Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USE AND CARE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Before operating the steamer, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Avant d'utiliser défroisseur à vapeur liser attentivement ces instructions et
conserver-les pour référence ultérieure.
Antes de usar el vaporizador de prendas, lea atentamente estas
instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 11590 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CHI 11590

  • Page 1 USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the steamer, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser défroisseur à vapeur liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar el vaporizador de prendas, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed...
  • Page 3 11. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button. 12. Do not operate the appliance with a damaged cord or in the event the appliance has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    17. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the appliance shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating.
  • Page 5 Parts and Features 1. Steamer Plate with Steam 5. Power Cord (10 feet [3 m]) Vents 6. Water Reservoir Fill Cap 2. Trigger with Steam Lock 7. Removable Water Reservoir 3. MAX ( ) Steam Button with MAX Fill 4. Steamer Handle Removable Fabric Brush with Tab Power/Ready Light/MAX Steam Light...
  • Page 6 How to Steam w CAUTION Burn Hazard. Steam is hot. Always make sure unit is OFF when assembling attachments. Avoid contact with escaping steam. NOTES: • To avoid garment damage, check garment label before using Handheld Steamer. The label inside the clothing should recommend fabric care instructions.
  • Page 7 9. Carefully move Steamer up and down over wrinkled areas. Do not hold Steamer in one spot for any length of time; this may cause damage to fabric. If using Fabric Brush attachment, lightly brush fabric while steaming (to improve wrinkle release). 10.
  • Page 8: Care And Cleaning

    • Steamer is not plugged into an outlet. Plug into outlet. Water is leaking. • Unplug. Check that Water Reservoir Door is secured in place. Dry off Steamer. If leak continues, do not operate Steamer. Contact CHI Garment Care. Steamer is trailing or spitting.
  • Page 9: Limited Warranty

    To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care at 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam. com in the U.S. For faster service, locate the model, type, and series numbers...
  • Page 10: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
  • Page 11 10. Toujours fermer le couvercle de l’ouverture de l’appareil pendant son utilisation. 11. Pour réduire le risqué de contact de l’eau chaude s’échappant des évents de vaporisation, vérifier l’appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné du corps lorsque l’on appuie sur le bouton de vaporisation. 12.
  • Page 12: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    17. Si l’utilisation d’une rallonge est absolument nécessaire, utiliser un cordon possédant les caractéristiques d’ampérage égales ou supérieures aux caractéristiques maximum indiquées sur l’appareil. Un cordon possédant un ampérage inférieur représente un risque d’incendie et d’électrocution causé par une surchauffe. Prendre soin de disposer le cordon de manière à...
  • Page 13: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques 1. Plaque du défroisseur avec 5. Cordon d’alimentation évents de vaporisation (3 m [10 pi]) 2. Gâchette avec verrouillage 6. Couvercle de remplissage du de la vapeur réservoir d’eau 3. Bouton de vapeur MAX ( 7. Réservoir d’eau amovible 4.
  • Page 14 Comment défroisser à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures. La vapeur est chaude. Veuillez toujours vous assurer que l’appareil est en position OFF (arrêt) lorsque vous posez les accessoires. Éviter tout contact avec la vapeur qui s’échappe. REMARQUES : •...
  • Page 15 7. Pour une vapeur continue, toujours tenir le défroisseur par la poignée en position verticale près du tissu. 8. Pour une vapeur MAX, appuyer sur le bouton de vapeur MAX ( ) et le voyant de vapeur MAX située à l’arrière du défroisseur s’illuminera.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    Sécher le défroisseur. Si la fuite se poursuit, ne pas utiliser l’appareil. Communiquer avec le service à la clientèle d’entretien des vêtements CHI. Le défroisseur laisse des traces ou projette des gouttelettes. • Nettoyer l’appareil en suivant les étapes énoncées dans la section «...
  • Page 17: Garantie Limitée

    Appeler le service à la clientèle d’entretien des vêtements CHI au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U. Pour un service rapide, ayez le numéro de modèle, le type et le numéro de série...
  • Page 18: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas...
  • Page 19 10. Siempre desconecte el aparato del tomacorriente antes de llenarlo o vaciarlo, eliminando el agua de la unidad, y cuando la unidad no se encuentra en uso. 11. Siempre cierre la apertura de llenado cuando utilice el aparato. 12. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de las ventilaciones de vapor, verifique el aparato antes de cada uso sosteniéndolo alejado de su cuerpo y utilizando el botón de vapor.
  • Page 20: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    18. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a la clasificación máxima del aparato. Un cable clasificado para un amperaje menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento.
  • Page 21 Piezas y características 1. Placa del vaporizador con 5. Cable de alimentación orificios para salida del vapor (10 pies [3 m]) 2. Gatillo con bloqueo del vapor 6. Tapa de llenado del depósito 3. Botón de vapor MAX ( de agua 4.
  • Page 22 Cómo aplicar vapor w PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras. El vapor está muy caliente. Asegúrese siempre de que la unidad esté OFF (apagado) al ensamblar los accesorios. Evite el contacto con el vapor que sale. NOTAS: • Para evitar daños a las prendas, verifique la etiqueta de la prenda antes de utilizar la plancha de vapor de mano.
  • Page 23 8. Para vapor MAX, presione el botón de vapor MAX ( ) y la luz de vapor MAX en la parte posterior del vaporizador se iluminará. Si se presiona nuevamente, el vapor se reducirá y la luz de vapor MAX se apagará. 9.
  • Page 24: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte w ADVERTENCIA la corriente antes de limpiar el vaporizador. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. 1. Desenchufe. Permita que el vaporizador se enfríe completamente. 2. Retire el depósito de agua y drene toda el agua. 3.
  • Page 25 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI por el término de 2 ® AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento...
  • Page 26 EXCEPCIONES (continuación) a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. b) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador respons- able respectivo.
  • Page 27 Tel: 33 3825 3480 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 11590 120 V~ 60 Hz 1600 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
  • Page 28 Distributed by CHI Garment Care ® 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060 840356100 11/21...

Table of Contents