Page 1
For assistance and information, call toll Free I-800-BUVAIWA. (United States and Puerto Rico) ~TKG 8Z-NF3-901-01 DMGITAL AUDIO 981 109AAS-P9...
Page 2
Ventilation — The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
Page 4
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is SPEAKERS LOW FREQ L terminals in the same manner as 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local step 1.
Page 5
SPEAKERS L terminal. effect. p!!i$@’&iik?pp!is@’ Standard positioning 4 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminal. FM antenna @) Front speaker (Right) @ Front speaker (Left) @ Surround speakers Place the surround speakers behind the listening area.
Page 6
ENTER within 4 seconds. 3 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select the dimmer mode as below. If the unit is not going to be used for an extended period of The mode will be automatically set after 4 seconds. It will...
Page 7
Orlce, When the power is turned off, all the display lights turned off. The number on the left side stops. However, if the clock is not set, the game Demo will begin when the power is turned off. Press twice...
Page 8
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
Page 9
If “AUTO” shows while you are pressing RHYTHM, change it to “MANUAL” by turning MULTI JOG to the left. In AUTO mode the tempo is automatically set and you cannot access the display of “Tempo”. USING THE BEAT FUNCTION This unit has a library of rhythms patterns from which you can Turn MULTI JOG to select the rhythm tempo.
Page 10
MULTI JOG to IN at the desired moment. select “AUTO”. While the unit is trying to get synced up to the tempo of the music, a cascade-like indicator will flash on the sides of the graphic equalizer display section.
Page 11
The AUTO SPICE function produces the sounds of SPICE A The SPICE AIB function cannot be used when making a tape and B in sync with the music, the sound of A in response to low copy between two tape decks using SYNC DUB.
Page 12
The level of A and B is adjusted simultaneously. Press GEQ repeatedly until the desired equalization curve is Play the music source. displayed. The sound of SPICE A will play in sync with the bass, and the ROCK— PoP— LATIN—...
Page 13
When the music source is monaural Select LIVE or STADIUM to obtain a simulated stereo effect. When DISCO or HALL is selected, no sound will be heard from the surround speakers. To select a manual-preset PRGM/MANU to select the manual mode. One of the...
Page 14
To stop play, press To pause play, press II. To resume play, press again. To load one or two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the To search for a particular point during playback, keep - direction of the arrows as illustrated.
Page 15
When transporting the unit, remove the discs from the trays. When replacing the discs during play, do not replace discs other than those facing you. If you place a disc on the empty right inner tray, and then press OPEN/CLOSE, “ERROR” is displayed and the disc compartment may not close.
Page 16
To clear the program Press CLEAR in stop mode. add tracks to the program Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed after the last track. ENGLISH...
Page 17
“MONO” Press appears on the display. %%-:-:.~,,.r. :- 3----.-%=.-:. -.2; .---”2’ r:.+: “- r ~..-~~.~ ----“’ .,$., ~;.-..”. b,, , ....Noise is reduced, although reception is monaural. PRESET NUMBER TUNING To restore stereo reception, press the button again so that MONO disappears.
Page 18
7 Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off to match the playback tape. On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. Use Type I (normal), Type...
Page 19
120-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended. Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.
Page 20
The desired source can be recorded with the BBE function to enhance the clarity of high-frequency sound, When playing back Preparation a tape recorded with BBE, it is recommended that BBE be set to Set the tape to the point where recording will start. off .
Page 21
Recording does not start, if the erasure prevention tab on either side of the tape is broken off. If the leader segment of the tape to be recorded on is longer than that of the original tape, recording on the reverse side may stop midway through the recording.
Page 22
7 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR If there is any time remaining on the tape after step 5, you can to turn Dolby NR on or off. add tracks from other discs in the CD compartment.
Page 23
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. Selected track number Programmed trac~ M(JLTI J OG Selected disc Program number Remaining time of side A...
Page 24
The echo level can be selected from 1 to MAX (7) or OFF (cancel). Cancel To change the delay time of echo To change the audible channel in Multiplex function Hold down ECHO while the echo is on.
Page 25
CDs or tapes. - Those with monaural sound recorded with strong echoes Tlhose - Those with the vocal part recorded on the right or left side of tine sound width While the Karaoke function is on, the sound is output as monaural.
Page 26
If the power-economizing mode (page 6) is on, all the display lights turn off when the power is turned off. To view the clock, press CLOCK so that the time is displayed for 4 seconds. ENGLISH...
Page 27
Prepare the source. ,,. , TIMER To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. ‘~-” To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station.
Page 28
This jack is recommended to connect with an MD player. proceed as follows. Use a cable with RCA phono plugs. Connect the red plug to the MD R jack, and the white plug to the f Press VIDEO/AUX or MD.
Page 29
(+ page 28) Erasure is not possible. After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the Is the erasure head dirty? (+ page 28) disc in places that are hot or humid.
Page 30
Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, Track format 4 tracks, 2 channels stereo radio or external tape for the country in which the machine is being Frequency response CrOz tape: 50 Hz – 16000 Hz used.
Page 32
Iibre a su alrededor, para que la ventilation apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada Iado. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra superficies similares que podrian tapar Ias aberturas de ventilation.
Page 33
- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no scan dobladosexcesivamente,pellizcadoso pisados.Tengamucho PREPARATIVES cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar Ias tomas de CAy Ios cables de extension CONEXIONES ..............3 mas alla de su capacidad porque esto podr[a causar un CONTROL REMOTO ............5...
Page 34
La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, Conecte el cable de altavoz con el enchufe del terminal es de 120 V. Asegurese de que la tensi6n nominal coincida con SPEAKERS HIGH FREQ L y el otro cable de altavoz a Ios la tensi6n empleada en su Iocalidad.
Page 35
Ccmecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA. La Demo del juego se iniciara al enchufar el cable de CA en la toma de CA. Consulte la pagina 6 “Demo del juego” para rnas detalles. Para posicionar...
Page 36
Insertion de Ias pilas TAPE Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas tamailo AA (R6). DEMO ENTER MULTI JOG R6(AA) Para encender la alimentacion Cuando reemplazar Ias piias Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ La distancia maxima de operation entre ei control remoto y el AUX, CD, MD).
Page 37
Demo del juego Al enchufar por primers vez el cable de CA despues de la compra, se iniciara la demo del juego en el visor. La demo del juego finalizara al encender la unidad. ajustar el reloj, la demo del juego comenzara &ta...
Page 38
El nivel de volumen se ajusta automaticamente a 20 cuando se sefiales de frecuencias ultrabajas transmitidas desde su propio apaga la unidad con un nivel de volumen de 21 0 mas. amplificador independiente se reproduce en este area). Esta construction independiente, proporciona una definition clara y rica en matices de Ios graves y de Ias frecuencias medias-altas.
Page 39
Ias fuentes de sonido. De esta forma, el usuario El tempo puede variar entre 81 y 160. podr~ crear sus propios sonidos originales.
Page 40
El modo AUTO ajusta automaticamente el tempo del patr6n actual de ritmo para que coincida con el tempo de la mtisica. La funcion FILL IN se puede utilizar junto con la funcion BEAT para insertar una variation del patron de ritmo actual.
Page 41
La funcion AUTO SPICE produce Ios sonidos de SPICE A y B en sincronfa con la musics, el sonido de A en respuesta a Ias sefiales de baja frecuencia Y el sonido de B en respuesta a Ias sehales de alta frecuencia.
Page 42
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio LATIN: Frecuencias altas acentuadas para mkica latina MULTI JOG para seleccionar et sonido que desee. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines (Repita el paso 2 si el nombre del sonido desapareciera antes de girar MULTI JOG).
Page 43
La curva de ecualizacion se almacenara. La curva de ecualizacion ha sido memorizada en Ml. Las curvas de ecualizacion se seleccionan automaticamente para que se adapten a Ios modos DSP SURROUND, y tambien se pueden seleccionar o desactivar segtin sus preferencias. mono...
Page 44
Tiempo de reproduction total una cancion. Ejemplo: Para seleccionar la cancion numero 25, pulse +1 O, +1 O y 5. Para seleccionar la cancion nfimero 10, pulse +10 y O. La cancion seleccionada empezara a reproducirse...
Page 45
Si no, el Pulse CD BLANK SKIP. disco podra estropearse o el compartimiento de discos no se “CD BLANK SKIP ON” aparece en el visor junto con un ~ abrira. Si no se abre, consulte con su concesionario Aiwa para 8’ .$ pequeho punto.
Page 46
Para borrar el programa Pulse 9 CLEAR en el modo de parada. Para ailadir canciones al programa Repita Ios pasos 2 y 3 en modo de parada. El tema se programara despues del ultimo tema. ESPANOL...
Page 47
La busqueda automatic quiza no pare en estaciones cuyas sefiales scan muy debiles. ,:4, ~r;,,,., . ,. , ,~.L .,*;.!,., .,. ,.,,-m W“, , “..,.-&-. ,.”. r .!!,- ,,w ,.-.r , .*.,, , s, s,, 8 ,W.,‘ ,’*,-. ‘P. ,’. . . * “, ~ .!!# SINTONIZACION...
Page 48
Cara de reproduction de la cinta Contador de cinta solamente) Cada vez que pulse REV MODE (DECK 2), el modo de inversion La cara que queda hacia adelante (cara delantera) esta cambiara. siendo reproducida. La cara que queda hacia atras (cara trasera) esta siendo reproducida.
Page 49
SENSOR MUSICAL Acerca de Ias cintas de casete Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada Para evitar el borrado accidental, romps con un cancion, la btisqueda del principio de la cancion que este siendo destornillador u otra herramienta puntiaguda Ias Ienguetas reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente.
Page 50
Para borrar una grabacion Asegtirese de que el microfono (o microfonos) no se encuentra conectado a esta unidad y ajuste el volumen y el nivel de eco de este en Off (pagina 23). Ademas, compruebe que BEAT y AUTO SPICE se encuentran desactivados (pagina 8).
Page 51
Iarga. solamente. * La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la Pulse TAPE/DECK 1/2.
Page 52
Ias La grabacion con edition Al permite grabar discos compactos canciones programadas sin tener que preocuparse por la duration de la cinta y la duration Antes de grabar, pulse CD EDiT/CHECK para seleccionar la de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la cara A o la B, y pulse repetidamente el boton <0...
Page 53
8 Pulse REC/REC MUTE para iniciar Ilnserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar grabacion. hacia afuera de la unidad. La cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera, lPulse CD e introduzca el(los) disco(s).
Page 54
Cuando no utilice Ios microfonos funci,ones de desvanecimiento de voz automatic o de Ajuste el volumen del micr6fono y el nivel de eco en OFF y retire multiplex automatic Ios microfonos de Ias tomas MIC. La voz del cantante atenuado...
Page 55
- Discos o cintas grabados con ecos fuertes reproducido Ultima reserva parpadea - lDiscos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o izquierdo del sonido @ Mientras la funcion de Karaoke este activada, la salida de sonido sera mono.
Page 56
ADOR CLOCK Se muestra el reloj. (Los dos puntos ‘f:” entre Ias horas y Ios minutes parpadean). Cuando el cable de alimentacion se conecta La unidad se podra apagar automaticamente despues de a una toma de CA por vez primers despues de la compra o transcurrido un tiempo especificado.
Page 57
La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios Es posible cambiar la fuente seleccionada en el paso 1, pulsando dia.s gracias al temporizador incorporado. uno de Ios botones de funcion antes de pulsar ENTER o II en Preparation el paso 3.
Page 58
Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de POWER audio (giradiscos, reproductores de discos laser, videos, televisor, reproductores de MD, etc.). Conecte la clavija roja a la toma R y la blanca a la toma L. Cuando conecte un giradiscos Utilice un giradiscos...
Page 59
* LESta reproduciendose una cinta grabada sin Dolby NR con el No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el sistema Dolby NR activado? (+ pagina 17) interior de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol.
Page 60
Sir’vase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas 60 dB (Dolby B NR ON, nivel de Relation seilal a ruido con la grabacion de discos, de la radio ode cintas del pais en el crests de cinta Cr02) que se utilice el aparato.
Page 62
Laisser un espace de 10 cm derriere et au-dessus de I’appareil, et un espace de 5 cm de chaque c6te. - Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation.
Page 63
RADIO code national d’electricity (NEC), ANS1/NFPA 70, fournit des information au sujet de la mise a la terre du mat, de la ACCORD MANUEL ....m ....a ..... 16 structure de support et du conducteur arrivant a I’unite de MEMORISATION DE STATIONS ........16 decharge d’antenne...
Page 64
Branchez Ie cable de haut-parleur termine par une fiche sur la borne SPEAKERS HIGH FREQ L et un autre cable de au dos de ce dernier, est de 120 V. S’assurer que cette tension haut-parleur sur Ies bornes SPEAKERS LOW FREQ L de la nominale correspond a celle du secteur local.
Page 65
+ page 27. Ne pas Iaisser d’objets produisant un champ magnetique pres des enceintes. Ne pas mettre I’antenne FM pres d’objets metal liques ou de tringles a rideaux. Ne pas mettre I’antenne AM pres d’un appareii optionnel, de la...
Page 66
La distance maximale de fonctionnement de la telecommande La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture doit 6tre d’environ cinq metres.
Page 67
I’appareil est mis hors tension. chiff res. Si CD, cassette ou fonction de lecture rythmee(page 8) n’est pas activee pendant 10 minutes ou s’il n’y a pas d’entree audio Score: de I’un des appareils externes connectes pendant 10 minutes Au debut du jeu, 20 points vous sent attribues.
Page 68
T-BASS uniquement a la reproduction des ultra-basses frequencies — ce qui en fait en realite un systeme a 4 amplificateurs. Ilutilisation d’amplificateurs discrets pour Ies moyennes a hautes frequencies autorise une reproduction sonore de haute qualite virtuellement exempte de distortions.
Page 69
Iesquels vous pouvez selectionner un rythme pour I’integrer clans J?KW4 Le tempo peut 6tre regle de 81 a 160. la reproduction de [a source de votre choix, ce qui vous permet fg,$ decreer des sons originaux. Le mixage tree avec la fonction BEAT peut i%re enregistre sur Le tempo de GAME n’est pas reglable.
Page 70
Le mode AUTO regle automatiquement Ie tempo du rythme en tours de fapon a ce qu’il cotncide avec Ie tempo de la musique. La fonction FILL IN est utilisee en m6me temps que la fonction BEAT pour inserer une variation clans Ie rythme en tours.
Page 71
Fonction SPICE A/B La fonction SPICE A/B vous permet d’ajouter des percussions en tours de lecture d’une source audio et de creer un son original. Les sons que vous creez avec la fonction SPICE A/B peuvent Stre enregistres sur une cassette.
Page 72
Cet appareil possede quatre courbes d’egalisation programmers Appuyez sur SPICE A. differences. Vous entendez Ie son memorise sous A et son nom appara~t ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves. clans la fen~tre d’affichage. POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme Pendant que Ie nom du son est affiche, tournez moyenne.
Page 73
Vous pouvez memoriser jusqu’a quatrecourbes d’egalisation comme Ies modes manuals Ml -M4. Le DSP (processeur numerique de signaux) SURROUND regle Ie niveau de reverberation et Ie temps de retard pour dormer un son surround resonnant pendant la lecture et permet ainsi d’obtenir une presence sonore reelle.
Page 74
Pour enlever des disques, appuyer sur 4 OPEWCLOSE. On peut enlever Ies deux disques qui se trouvent face a soi. Quand Ie disque a enlever ne se trouve pas face a soi, appuyer sur DISC CHANGE a plusieurs reprises. Pour demarrer la lecture quand I’alimentation...
Page 75
Quand on change Ies disques pendant la lecture, ne pas Les-passages non enregistres entre Ies plages sent omis et essayer de changer ceux qui ne se trouvent pas face a soi. Ies sons sent reproduits saris aucune interruption. Si une Si on met un disque sur Ie plateau interne droit puis qu’on...
Page 76
Pour contr61er Ie programme A chaque presaion sur + ou - en mode arr~t, un numero de dsque, un numero de plage et un numero de programme sent atiches. Pour effacer Ie programme Appuyer sur CLEAR clans Ie mode arr6t.
Page 77
A chaque pression sur la touche, la frequence change. Un numero de prereglage est affecte a une station a partir de Quand une station est regue, “TUNE est affiche pendant deux 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme.
Page 78
Pour Iire une seule face, selectionner z. Pour changer de face Iue, appuyer sur +> DIRECTION/ Pour Ike de la face avant a la face arriere une seule fois, PRESET pendant la lecture ou Ie mode pause. Pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer selectionner =).
Page 79
Pour eviter un effacement accidental, utiliser S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou en plastique de la cassette apres I’enregistrement.
Page 80
AUTO SPICE sent desactives (page 8). I%erer la cassette a effacer clans la piatine 2 et appuyer sur TAP13DECK 1/2 pour afficher ‘(TP 2. Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer Ii& I’effacement. Regler Ie mode d’inversion...
Page 81
Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit oh on veut demarrer de la cassette originale. Les faces arriere des deux cassettes I’enregistrement. demarrent en m~me temps des que la cassette la plus Iongue a Le mode d’inversion est automatiquement regle sur 1.
Page 82
MULTI JOG. Numero de programme L’enregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. Quand on un disque compact en place, I’appareil...
Page 83
Appuyer deux fois sur la touche de maniere que “EDIT” disparaisse de I’affichage. Si I’eraot de securite d’une face ou I’autre de la cassette est 5 Appuyez sur DISC DIRECT PLAY et puis sur Ies absen~, I’enregistrement ne se fait pas.
Page 84
Ie niveau de I’echo. Le son du canal gauche est audibie par Ies deux enceintes et Le niveau de I’echo est reglable de 1 a MAX (7) ou OFF ie son du canal droit est attenue uniquement pendant qu’il y (annuler).
Page 85
1 a 5 clans Ies trois secondes. . Si Ie numero de plage reserve n’existe pas sur Ie disque ensuite sur I’une des touches numeriques O-9 et selectionne, I’appareil arr&e la lecture et I’affichage clignote. Dans ce cas, appuyer sur _ pour sauter I’erreur.
Page 86
(secteur) pour la premiere fois apres I’achat ou si automatiquement au bout d’un temps specifie. Ie reglage de I’horloge a ete annule a la suite d’une panne de courant, I’affichage complet de I’horloge clignote. Utiliser la telecommande. Appuyer SLEEP.
Page 87
Iorsque I’appareil est mis sous tension par Ie ,.-,. programmateur. Si Ie niveau du volume est regle sur 21 ou plus, il se reglera cependant automatiquement sur 20 Iorsque I’appareil f~.=j: sous tension par Ie programmateur. ~&; TIMER ~., ;...
Page 88
Pour activer la lecture de I’appareil raccorde a MD, Connecter la fiche rouge a la prise MD R et la fiche blanche a la appuyez sur MD. “MD appears on the display. prise MD L. 2 Mettre I’appareil connecte en marche.
Page 89
Toutes Ies donnees memorisees apres I’achat sent effacees. Si A I’etape 1 I’alimentation ne peut pas etre toupee du fait d’une anomalie, reinitialisez en deconnectant Ie cordon d’alimentation et en Ie rebranchant ensuite a nouveau. Puis, executez I’etape FRAN~AIS...
Page 90
Iicence de Dolby SURROUND SPEAKERS: Laboratories Licensing Corporation. accepte des enceintes de 8 ohms DOLBY et Ie symbole double-D 00 sent des marques de Dolby a 16 ohms Laboratories Licensing Corporation. PHONES (prise stereo): accepte un casque de 32 ohms ou plus DROITS D’AUTEUR...
Need help?
Do you have a question about the NSX-D9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers