Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WB2010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WB2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt WB2010

  • Page 1 WB2010...
  • Page 3 WB2010 Application: Ÿ A scorcher is a tool that can be used to exterminate weeds on non-combustible surfaces. It is effective on stone, paths, kerbs, pavements, concrete driveways and foundations. It works by applying high temperatures to the surface of the weed to destroy it. Its operation is based on propane gas power, allowing it to work in areas where other energy sources are lacking.
  • Page 4 WB2010 SYMBOLS • The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate. • These signs contain important information about the product and instructions on how to use it. Read the user manual. Use ear protection...
  • Page 5 WB2010 cut-out hole in the cartridge is facing the flange in the gas valve. Our product is designed exclusively for self-sealing containers, which means that the gas container can be removed from the burner at any time without having to be completely emptied. You can check for the presence of gas in the container by shaking it.
  • Page 6 WB2010...
  • Page 7 WB2010 Zastosowanie: Ÿ Wypalarka to narzędzie, które można zastosować do tępienia chwastów na niepalnych powierzchniach. Jest skuteczna na kamienne, ścieżki, krawężniki, chodniki, betonowe podjazdy i fundamenty. Działa poprzez oddziaływanie wysoką temperaturą na powierzchnię chwastu, co powoduje niszczenie go. Jego działanie opiera się na zasilaniu gazem propanowym, co umożliwia pracę...
  • Page 8 WB2010 dotyczącymi transportu. Niedopuszczalne jest wysyłanie urządzenia wraz z pojemnikiem gazowym, ponieważ transport substancji niebezpiecznych podlega ograniczeniom. Ÿ 9. Nie należy zostawiać zapalonego palnika bez nadzoru. Należy unikaj przegrzewania pojemników i węży. W razie potrzeby należy wymienić akcesoria. Ÿ 10. W przypadku wycieku gazu, należy pilnować , aby natychmiast zgasić płomień palnika i oddalić...
  • Page 9 WB2010 Opis urządzenia Zawór gazu Uchwyt Przycisk iskrownika Przedłużenie rury Pokrętło regulujące dopływ gazu Głowica palnika Złącze do kartusz gazowego Obsługa Urządzenia Zainstalowanie Pojemnika z Gazem Montaż pojemnika z gazem powinien odbywać się na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ognia i nadmiernego ciepła. Należy zachować odpowiednią odległość...
  • Page 10 WB2010 Korzystanie z Palnika Po upewnieniu się, że nie ma wycieków gazu, należy otworzyć zawór w miarę do połowy, obracając pokrętło w kierunku symbolu plus. Dźwięk ulatniającego się gazu z dyszy powinien być słyszalny . Następnie naciskając przycisk iskrownika, podpalając gaz przy wlocie palnika za pomocą...
  • Page 11 WB2010 Použití: Ÿ Je to nástroj, který lze použít k hubení plevele na nehořlavých plochách. Je účinný na kameni, cestách, obrubnících, chodnících, betonových příjezdových cestách a základech. Funguje tak, že na povrch plevele působí vysoká teplota, která ho zničí. Jeho provoz je založen na pohonu propan- butanem, což...
  • Page 12: Prodlužovací Trubka

    WB2010 SYMBOLY • V návodu k použití nebo na typovém štítku nářadí se mohou objevit následující symboly. • Tyto symboly obsahují důležité informace o produktu a tipy, jak jej používat. Přečtěte si uživatelskou příručku. Používejte ochranu sluchu Všeobecné varování Používejte ochranné rukavice.
  • Page 13 WB2010 Instalace nádoby na plyn Instalace plynové nádoby by měla probíhat venku nebo v dobře větrané místnosti, mimo zdroje ohně a nadměrného tepla. Je třeba dodržovat dostatečnou vzdálenost od třetích osob. Pro montáž plynové kartuše zasuňte hlavici kartuše do konektoru kartuše (4) a ujistěte se, že vyříznutý...
  • Page 14 WB2010 uchovávejte na tmavém, suchém a dobře větraném místě. Uchovávejte jej mimo dosah třetích osob, zejména dětí. Zařízení skladujte ve vzpřímené poloze. Nevystavujte zařízení teplotám nad 50 °C a nevystavujte jej dlouhodobě slunečnímu záření.
  • Page 15 WB2010 Použitie: Ÿ Je to nástroj, ktorý možno použiť na vyhubenie buriny na nehorľavých povrchoch. Je účinný na kameň, cesty, obrubníky, chodníky, betónové príjazdové cesty a základy. Funguje tak, že na povrch buriny pôsobí vysoká teplota, ktorá ju zničí. Jeho činnosť je založená na pohone na propán, čo mu umožňuje pracovať...
  • Page 16 WB2010 SYMBOLY • Nasledujúce symboly môžu byť uvedené v príručke, návode alebo na výrobnom štítku náradia. • Tieto označenia obsahujú dôležité informácie o výrobku, ako aj pokyny ohľadne používania výrobku. Prečítajte si používateľskú príručku. Noste ochranu uší Používajte ochranné rukavice.
  • Page 17 WB2010 Popis spotrebiča 1. Plynový ventil 5. Rukoväť 2. Tlačidlo iskry 6. Predlžovacia rúrka 3. Gombík regulátora plynu 7. Hlava horáka 4. Konektor pre plynovú kartušu Obsluha spotrebiča Inštalácia nádoby na plyn Inštalácia plynovej nádoby by sa mala uskutočniť vonku alebo v dobre vetranej miestnosti, mimo zdrojov ohňa a nadmerného tepla.
  • Page 18 WB2010 zhasnite plameň a poraďte sa s výrobcom. Upozornenie: Zapálený horák neodkladajte ani neochladzujte. Nádobu na plyn nezahrievajte. Zhasínanie horáka Otočte ovládací gombík až na symbol mínus, čím plameň zhasne. Potom odložte horák na bok, aby vychladol. Upozornenie: Nechlaďte ho prúdom vody.
  • Page 19 WB2010 Alkalmazás: Ÿ A perzselő egy olyan eszköz, amely nem éghető felületeken lévő gyomok kiirtására használható. Hatékonyan alkalmazható köveken, utakon, járdaszegélyeken, járdákon, betonfelhajtókon és alapokon. Úgy működik, hogy magas hőmérsékletet alkalmaz a gyomnövény felületére, hogy elpusztítsa azt. Működése propángázzal működik, így olyan területeken is működőképes, ahol más energiaforrás nem áll rendelkezésre.
  • Page 20 WB2010 SZIMBÓLUMOK • A használati utasításban vagy a szerszám adattábláján a következő szimbólumok jelenhetnek meg. • Ezek a jelölések fontos információkat tartalmaznak a termékkel és a használati útmutatóval kapcsolatban. Viseljen fülvédőt Olvassa el a használati útmutatót. Használjon védőkesztyűt Általános figyelmeztetés Viseljen védőruházatot...
  • Page 21 WB2010 A készülék leírása 1. Gázszelep 5. Fogantyú 2. Szikra gomb 6. Hosszabbító cső 3. Gázszabályozó gomb 7. égőfej 4. Csatlakozó a gázpatronhoz A készülék működtetése A gázpalack beszerelése A gáztartály beszerelését a szabadban vagy jól szellőző helyiségben, tűzforrástól és túlzott hőforrástól távol kell elvégezni.
  • Page 22 WB2010 gáztartálynak ekkor függőleges helyzetben kell lennie. Ha a villódzás nem szűnik meg spontán, oltsa el a lángot, és forduljon a gyártóhoz. Vigyázat: ne tegye le vagy ne hűtse le a meggyújtott égőt. Ne melegítse a gáztartályt. Az égő eloltása Fordítsa a szabályozógombot egészen a mínusz szimbólumig, ami eloltja a lángot.
  • Page 23 WB2010 Uporaba: Ÿ Z njim lahko uničujemo plevel na negorljivih površinah. Učinkovito je na kamnu, poteh, robnikih, pločnikih, betonskih dovozih in temeljih. Deluje tako, da na površino plevela deluje z visokimi temperaturami in ga tako uniči. Njegovo delovanje temelji na pogonu na plin propan, kar mu omogoča delovanje na območjih, kjer ni drugih virov energije.
  • Page 24: Opis Naprave

    WB2010 Prebrati uporabniški priročnik. Nositi zaščito za sluh Splošna opozorila Nositi zaščitne rokavice Nevarnost požara Nositi zaščitno obleko Tveganje električnega udara Nositi zaščitno masko Uporabite zaščito za dihala Nositi zaščitna očala Opis naprave 1. Plinski ventil 5. Ročaj 2. Gumb za vžig 6.
  • Page 25 WB2010 Namestitev posode za plin Plinsko posodo namestite na prostem ali v dobro prezračevanem prostoru, stran od virov ognja in prekomerne toplote. Ohraniti je treba ustrezno razdaljo od tretjih oseb. Za namestitev plinske posode potisnite glavo posode v priključek za posodo (4), pri čemer pazite, da je izrezana luknja v posodi obrnjena proti prirobnici v plinskem ventilu.
  • Page 26 WB2010...
  • Page 27 WB2010 Primjena: Ÿ Žareč je alat kojim se uništavaju korovi na negorivim površinama. Djelotvoran je na kamenu, stazama, rubnjacima, pločnicima, betonskim prilazima i temeljima. Djeluje primjenom visokih temperatura na površinu korova kako bi ga uništio. Njegov rad se temelji na snazi plina propana, što mu omogućuje rad u područjima gdje nedostaju drugi izvori energije.
  • Page 28 WB2010 SIMBOLI • U uputama za upotrebu ili na natpisnoj pločici alata mogu se pojaviti donji simboli. • Te oznake sadrže važne informacije o proizvodu i upute za njegovu upotrebu. Pročitajte korisnički priručnik Nosite sredstva za zaštitu ušiju Opće upozorenje Nosite zaštitne rukavice...
  • Page 29 WB2010 Opis aparata 1. Plinski ventil 5. Ručka 2. Tipka za paljenje 6. Produžna cijev 3. Gumb regulatora plina 7.Glava plamenika 4. Priključak za plinski uložak Rukovanje aparatom Ugradnja plinskog spremnika Postavljanje plinskog spremnika treba se odvijati na otvorenom ili u dobro prozračenoj prostoriji, daleko od izvora vatre i prekomjerne topline.
  • Page 30 WB2010 Gašenje plamenika Okrenite upravljački gumb do kraja do simbola minus, čime ćete ugasiti plamen. Zatim stavite plamenik sa strane da se ohladi. Napomena: Nemojte ga hladiti mlazom vode. Odspajanje plinske posude Odvijte plinsku posudu od plamenika. Održavanje aparata Očistite uređaj mekom, vlažnom krpom. Za jače zaprljanje koristite sapun otopljen u vodi. Korištenje abrazivnih sredstava treba izbjegavati.
  • Page 31 WB2010 Εφαρμογή: Ÿ Ο καυστήρας είναι ένα εργαλείο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εξολόθρευση ζιζανίων σε μη εύφλεκτες επιφάνειες. Είναι αποτελεσματικό σε πέτρες, μονοπάτια, κράσπεδα, πεζοδρόμια, τσιμεντένιους δρόμους και θεμέλια. Λειτουργεί με την εφαρμογή υψηλών θερμοκρασιών στην επιφάνεια του ζιζανίου για την καταστροφή του. Η λειτουργία του βασίζεται στην ενέργεια από...
  • Page 32 WB2010 βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει ψυχθεί επαρκώς, αποσυνδέστε το δοχείο αερίου και στη συνέχεια συσκευάστε τη συσκευή σωστά σε χάρτινο περιτύλιγμα σύμφωνα με τις οδηγίες μεταφοράς. Είναι απαράδεκτο να στέλνετε τη συσκευή μαζί με το δοχείο αερίου, καθώς η μεταφορά επικίνδυνων...
  • Page 33 WB2010 Περιγραφή της συσκευής 1. Βαλβίδα αερίου 5. Χειρολαβή 2. Κουμπί σπινθήρα 6. Σωλήνας επέκτασης 3. Ρυθμιστής αερίου 7.Κεφαλή καυστήρα 4. Σύνδεσμος για φυσίγγιο αερίου Λειτουργία της συσκευής Εγκατάσταση του δοχείου αερίου Η εγκατάσταση του δοχείου αερίου πρέπει να γίνεται σε εξωτερικό χώρο ή σε καλά αεριζόμενο...
  • Page 34 WB2010 Προσοχή: Μην κατεβάζετε ή ψύχετε αναμμένο καυστήρα. Μην θερμαίνετε το δοχείο αερίου. Σβήσιμο του καυστήρα Γυρίστε το κουμπί ελέγχου μέχρι τέρμα στο σύμβολο μείον, το οποίο σβήνει τη φλόγα. Στη συνέχεια αφήστε τον καυστήρα στην άκρη για να κρυώσει.
  • Page 35 WB2010 Приложение: Ÿ Скорпионът е инструмент, който може да се използва за унищожаване на плевели върху негорими повърхности. Той е ефективен за камъни, пътеки, бордюри, тротоари, бетонни алеи и основи. Работи чрез прилагане на високи температури върху повърхността на плевелите, за...
  • Page 36 WB2010 е уредът да се изпраща заедно с газовия контейнер, тъй като транспортирането на опасни вещества подлежи на ограничения. Ÿ 9. Не оставяйте запалена горелка без надзор. Избягвайте прегряване на контейнерите и маркучите. Ако е необходимо, подменете принадлежностите. Ÿ 10. В случай на изтичане на газ се уверете, че пламъкът на горелката е загасен незабавно и че...
  • Page 37 WB2010 Описание на уреда 1. Газов клапан 5. Дръжка 2. Бутон за запалване 6. Удължителна тръба 3. Ръкохватка на газовия регулатор 7. глава на горелката 4. Съединител за газов патрон Работа с уреда Монтиране на контейнера за газ Монтажът на газовия контейнер трябва да се извърши на открито или в добре проветрено...
  • Page 38 WB2010 Гасене на горелката Завъртете копчето за управление докрай до символа минус, което ще угаси пламъка. След това оставете горелката настрани, за да се охлади. Забележка: Не я охлаждайте с водна струя. Изключване на газовия контейнер Отвийте газовия контейнер от горелката.
  • Page 39 WB2010 Cerere: Ÿ Un arzător este un instrument care poate fi utilizat pentru a extermina buruienile de pe suprafețe incombustibile. Este eficient pe piatră, poteci, borduri, trotuare, alei de beton și fundații. Funcționează prin aplicarea de temperaturi ridicate pe suprafața buruienilor pentru a le distruge.
  • Page 40 WB2010 SIMBOLURI • Următoarele simboluri pot apărea în instrucțiunile de utilizare sau pe plăcuța de identificare a sculei. • Aceste marcaje conțin informații importante despre produs și sfaturi privind modul de utilizare a acestuia. Uilizați mijloace de protecție a Citiți manualul de utilizare.
  • Page 41 WB2010 Descrierea aparatului 1. Supapa de gaz 5. Mâner 2. Butonul de aprindere 6. Țeavă de prelungire 3. Butonul de reglare a gazului 7.Capul arzătorului 4. Conector pentru cartușul de gaz Funcționarea aparatului Instalarea rezervorului de gaz Instalarea recipientului de gaz trebuie să aibă loc în aer liber sau într-o încăpere bine ventilată, departe de surse de foc și de căldură...
  • Page 42 WB2010 Atenție: nu puneți jos și nu răciți un arzător aprins. Nu încălziți recipientul de gaz. Stingerea arzătorului Rotiți butonul de control până la capăt până la simbolul minus, ceea ce va stinge flacăra. Apoi puneți arzătorul deoparte pentru a se răci.
  • Page 43 WB2010 Taikymas: Ÿ Tai įrankis, kuriuo galima naikinti piktžoles ant nedegių paviršių. Jis veiksmingas ant akmenų, takų, bortelių, šaligatvių, betoninių įvažiavimų ir pamatų. Jis veikia piktžoles naikindamas aukšta temperatūra. Jo veikimas pagrįstas propano dujų energija, todėl jis gali veikti ten, kur trūksta kitų...
  • Page 44 WB2010 SIMBOLIAI • Naudojimo instrukcijoje arba įrankio vardinėje lentelėje gali būti pateikti šie simboliai. • Šiuose simboliai pateikiama svarbi informacija apie gaminį ir nurodymai, kaip jį naudoti. Perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudokite ausų apsaugą Bendro pobūdžio įspėjimai Mūvėkite apsaugines pirštines Gaisro pavojus Dėvėkite apsauginę...
  • Page 45 WB2010 Prietaiso aprašymas 1. Dujų vožtuvas 5. Rankena 2. Kibirkšties mygtukas 6. Prailginimo vamzdis 3. Dujų reguliatoriaus rankenėlė 7. Degiklio galvutė 4. Dujų kasetės jungtis Prietaiso valdymas Dujų talpyklos montavimas Dujų talpyklą reikia montuoti lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje, atokiau nuo ugnies ir per didelio karščio šaltinių.
  • Page 46 WB2010 kad atvėstų. Pastaba: neatvėsinkite jo vandens srove. Dujų indo atjungimas Atsukite dujų talpyklą nuo degiklio. Prietaiso techninė priežiūra Prietaisą valykite minkšta, drėgna šluoste. Stipresniam užteršimui naudokite vandenyje ištirpintą muilą. Reikėtų vengti naudoti abrazyvines priemones. Atsiradus gedimams ar purvui ant antgalio, kreipkitės į...
  • Page 47 WB2010 Taotlus: Ÿ Põletusmasin on tööriist, mida saab kasutada umbrohu hävitamiseks mittesüttivatelt pindadelt. See on tõhus kivide, radade, äärekivide, kõnniteede, betoonist sõiduteede ja vundamentide puhul. See töötab, rakendades umbrohu hävitamiseks kõrgeid temperatuure. Selle töö põhineb propaangaasi jõul, mis võimaldab töötada piirkondades, kus muud energiaallikad puuduvad.
  • Page 48 WB2010 SÜMBOLID • Kasutusjuhendis või tööriista andmeplaadil võivad paikneda järgmised sümbolid. • Need märgistused sisaldavad toote kohta olulist teavet ja selle kasutamist puudutavaid nõuandeid. Kasutage kõrvakaitseid Lugege läbi kasutusjuhend. Kandke kaitsekindaid Üldhoiatus Kandke kaitseriietust Tulekahjuoht Kandke kaitsemaski Elektrilöögi oht Kandke kaitseprille...
  • Page 49 WB2010 Seadme kirjeldus 1. Gaasiventiil 5. Käepide 2. Süütenupp 6. Pikendustoru 3. Gaasiregulaatori nupp 7.Põletipea 4. Gaasipadruni ühendus Seadme kasutamine Gaasimahuti paigaldamine Gaasimahuti paigaldamine peaks toimuma õues või hästi ventileeritud ruumis, eemal tuleallikatest ja liigsest kuumusest. Tuleb säilitada piisav kaugus kolmandatest isikutest.
  • Page 50 WB2010 Seadme hooldus Puhastage seadet pehme, niiske lapiga. Raskema määrdumise korral kasutage vees lahustatud seepi. Vältida tuleks abrasiivsete vahendite kasutamist. Vea või düüsi määrdumise korral pöörduge tootja volitatud teeninduskeskuse poole. Ärge püüdke otsikut ise puhastada, eriti teravate teravate esemetega. Ärge muutke ega modifitseerige seadet. Ärge kasutage seadet kahjustatud komponentidega.
  • Page 51 WB2010 Pieteikums: Tas ir instruments, ko var izmantot, lai iznīcinātu nezāles uz nedegošām virsmām. Tas ir efektīvs uz akmens, celiņiem, apmalēm, ietvēm, betona piebraucamajiem ceļiem un pamatiem. Tas darbojas, iedarbojoties ar augstu temperatūru uz nezāļu virsmu, lai tās iznīcinātu. Tā darbības pamatā ir propāna gāzes jauda, kas ļauj tam darboties vietās, kur trūkst citu enerģijas avotu.
  • Page 52: Ierīces Apraksts

    WB2010 SIMBOLI • Lietošanas pamācībā vai uz datu plāksnītes var būt norādīti šādi simboli. • Šie apzīmējumi satur svarīgu informāciju par produktu u n norādījumus par tā lietošanu. Lietot ausu aizsargus Iepazīties ar lietotāja rokasgrāmatu. Vispārīgi brīdinājumi Lietot aizsargcimdus Ugunsgrēka draudi Lietot aizsargapģērbu...
  • Page 53 WB2010 Gāzes tvertnes uzstādīšana Gāzes tvertnes uzstādīšana jāveic ārā vai labi vēdināmā telpā, prom no uguns un pārmērīga karstuma avotiem. Jāievēro pietiekams attālums no trešajām personām. Lai uzstādītu gāzes kārtridžu, iebīdiet kārtridža galviņu kārtridža savienotājā (4), pārliecinoties, ka kārtridža izgrieztais caurums ir vērsts pret gāzes vārsta atloku.

Table of Contents