Page 1
HÄNGEMATTE MIT HOLZGESTELL HAMMOCK WITH WOODEN FRAME HAMAC AVEC SUPPORT EN BOIS HÄNGEMATTE MIT HOLZGESTELL HAMMOCK WITH WOODEN FRAME Aufbauanleitung Assembly instructions HAMAC AVEC SUPPORT EN BOIS HANGMAT MET HOUTEN ONDERSTEL Notice de montage Montagehandleiding HAMAK Z DREWNIANYM HOUPACÍ SÍŤ SE STOJANEM STELAŻEM Návod k sestavení...
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Wichtig: Lesen Sie diese Aufbauan- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich leitung sorgfältig und bewahren Sie vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. diese unbedingt auf! Lesen Sie hierzu aufmerksam die Lebensgefahr! nachfolgende Aufbauanleitung.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestä- 2. Balancieren Sie den Artikel mit einer Hand tigte Zubehör und entsprechende Ersatzteile aus. (Abb. F) auf Böden mit stoßdämpfenden Eigenschaf- 3. Setzen Sie sich vorsichtig in den Artikel und balancieren Sie ihn dabei mit der Hand aus. ten, wie Teppich oder Grasboden im Freien, um das Verletzungsrisiko beim Hinausfallen (Abb.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. nung verschiedener Materialien zur Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- Rückführung in den Wiederverwertungs- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht Recyclingsymbol –...
Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality Important: Read these instructions product. Familiarise yourself with the product for use carefully and be sure to before using it for the first time. Read the following assembly keep it handy! instructions and the safety Danger to life! information carefully.
Assembly Cleaning and care 1. Assemble the product as shown in figs. B to C. • Clean the product with a soft brush and a mild For easier assembly do not tighten the screws solution of soap and water. too much at first. •...
Page 11
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande Important : Lisez attentivement qualité. Avant la première utilisation, familiari- cette notice de montage et conser- sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- vez-la impérativement ! ment la notice de montage Danger de mort ! suivante et les consignes de •...
• N’utilisez que les accessoires approuvés 3. Asseyez-vous avec précaution dans l’article et par le fabricant et les pièces de rechange équilibrez-le avec une main. (Fig. G). appropriées sur des sols ayant des propriétés 4. Installez-vous complètement dans l’article. d’absorption des chocs, comme la moquette (Fig.
Page 14
Si le cas est couvert par la garantie, nous nous Éliminez les produits et les emballages engageons - à notre appréciation - à réparer ou dans le respect de l’environnement. à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre Le code de recyclage est utilisé...
Page 15
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk: Lees deze montage- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het handleiding zorgvuldig en berg ze eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende onvoorwaardelijk op! montagehandleiding en de Levensgevaar! veiligheidstips zorgvuldig door.
• Gebruik alleen de door de fabrikant beves- Instappen in en uitstappen uit het tigde accessoires en passende reserveon- artikel zonder de hulp van een derdelen op vloeren met schokdempende tweede persoon eigenschappen, zoals tapijt of een met gras 1. Ga dicht vóór het midden van de hangmat begroeide bodem in de open lucht, om het staan (afb.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de Voer de producten en verpakkingen op hieronder vermelde servicehotline te richten of milieuvriendelijke wijze af. met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- De recyclingcode dient om verschillende tikel door ons –...
Zastosowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Artykuł służy jako miejsce do leżenia dla jednej się z produktem przed jego pierwszym użyciem. osoby od 12. roku życia, o maksymalnej wadze Należy uważnie przeczytać...
• Liny i tkanina zużywają się i mogą stać się Wchodzenie i wychodzenie z łamliwe. Przed każdym użyciem należy artykułu bez pomocy drugiej osoby sprawdzić, czy artykuł nie posiada uszkodzeń 1. Należy stanąć blisko środka artykułu (rys. E). bądź śladów zużycia. Z artykułu można 2.
Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi w danym miejscu. Materiały W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy opakowaniowe, jak np.
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Důležité: Pečlivě přečtěte tento ná- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte vod k sestavení a bezpodmínečně s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující ho uschovejte! návod k sestavení a bezpečnostní Ohrožení...
Montáž Čištění a péče 1. Sestavte výrobek, jak je znázorněno na • Výrobek čistěte měkkým kartáčem a mírnou obrázcích B až C. Aby byla montáž snazší, mýdlovou vodou. šrouby zpočátku příliš neutahujte. • Po vyčištění nechte výrobek úplně uschnout. Upozornění: Dávejte pozor na orientaci vrta- •...
Page 24
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- robek byl používán neodborně nebo nedovole- ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení nebo předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla dodržena zadání v návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě...
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité: Pozorne si prečítajte tento výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom montážny návod a uschovajte si ho! dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento montáž- Nebezpečenstvo života! ny návod a bezpečnostné pokyny. •...
Skladovanie • Pred používaním bezpodmienečne skontroluj- te, či bol výrobok správne zavesený. • Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý • Uistite sa, že je k výkyvným stranám dostatoč- a čistý pri izbovej teplote. ný voľný priestor aspoň 1,5 m. • Pri skladovaní v exteriéri by mal byť výrobok zakrytý...
Page 27
Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
¡Enhorabuena! Instrucciones de seguridad Con su compra se ha decidido por un artículo Importante: ¡Lea estas instrucciones de gran calidad. Familiarícese con el artículo de montaje atentamente y guárde- antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las las bien! siguientes instrucciones de ¡Peligro de muerte!
Almacenamiento • Emplee únicamente los accesorios autorizados por el fabricante y las piezas de repuesto • Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artí- correspondientes en suelos con propiedades culo seco y limpio y a temperatura ambiente. amortiguadoras, como alfombras o moquetas •...
Page 30
Indicaciones relativas a Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al la garantía y la gestión vendedor correspondiente. de servicios IAN: 388813_2107 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Servicio España sometido a controles constantes. Para el mismo, Tel.: 900 984 989 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH...
Hjertelig tillykke! Sikkerhedsoplysninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Vigtigt: Læs denne monteringsvej- produktet at kende, inden du bruger det første ledning omhyggeligt, og sørg for at gang. Det gør du ved at læse nedenstå- gemme den! ende monteringsvejledning og Livsfare! sikkerhedsanvisningerne omhyg- •...
Montering Rengøring og pleje 1. Montér artiklen som vist i afbildningerne B • Rengør artiklen med en blød børste og mildt til C. Spænd ikke skruerne for meget i første sæbevand. omgang for at lette monteringen. • Lad artiklen tørre helt efter rengøring. Bemærk: Vær opmærksom på...
Page 33
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil- lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder.
Need help?
Do you have a question about the 388813 2107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers