can also connect the USB plug with a your municipality for the address of the appropriate computer. collection point in your neighbourhood.
Page 4
gedurende minimaal 4 uur op de hoogste TIPS ventilatorsnelheid laten werken. Hierdoor - Plaats de luchtkoeler op een verhoogd oppervlak droogt de binnenkant van de luchtkoeler zoals een tafel, bureau of aanrechtblad. Dit is de beste manier om uw ruimte sneller te koelen. –...
– Verwenden Sie nur sauberes Wasser. 3. Druk op de (fig. 3) knop om de waterverdeler in te Verwenden Sie bei Bedarf destilliertes schakelen. Wasser. 4. Druk op (fig. 2) om de snelheid van de airconditioner – Der Luftkühler funktioniert am besten in in te stellen;...
– Stellen Sie den Luftkühler nicht in der - Versuchen Sie, nur wenige Meter vom Luftkühler Nähe eines Heizgeräts oder anderen entfernt zu bleiben. Sie werden den größten Nutzen elektrischen Geräten auf. spüren, wenn Sie direkt davor sitzen. – Stellen Sie das Gerät nicht in Durchgängen oder stark frequentierten Bereichen auf, in INSTALLATION denen Stolperfallen oder Zusammenstöße...
particules de poussière ou de saleté hoch. Die Anzeige über der Schaltfläche zeigt die peuvent réduire la durée de vie de Geschwindigkeit an. l’appareil. – Nous recommandons d’utiliser HINWEIS: Wir empfehlen, den Luftkühler vor dem refroidisseur d’air uniquement dans des Ausschalten mindestens 5 Minuten lang im HIGH-Modus endroits secs.
– Ne placez pas l’appareil dans des couloirs MISE EN PLACE ou des zones avec du passage où il risque 1. Placez le refroidisseur d’air sur une surface plane. de trébucher ou de se renverser. 2. Ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez-le d’ e au. –...
– Recomendamos utilizar el enfriador de aire REMARQUE : Nous vous recommandons de faire fonctionner solo en lugares secos. Si se usa en un área o le refroidisseur d’air en mode HIGH (rapide) pendant au moins ambiente húmedo, tenga cuidado de que 5 minutes avant de l’...
– No bloquee las rejillas delantera y trasera del dispositivo. – No coloque el dispositivo boca abajo. – No sumerja el aire acondicionado en agua ni en otros líquidos. – No coloque el aire acondicionado cerca de llamas abiertas o fuentes de fuego. –...
impostarlo alla velocità di ventilazione el producto, los instrucciones, o el embalaje. Póngase en più elevata per almeno 4 ore. Questo contacto con el municipio para los dirreciones a su punto asciugherà il filtro e la parte interna del de reciclaje más cercano. rinfrescatore d’aria.
– Un filtro dell’acqua di ricambio è progettato 2. Premere il pulsante (fig. 4) per accendere la spia in modo specifico per questo prodotto. Se LED. La spia ha 8 colori differenti: cambio di colore, la cartuccia è rotta o danneggiata, si può spia verde, arancione, viola, verde, blu, rossa e acquistarne una di ricambio.
Page 13
– Pro dosažení nejlepších účinků, umístěte UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CHLADIČ vzduchový chladič na vyšší povrch, např. VZDUCHU na stůl nebo na pracovní desku kuchyňské VAROVÁNÍ linky. – Nepřenášejte chladič vzduchu, pokud je – Neumísťujte chladič vzduchu do blízkosti naplněný vodou. V jednotce může zůstat topení...
NASTAVENÍ ÚDRŽBA 1. Umístěte chladič vzduchu na rovný povrch. Doporučuje se čistit nádržku na vodu a vnitřek jednotky 2. Otevřete víko nádržky na vodu a naplňte ji vodou. jednou týdně. V případě potřeby používejte pouze Doporučujeme džbánek nebo odměrku. neabrazivní hadřík a jemný prostředek na mytí nádobí. 3.
Page 15
– Se ocorrer um derrame ou fuga na chamas ou outras fontes de fogo. superfície do aparelho, desligue o – O aparelho só pode ser desligado aparelho, retire da electricidade e deixe completamente quando retirado da secar durante 24 horas. Depois volte a ligação á...
Page 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI UTILIZAÇÃO KLIMATYZATORA 1. Pressione o botão de ligar no Air Cooler. (fig. 1) 2. Pressione o botão (fig. 4) para ligar a luz LED. A luz OSTRZEŻENIA tem 8 cores diferentes: verde claro, laranja, púrpura, – Nie przenoś klimatyzatora wypełnionego verde, azul, vermelho e branco.
Page 17
– Aby uzyskać najlepsze rezultaty, umieść - Staraj się pozostać w odległości kilkudziesięciu klimatyzator na wysokości, na przykład na centymetrów od klimatyzatora. Najlepszy efekt stole lub blacie. odczujesz siedząc bezpośrednio przed nim. – Nie umieszczaj klimatyzatora pobliżu grzejnika lub innych sprzętów MONTAŻ...
Page 18
– Если на поверхности устройства KONSERWACJA произошла утечка или разлив, Zalecamy czyszczenie zbiornika wody i wnętrza отключите воздухоохладитель и дайте urządzenia raz w tygodniu. W razie potrzeby używaj tylko ему высохнуть в течение 24 часов. szmatki z mikrofibry i łagodnego płynu do mycia naczyń. Затем...
Page 19
– Не закрывайте переднюю и заднюю меньший конец - в порт питания на задней решетки устройства. стороне воздухоохладителя. Вы также можете – Не переворачивайте устройство вверх подключить USB-штекер к компьютеру. дном. – Не погружайте охладитель воздуха в воду или другие жидкости. –...
Page 20
– Uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ bırakmayın. После окончания срока службы изделия его нельзя – Hava soğutucuyu uzun bir süre выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором. kullanmadan önce, su deposunu boşaltın, Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию üniteyi açın ve en az 4 saat boyunca en в...
Page 21
– Değiştirilebilir su filtresi, bu ürün için özel Ardından, ışık kapanana kadar rengi ayarlamak için olarak tasarlanmıştır. Kartuşunuz kırılmış her düğmeye basın. veya hasar görmüşse, yenisini satın 3. Su difüzörünü açmak için (fig. 3) düğmesine basın. alabilirsiniz. 4. Klimanın hızını ayarlamak için (fig. 2) düğmesine –...
Page 22
– Luftkøleren fungerer bedst i ikke- – Placer ikke genstande oven på luftkøleren. forurenede områder. Store støv/ – Bloker ikke enhedens forreste og bagerste snavspartikler kan reducere enhedens rist. levetid. – Vend ikke enheden på hovedet. – Vi anbefaler, at man kun bruger luftkøleren –...
Page 23
SPECIFIKATIONER Dimension 16 x 16 x 16 cm Vandtank kapacitet 260 ml Strømforsyning USB, 5VDC / 1A BRUKERVEILEDNING FOR LUFTKJØLER ADVARSLER ANVENDELSE – Ikke flytt på luftkjøleren hvis den er fylt 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde luftkøleren. med vann. Det kan være igjen noe vann i (fig.
Page 24
– Trekk ut strømkontakten under rengjøring, - Opphold deg innen en meter eller to fra luftkjøleren. ved skifte av filteret eller når du flytter Du vil føle virkningen best dersom du sitter rett foran apparatet. den. – Sett luftkjøleren på en høyt plassert overflate som et bord eller en benk, for å...
Page 25
– Placera inte i direkt solljus under längre VEDLIKEHOLD perioder. Vi anbefaler at vanntanken og innsiden av apparatet – Om du inte använder luftkylaren under rengjøres ukentlig. Bruk bare en myk klut sammen med en längre tid, töm vattentanken, sätt et mildt oppvaskmiddel når det er nødvendig.
Page 26
har gått sönder eller skadats kan du köpa 4. Tryck på (fig. 2) -knappen för att ställa in en ersättare. luftkonditioneringshastigheten; låg, medium eller – Endast för hushållsbruk. hög. Indikatorn ovanför knappen visar hastigheten. TIPS OBS! Vi rekommenderar att du kör luftkylaren i HÖG- - Placera luftkylaren på...
Page 27
– Javasoljuk, hogy a léghűtőt csak száraz – Ne fordítsa a készüléket fejjel lefelé. helyen használja. Ha nedves helyen vagy – Ne merítse víz vagy más folyadékba a nedves környezetben használja, ügyeljen léghűtőt. arra, hogy kívülről ne érje víz. – Ne helyezze a léghűtőt nyílt láng vagy –...
Page 28
információs jelzések alapján. Lépjen kapcsolatba a környezetéhez tartozó, legközelebbi gyűjtőponttal. TERMÉKINFORMÁCIÓ Méret 16 x 16 x 16 cm Víztartály kapacitása 260 ml Tápegység USB, 5VDC / 1A HASZNÁLAT KÄYTTÄJÄN OPAS ILMANJÄÄHDYTIN 1. A léghűtő bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot. (1. ábra) 2.
Page 29
– Käytä vain alkuperäistä virtalähdettä ja Tämä on paras tapa jäähdyttää oma tilasi pakkauksessa toimitettua johtoa. nopeammin. – Älä kosketa virtalähdettä tai virtajohtoa – Yritä pysyä yli metrin etäisyydellä märillä käsillä. ilmanjäähdyttimestä. Vaikutus – Irrota ilmanjäähdytin pistorasiasta tehokkain, kun istut suoraan laitteen puhdistuksen, suodattimen poiston/ edessä.
Page 30
– Ο ψύκτης αέρα λειτουργεί καλύτερα σε μη 4. Paina painiketta (kuva 2), jotta voit asettaa μολυσμένες περιοχές. Μεγάλα σωματίδια ilmastointilaitteen nopeuden hitaaseen, keski- σκόνης / ρύπων μπορεί να μειώσουν τη tai suureen nopeuteen. Painikkeen yläpuolella oleva διάρκεια ζωής της μονάδας. osoitin näyttää...
Page 31
υπάρχει πιθανότητα να σπάσει ή να 2. Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού και γεμίστε με ανατραπεί. νερό. Συνιστούμε μια κανάτα ή ένα κύπελλο μέτρησης. – Μην αφήνετε ξένα αντικείμενα στο 3. Συνδέστε το τροφοδοτικό USB σε πρίζα. Στη συνέχεια, εσωτερικό...
Page 32
un iestatiet uz vismaz 4 stundām uz ΤΟ ΠΈΡΙΒΑΛΛΟΝ visaugstāko ventilatora ātrumu. Tas izžāvēs Όταν αυτό το προϊόν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί filtru un gaisa kondicioniera iekšpusi. παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού – Izmantojiet tikai oriģinālo strāvas vadu, και...
Page 33
PADOMI PIEZĪME: Pirms izslēgšanas iesakām vismaz 5 minūtes - Novietojiet gaisa kondicionieri uz paaugstinātas darbināt gaisa kondicionieri režīmā HIGH, lai ļautu tam virsmas, piemēram, uz galda vai letes. Tas ir labākais nožūt. veids, kā ātrāk atvēsināt savu personīgo zonu. - Centieties palikt dažu soļu attālumā no gaisa APKOPE kondicioniera.
Page 34
– Oro aušintuvą rekomenduojame naudoti – Nestatykite oro aušintuvo šalia atviros tik sausoje aplinkoje. Naudodami aparatą ugnies ar ugnies šaltinių. drėgnoje patalpoje ar aplinkoje, įsitikinkite, – Prietaisą galima visiškai išjungti tik tada, kad ant gaminio nepatektu vandens. kai jis yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio. –...
Page 35
NAVODILA ZA UPORABO HLADILCA 2. Norėdami įjungti LED lemputę, paspauskite mygtuką ZRAKA (4 pav.). Lempute turi 8 skirtingas spalvas: spalva keičiasi, šviesiai žalia, oranžinė, violetinė, žalia, OPOZORILA mėlyna, raudona ir balta. Paspauskite mygtuką – Hladilca zraka ne prenašajte, ko je vieną...
Page 36
– Ne postavljajte hladilca zraka blizu 3. USB napajalnik priključite v električno vtičnico. Nato grelnika ali katere koli električne opreme. vstavite večji konec kabla USB v adapter, manjši pa – Naprave ne postavljajte na prehode ali v napajalni priključek na zadnji strani hladilca zraka. območja z velikim prometom oziroma tja, USB kabel lahko povežete tudi z računalnikom.
Page 37
mis on komplektis. Prosimo, preglejte simbole na izdelku, navodila in – Ärge puudutage toiteallikat ega toitejuhet pakiranje. Obrnite se na odgovorni urad, naj vam dajo märgade kätega. naslov najbliżjeg zbirnog mesta v vašoj okolici. – Puhastamisel, filtri eemaldamisel/ vahetamisel või seadme teisaldamisel SPECIFIKACIJE eemaldage õhujahuti vooluvõrgust.
Page 38
HOOLDUS - Püüdke jääda õhujahutist mõnevõrra kaugemale. Suurimat kasu tunnete otse selle ees istudes. Soovitame puhastada veeanumat ja seadme sisemust üks kord nädalas. Kasutage ainult mitteabrasiivset lappi TÖÖVALMIS SEADMINE ja vajaduse korral pehmetoimelist nõudepesuvahendit. 1. Asetage õhujahuti tasasele pinnale. 2. Avage veepaagi kaas ja täitke see veega. Soovitame KESKKONNAALANE TEAVE kannu või mõõtetopsi.
Page 39
– Ne stavljajte na izravno sunčevo svjetlo – Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu dulje vrijeme. štetu nastalu zbog nepridržavanja uputa – Prije nego što dulje vrijeme ne koristite za ovaj proizvod. hladnjak zraka, ispraznite spremnik za – Samo za kućnu upotrebu. vodu, uključite aparat i pustite ga da radi na najvećoj brzini ventilatora najmanje 4 SAVJETI...
Page 40
води може залишатися в приладі, promijeniti. Pritisnite dva puta da zadržite fiksnu boju навіть якщо резервуар порожній. zaslona. Zatim se pritisne svaka tipka za podešavanje – Використовуйте тільки чисту воду. boje dok se svjetlo ne isključi. При необхідності використовуйте 3. Pritisnite gumb (slika3) da biste uključili razdjelnik дистильовану...
Page 41
– Для досягнення найкращих результатів, ПОРАДИ помістіть охолоджувач повітря на - Встановіть охолоджувач повітря на підвищену більш високу поверхню, наприклад на поверхню, наприклад на стіл або стільницю. Це стіл або стільницю. кращий спосіб швидше охолодити особистий – Не ставте охолоджувач повітря...
– Răcitorul de aer funcționează cel mai bine 3. Натисніть кнопку (fig. 3), щоб включити дифузор. în zonele nepoluate. Particulele mari de 4. Натисніть кнопку (fig. 2), щоб встановити швидкість praf/murdărie pot reduce durata de viață кондиціонера; низький, середній або високий. a unității.
Page 43
– Nu lăsați obiecte străine să pătrundă în 3. Introduceți adaptorul de alimentare USB într-o priză. interiorul răcitorului de aer. Apoi capătul al cablului USB în adaptor și capătul mai – Nu așezați lucruri pe partea de sus a mic în portul de alimentare de pe spatele răcitorului răcitorului de aer.
Page 44
въздушния охладител от захранването MEDIU и го оставете да изсъхне за 24 часа. Atunci când acest produs ajunge la sfârșitul duratei sale След това можете да го използвате de utilizare, predați-l la un punct de colectare pentru както обикновено. reutilizarea echipamentelor electrice și electronice. –...
Page 45
– Не преобръщайте устройството. Забележка: Можете да включите по-големия – Не потапяйте въздушния охладител USB накрайник и в компютър, за да осигурите във вода или друга течност. захранване. – Не поставяйте въздушния уред близо до открити пламъци или източници на огън.
– Pred dlhším nepoužívaním chladiča ОКОЛНА СРЕДА vyprázdnite nádržku na vodu, zapnite ho a Когато уредът приключи своя експлоатационен живот nastavte minimálne 4 hodiny na najvyššiu го предайте в пункт за рециклиране на електрическа rýchlosť ventilátora. Takto vysušíte filter a и...
Page 47
– Vymeniteľný vodný filter je navrhnutý 3. Stlačením tlačidla (obr. 3) zapnite difúzor vody. špeciálne pre tento výrobok. Ak bola 4. Stlačením tlačidla (obr. 2) nastavte rýchlosť kazeta poškodená alebo poškodená, klimatizácie; nízka, stredná alebo vysoká. Indikátor môžete si kúpiť náhradu. nad tlačidlom zobrazuje rýchlosť.
Need help?
Do you have a question about the 170-482620 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Bonjour j'aimerais savoir comment nettoyer ou changer le filtre de l'appareil merci
To clean or change the filter on the Excellent Electrics model 170-482620:
1. Unplug the unit before cleaning or changing the filter.
2. Clean the inside of the unit and the water tank using a non-abrasive cloth and mild dish soap when necessary.
3. Let the fan run for at least 4 hours after emptying the water tank to dry the filter and inside of the air cooler.
4. Replace the water filter with the specific replacement designed for this model if it is damaged.
Do not use the unit if the filter is defective or missing.
This answer is automatically generated