Advertisement

COMPACT
V2MB
Ed. 1.21
ESPAÑOL ( ES ) Manual de usuario
Cuadro de control y protección para 2 bombas de
rebombeo monofásicas con boya integrada.
ENGLISH ( EN ) User manual
Protection and control panel DOL starting method
for lift stations/drainage 2 pumps 12A max., 1-phase
230Vac, float switch or delay, alarm float switch.
FRANÇAIS ( FR ) Guide d'utilisation
Coffret de commande et protection à démarrage direct
pour 2 pompes de relevage monophasées avec flotteur
intégré.
DEUTSCH ( DE ) Bedienungsanleitung
Steuer-
und
Schutzkasten
mit
Direktstart
für 2 Hebepumpen 12A max, mono 230Vac,
Schwimmer oder Timer, Alarmschwimmer.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vigilec COMPACT V2MB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for toscano Vigilec COMPACT V2MB

  • Page 1 COMPACT V2MB Ed. 1.21 ESPAÑOL ( ES ) Manual de usuario Cuadro de control y protección para 2 bombas de rebombeo monofásicas con boya integrada. ENGLISH ( EN ) User manual Protection and control panel DOL starting method for lift stations/drainage 2 pumps 12A max., 1-phase 230Vac, float switch or delay, alarm float switch.
  • Page 2 CONTENIDO / CONTENT ESPAÑOL (ES) 1. CONFIGURACIÓN INTERNA ....................2 2. MONTAJE (FIJACIÓN MURAL) ...................4 3. CONEXIONADO DE RED .......................5 4. CONEXIONADO DE MOTOR ....................5 5. ENTRADAS DE CONTROL DE NIVEL...................6 6. AJUSTE DE LA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA (IMAX) ........8 7. SELECTORES DE FUNCIONAMIENTO ................10 8.
  • Page 3 SOMMAIRE / INHALTSVERZEICHNIS FRANÇAIS (FR) 1. DESCRIPTIF FAÇADE ......................42 2. DESCRIPTION DES MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ........... 42 3. DIODES DE SIGNALISATION (LED) ..................43 4. DESCRIPTIF INTÉRIEUR ..................... 44 5. FIXATION DU COFFRET ...................... 45 6. RACCORDEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (V1M) ..........46 7.
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    Se puede agregar protección adicional del motor de la bomba cuando sea necesario en la instalación. ADVERTENCIA: Si el equipo se usa o modifica fuera de lo especificado por el fabricante, Toscano se exime de toda responsabilidad por uso inadecuado. El interior del equipo sólo debe ser manipulado por personal de nuestro servicio técnico.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    être ajoutée si nécessaire dans l’installation. AVERTISSEMENT: Si l’appareil est utilisé ou modifié en dehors des spécifications du fabricant, Toscano décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme. L’intérieur de l’appareil ne doit être manipulé que par le personnel de notre service technique.
  • Page 6 ADVERTENCIA ● Ambas bombas utilizadas deben ser iguales en cuanto a potencia e intensidad, en caso contrario, el ajuste de sobrecarga (Imax) no esta- rá realizando su función correctamente para una de las bombas. WARNING...
  • Page 7 AVERTISSEMENT WARNUNG...
  • Page 8 MODE P1 / P2 1. CONFIGURACIÓN INTERNA P1 + P2 Elementos de control y potencia MINUTES HIGH PE L N P1+P2 SUPPLY 1. Pulsador de reset/silenciado 2. Zumbador 90 dB 3. Conector para accesorios de comunicación 4. Bornero de conexionado de red 5.
  • Page 9 Elementos de ajuste y configuración MODE P1 / P2 P1 + P2 MINUTES 1. Ajuste de sobrecarga (mando Imax) 2. Selector de anulación del zumbador 3. Selector de modo de funcionamiento (P1/P2 o P1+P2) 4. Selector de modo de arranque bomba de apoyo (modo P1+P2: boya o temporización) 5.
  • Page 10 2. MONTAJE (FIJACIÓN MURAL) Fijación mediante garras Colocar las garras de fijación en alguno de los puntos de anclaje establecidos para tal fin. Perforar la pared según el lugar donde haya colocado las garras de fijación. Colocar los tornillos para anclar el equipo mediante las garras de fijación.
  • Page 11 3. CONEXIONADO DE RED HIGH PE L N PE L N P1+P2 SUPPLY La línea de alimentación debe provenir de un dispositivo de protección magneto-térmica correctamente dimensionado. 4. CONEXIONADO DE MOTOR Este equipo está diseñado para trabajar con dos bombas de la misma potencia. Admite bombas con potencias desde 1/2 CV (0,37 kW) hasta 2 CV (1,5 kW).
  • Page 12 5. ENTRADAS DE CONTROL DE NIVEL PE L N PE N PE HIGH P1 + P2 ALARM SUPPLY Uso recomendado Uso opcional...
  • Page 13 Boya de nivel alto (HIGH) (uso recomendado) ● Colores habituales Al elevarse la boya, se cierra el contacto entre NEGRO (común) y MARRÓN (n.c., normalmente cerrado). El hilo AZUL (n.o., normalmente abierto) está destinado a otras aplicaciones (llenado), por lo que debe ser aislado. Boya P1+P2 (uso opcional) ●...
  • Page 14: Calibración Automática

    6. AJUSTE DE LA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA (IMAX) Protección térmica de las bombas Si la sobrecarga de una bomba supera el 15%, el piloto rojo de la bomba parpadeará. Si esta sobrecarga se mantiene durante 7 segundos, se activará el fallo térmico, parando la bomba y haciendo que los pilotos de alarma general, el zumbador y la salida de alarma también se activen.
  • Page 15 Cómo repetir la calibración automática 1. Girar ligeramente el mando Imax, sacándolo de la posición Auto. 2. Volver a situar el mando Imax en la función Auto. 3. Se escuchará una señal acústica de confirmación . Calibración manual (opcional) 1. Situar el mando Imax en 13 A. 2.
  • Page 16 7. SELECTORES DE FUNCIONAMIENTO Modo P1/P2 En este modo sólo se activa una bomba (P1 o P2). P1 / P2 P1 / P2 Una bomba es suficiente para realizar el trabajo. La segunda bomba se activa en caso de fallo de la primera, como medida de seguridad. P1 + P2 P1 + P2 Modo P1+P2...
  • Page 17 8. OTRAS FUNCIONES INTEGRADAS Alternancia de las bombas Por cada ciclo de funcionamiento se alterna el orden en el que trabajan las bombas. En estado de reposo, podremos identificar la bomba que arrancará a continuación gracias a los destellos que emitirá su piloto verde correspondiente.
  • Page 18 9. BOYA DE NIVEL ALTO (HIGH) Si el nivel sube mucho y se activa la boya de alarma HIGH: • Se iluminan los pilotos de nivel alto. • Se iluminan los pilotos de alarma general. • El zumbador emite una señal acústica. P1 / P2 P1 + P2 En el modo P1+P2, la boya de alarma HIGH activa las dos bombas, que permanecen...
  • Page 19: Características Técnicas

    11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación 230 VAC, 50/60 Hz Protecciones Sobrecarga >15% (disparo en 7 s) Alimentación, alarma general, bomba en marcha, fallo Indicaciones térmico, fallo de boya y nivel alto Zumbador 90 dB Calibración de la bomba Automática o manual de 1 a 12 A Temporización arranque Ajustable de 0,5 a 5 minutos (modo P1+P2) bomba de apoyo...
  • Page 20 Toscano Línea Electrónica, S.L. Av. A-92, Km. 6,5 - 41500 - Alcalá de Guadaíra - SEVILLA - SPAIN (+34) 954 999 900 - www.toscano.es - info@toscano.es...

Table of Contents