ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...………………………………………………………………………………... Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………………. G90036 p. 6 ….…………...…………………………………………………………….……………………………………… Funzionamento p. 7 …………………………………………………….…………………..……………………………… Accessori p. 7 ………………...………………………………………………………………….…………………………….. Rifornimento acqua p. 7 …………...…………………………………………………………….………………………. Pulizia p. 7 ………………...……………………………………………………………………………….…………………… Caratteristiche tecniche p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. Questo apparecchio è...
- Si raccomanda l’utilizzo di acqua distillata per evitare incrostazioni eccessive (non coperte da garanzia). Non riempire il serbatoio oltre la capienza massima e non introdurre nel serbatoio miscele smacchianti, aceto, agenti disincrostanti o chimici in genere. - Utilizzare l’apposito bicchierino dosatore ed imbuto per rifornire o riempire il serbatoio della caldaia;...
FUNZIONAMENTO L’apparecchio può essere utilizzato per disinfettare e sterilizzare superfici, pulire vestiti, porte, finestre, specchi, rimuovere lo sporco annidato nelle scanalature tra piastrelle, ecc… Svitare il tappo (3) girando in senso antiorario. Per riempire il serbatoio, inserire l’imbuto (8) ed immettere acqua con l’apposito dosatore (9, capienza 150ml) senza superare la capienza del serbatoio (350ml).
CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V 50 Hz. Potenza: 950-1100W • Luce di controllo, Tappo di sicurezza • Capacità serbatoio: 350 ml - Pressione d’esercizio: 1,5 – 4 Bar - Volume vapore: 30g/min ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance;...
Page 10
Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces;...
temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Do not overfill the water tank and do not to introduce into the tank mixtures for removing stain, vinegar, descaling agents or chemicals in general. Do not use the device as a heating unit. Do not expose the product to high temperatures and do not place it near heat sources.
Flexible hose (13), to expand the range. Assembling it in the same way as the main spout. The spout (12) can be mounted on the hose (13). Round brush (10), to remove encrusted dirt thanks to the bristles. Installation: Mount the main spout (12) or the extension hose (13) and then insert the brush (10) at the end, blocking it with the hexagonal joint (Figure III).
Page 14
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Page 15
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo. Conserve em lugares secos - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
Page 16
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
Page 17
- Não encher o reservatório acima da sua capacidade máxima e não lhe introduzir misturas com óleo, tira- nódoas, agentes desincrustantes ou químicos, em geral. - Utilizar o copo doseador e o funil para encher ou reabastecer o reservatório da caldeira; não o encher directamente da torneira ou com líquidos muito frios.
ACESSÓRIOS Bico Longo (12), para um esguicho de vapor forte e localizado. Montagem: Alinhar o símbolo “I” existente no bico longo (12) com o símbolo “II” (figura 1) e depois rodar o bico no sentido dos ponteiros do relógio até bloquear. Para desmontá-lo, rodar em sentido contrário.
Page 19
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante no puede ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños de uso inadecuado, erróneo o irracional. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia;...
Page 20
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
Page 21
Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia.
Page 22
al lado de fuentes de calor. No lo sumerja en agua o líquidos y límpielo con un paño húmedo. Rellene el tanque cuando note que decrece el chorro de vapor. Antes de llenar el tanque desconecte el cable de corriente. Cuando se termine el agua el equipo se apagará...
Encaje de cepillo (15), Ensamblaje, debe ser montado en el cepillo (14). Primero alinee (figura IV) las juntas en la parte trasera del cepillo (14) con el encaje del cepillo (15) luego fíjelo (15) engarzándolo en el cuerpo del cepillo (figura V) RELLENAR EL TANQUE DE AGUA Cuando la presión de vapor decrece debemos rellenar el tanque.
Page 24
differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le...
Page 25
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à...
Page 26
INFORMATION GÉNÉRAL Lorsque vous l'utilisez pour la première fois, retirez la vapeur à plusieurs reprises, pour éliminer tout résidu de fabrication. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors de son utilisation. Gardez le cordon d'alimentation libre de nœuds et d'enchevêtrements. N'enroulez pas le cordon autour du fer, avant ou après son utilisation.
Page 27
Lors de l'utilisation, ne pas incliner de plus de 45°. Ne dirigez pas le flux de vapeur vers les personnes, les animaux ou les équipements électriques. ATTENTION: la buse de sortie de vapeur devient très chaude; attention à ne pas vous brûler. Ne mettez pas votre visage devant la vapeur sortant de la buse.
Page 28
Même assemblage que pour le bec verseur. Vous pouvez recouvrir la brosse (14) avec le chiffon (16) pour améliorer les performances et le détail du nettoyage. Brosse de fenêtre et de porte (15). Montage: elle doit être montée sur la brosse (14). Alignez d'abord (figure IV) les joints à...
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 32
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3FERRARI ATTIVAP and is the answer not in the manual?
Questions and answers