Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Eolo
www.rotaliana.it
Instruction Manual
003
Italiano
015
English
027
Deutsch
039
Français
051
Español
063
Nederlands
075
Dansk
087
Svenska
099
Norsk
111
Русский
127
日本語
한국어
한국어
139
001

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eolo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotaliana Eolo

  • Page 1 Eolo Instruction Manual Italiano English Deutsch Français Español Nederlands Dansk Svenska Norsk Русский 日本語 한국어 한국어 www.rotaliana.it...
  • Page 2 Contenuti Istruzioni di sicurezza Simbologia Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio Pannelli di controllo Pannello di controllo laterale Telecomando Installazione e funzionamento Installazione Lampada LED Diffusore essenze pro- fumate Risoluzione problemi di funzionamento Garanzia Disegni www.rotaliana.it...
  • Page 3 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Leggere integralmente le istruzioni operative Proteggere il cavo di alimentazione. Assicurarsi e di sicurezza relative a tutti i componenti prima di che il cavo di alimentazione non venga calpestato o utilizzare l’apparecchio. schiacciato, in particolare in corrispondenza delle spine e prese di corrente.
  • Page 4 Classe III. Apparecchio in cui la protezione contro la o dal produttore scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) ed in cui non si producono Eolo Potenza Max 7W e 0,5W tensioni superiori alla stessa. in standby...
  • Page 5 Descrizione apparecchio Pannelli di controllo Figura 1 Simboli Pannello di controllo laterale A. Luce LED RGB ON/OFF B. Pannello di controllo Accensione o spegnimento della lampada COLOUR C. LED segnalazione programma diffusione essenza profumata Scelta colore (tenendo premuto il pulsante). D.
  • Page 6 fi no allo spegnimento Per inserire le essenze profumate togliere il cassetti- del LED laterale di segnalazione. no dalla parte inferiore di Eolo come da fi gura Fig. 3. Programma diffusione profumo P2: LED di Alimentazione Eolo. inserire il trasformatore nella segnalazione colore blu.
  • Page 7 Durata della garanzia Due anni dalla data di acquisto. Riparazione A discrezione di Rotaliana tutte le parti difettose dell’apparecchio saranno riparate o sostituite senza alcun onere aggiuntivo. A chi deve rivolgersi Il cliente deve riportare l’apparecchio al negozio dove il cliente è...
  • Page 8 Disegni GB/US Contents Safety Instructions Figura 3 Key to Symbols Technical Characteristics Description of the device Control Panels Control panel on the side Remote control Installation and Operation Installation LED lamp Fragrance diffuser Troubleshooting Guarantee Drawings www.rotaliana.it...
  • Page 9 Eolo. Pay attention to warnings. Observe all warnings on Disposal. Please dispose of this product and its the product and in the user manual.
  • Page 10 (SELV) and in which voltages higher than those of SELV are not generated. Eolo Power consumption Max 7W when in use and 0,5W on standby A luminaire designed for direct mounting on normally Class infl...
  • Page 11 Description of the device GB/US GB/US Control Panel Figure 1 Symbols Control Panel on the side ON/OFF A. RGB LED Light Switching the lamp ON and OFF. COLOUR B. Control panel Choice of colours (keeping the button pressed). C. LED signalling the diffusion programme of the perfumed essences D.
  • Page 12 Notify the retailer immediately. Check that To activate the perfume diffuser. Press buttons P1, your Eolo contains the parts identifi ed in Fig. 2 below. P2, or P3 on the remote control, or press the button Battery activation. Remove the isolation label from on the control panel.
  • Page 13 What you must do Return it to your retailer. Before returning it make sure that the Eolo is properly packed in its original box. Activating your The serial number is located on the base of your Eolo. guarantee Product serial number Purchase date...
  • Page 14 Drawings GB/US Betriebsanleitung Figure 3 Sicherheitshinweise Symbole Technische Merkmale Beschreibung des Geräts Bedienfelder Seitliches Bedienfeld Fernsteuerung Installation und Betrieb Installation LED-Lampe Duftstoff-Diffusor Beseitigung von Funktionsstörungen Garantie Zeichnungen www.rotaliana.it...
  • Page 15 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vollständig die Betriebsanleitung und Schützen Sie das Versorgungskabel. Vergewissern Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. sich, dass nicht auf das Versorgungskabel getreten oder das Kabel gequetscht wird, insbesondere im Bereich der Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät und in Stecker und Steckdosen.
  • Page 16 Schläge auf der Versorgung mit niedrigster Sicherheits- Hersteller ausgetauscht spannung (SELV) basiert und keine über diese hinausge- werden. henden Spannungen erzeugt werden. Eolo Power consumption Max 7W, 0,5W im Gerät, das für die direkte Montage auf normal entzündli- Standby-Betrieb chen Oberfl ächen vorgerüstet ist. Maximale Temperatur Klasse an der Stellfl...
  • Page 17 Beschreibung des Geräts Bedienfelder Abbildung 3 Symbole Seitliches Bedienfeld ON/OFF A. LED RGB-Licht Ein-und Ausschalten der Lampe COLOUR B. Bedienfeld Farbwahl (Taste gedrückt halten) C. LED-Anzeige des Duftstoff-Diffusionsprogramms D. Aufnahme für Duftstofftabletten Einstellung der Lichtstärke. E. Versorgungsstecker F. Fernsteuerung Auswahl des Duftstoff-Diffusionsprogramms G.
  • Page 18 Duft-Diffusionsprogramm P2: Blaue Anzeige- LED. Zum Einlegen der Duftstofftabletten, das Kästchen Der Lüfter zur Diffusion des Duftstoffs wird alle 30 Minu- im unteren Teil von Eolo entfernen, wie in Abb. 3 ten 10 Minuten lang eingeschaltet. Zur Unterbrechung dargestellt. des Programms die Taste OFF an der Fernsteuerung Stromversorgung Eolo.
  • Page 19 Schönheitsfehlern als auch bei Funktions- störungen. Garantiezeit Zwei Jahre ab Kaufdatum. Reparatur Defekte Teile werden auf Entscheidung von Rotaliana repariert oder ohne Zusatzkosten ersetzt. . Ansprechpartner für Der Kunde muss das Gerät nach eigener Wahl in das den Kunden Geschäft zurück bringen, wo er es gekauft hat.
  • Page 20 Manuel d’instructions Abbildung 3 Instructions de Sécurité Interprétation des symboles Caratctéristiques techniques Description de l’apareil Panneaux de contrôle Panneau de contrôle latéral Télécommande Installation et fonctionnement Installation Lumière LED Diffuseur d’essences parfumées Solutions aux problè- mes de fonctionnement Garantie Dessins www.rotaliana.it...
  • Page 21 Instructions de Sécurité Instructions de Sécurité Lire et conserver toutes les instructions Protéger le câble d’alimentation. S’assurer qu’il soit concernant le fonctionnement et la sécurité de toutes impossible de marcher sur le câble d’alimentation, ou les pièces de l’appareil avant de l’utiliser. de le pincer, tout particulièrement en correspondance de la fi...
  • Page 22 électriques requiert une alimentation à très basse tension de personnel qualifi é. sécurité (SELV) et qui ne génère pas de tension supérieure à cette dernière. Eolo Consommation d’énergie Max 7W lorsque qu’utilisé et 0,5W Appareil conçu pour être monté directement sur des sur- lorsqu’en modalité...
  • Page 23 Description de l’apareil Panneaux de contrôle Figure 1 Symboles Panneau de contrôle latéral ON/OFF A. Lumière LED RGB Pour allumer ou éteindre la lampe LED. COLOUR B. Panneau de contrôle Choix de couleurs (appuyer longuement sur le bouton). C. LED indiquant le programme de diffusion d’essence parfumée choisi D.
  • Page 24 LED d’indication de contact Pour insérer les essences parfumées retirer le sur le côté de l’appareil ne s’éteigne. petit bac de la partie inférieure d’Eolo, tel qu’indiqué à Programme de diffusion de parfum P2: LED d’in- la Fig. 3.
  • Page 25 Eolo dans son emballage original. Veuillez noter Le numéro de série est situé sur la base de votre Eolo. Numéro de série du produit Date à laquelle l’achat a été effectué Cachet et signature du vendeur...
  • Page 26 Figure 3 Instrucciones de seguridad Simbología Características técnicas Descripción del aparato Paneles de control Panel de control lateral Mando a distancia Instalación y funcionamiento Instalación Lámpara LED Difusor de esencias perfumadas Solución de los problemas de funcionamiento Garantía Dibujos www.rotaliana.it...
  • Page 27 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Lea íntegramente las instrucciones operativas y de Proteja el cable de alimentación. Asegúrese de que seguridad relativas a todos los componentes antes de el cable de alimentación no sea pisado o aplastado, utilizar el aparato. sobre todo en los puntos donde se hallan las clavijas y las tomas de corriente.
  • Page 28 Clase III. Aparato en el que la protección contra por el fabricante. la sacudida eléctrica se basa en la alimentación a bajísima tensión de seguridad (SELV) y en el que no se Eolo Potencia Máx 7W y 0,5W producen tensiones superiores a la misma.
  • Page 29 Descripción del aparato Paneles de control Figura 1 Símbolos Panel de control lateral A. Luz LED RGB ON/OFF B. Panel de control Encendido o apagado de la lámpara. COLOUR C. LED de señalización del programa de difusión de la esencia perfumada Selección del color (mantener pulsado el botón) D.
  • Page 30 Para introducir las esencias perfumadas, quitar rato hasta que se apaga el LED lateral de señalización. el cajoncito de la parte inferior de Eolo como se Programa de difusión del perfume P2: LED de señali- ilustra en la Fig. 3.
  • Page 31 Duración de la garantía Dos años desde la fecha de compra. Reparación Todas las piezas defectuosas del aparato serán reparadas o sustituidas, a discreción de Rotaliana, sin ningún gasto adicional. A quién debe El cliente debrà llevar el aparato a la tienda donde dirigirse el cliente lo adquirió.
  • Page 32 Dibujos Handleiding Figura 3 Veiligheidsvoorschriften Symbolen Technische kenmerken Beschrijving van het apparaat Bedieningspanelen Bedieningspaneel op de zijkant Afstandbediening Installeren en bedienen Installatie Ledlamp Geurverspreider Problemen en oplossingen Garantie Tekeningen www.rotaliana.it...
  • Page 33 Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Lees deze instructies en de veiligheidsvoorschrif- Vermijd overbelasting. Om geen brandgevaar ten met betrekking tot de componenten helemaal of elektrische schokken te veroorzaken, mag u de voordat u het apparaat in gebruik neemt. stopcontacten, verlengkabels of stekkerdozen niet overbelasten.
  • Page 34 Groep III Apparaat dat beveiligd is tegen elektrische een elektricien worden schokken door een zeer lage aansluitspanning (SELV) vervangen. en dat geen andere hogere spanning opwekt. Eolo Vermogen Max 7W en Apparaten die bedoeld zijn voor directe montage 0,5W in standby op normaal ontvlambare oppervlakken.
  • Page 35 Beschrijving van het apparaat Bedieningspanelen Figuur 1 Symbolen Bedieningspaneel op de zijkant A. LED RGB ON/OFF B. Bedieningspaneel De lamp in- of uitschakelen. COLOUR C. Controlelampje voor het verspreidingsprogramma De kleur kiezen (toets ingedrukt houden) D. Lader voor de parfumpastilles E.
  • Page 36 Om te vullen met parfum pastilles haalt u eerst de de 30 minuten in en werkt telkens 10 minuten lang. lader uit de onderkant van Eolo zoals u op de afb.3 ziet. Om het programma uit te zetten, drukt u de toets OFF Eolo aansluiten op het lichtnet.
  • Page 37 Garantieperiode Twee jaar met ingang van de aankoopdatum. Reparatie Rotaliana behoudt zich het recht voor zelf te beslissen of de defecte onderdelen van het apparaat kosteloos worden gerepareerd of vervangen. Tot wie moet de klant...
  • Page 38 Tekeningen Indhold Figuur 3 Sikkerhedsinstruktion Nøgle til symboler Teknisk information Beskrivelse af apparatet Kontrolpanel Kontrolpanel på siden Fjernbetjening Installation og brugsanvisning Start din Eolo LED lampe Duftspreder Løsning af problemer Garanti Tegning www.rotaliana.it...
  • Page 39 Sikkerhedsinstruktion Sikkerhedsinstruktion Læs og gem instruktionen. Læs instruktionen før Undgå overbelastning af stik. produktet tages i brug. Batterier m.m. skal afl everes på genbrugspladsen. Vær opmærksom på de sikkerhedshenstillinger der er i instruktionen. I bunden af produktet står serienummeret. Brug ikke produktet i nærheden af vand eller Sørg for at bruge den rigtige adapterenhed i fugtige omgivelser.
  • Page 40 (SELV) and in which voltages higher than those of SELV are not generated. Eolo Forbrug Max 7W i brug og 0,5W standby A luminaire designed for direct mounting on normally Klasse infl...
  • Page 41 Beskrivelse af apparatet Kontrolpanel Figure 1 Symboler Kontrolpanel på siden ON/OFF A. RGB lysdiode Tænde og slukke for lampen COLOUR B. Kontrolpanel Valg af farver (hold knappen trykket ned) C. Lysdiode som signalerer spredningsprogrammet for de parfumerede essenser D. Oplader til parfumerede tabletter Regulering af lysstyrke.
  • Page 42 Pak forsigtig din Eolo ud. Gem æsken, denne Spredning af Indsæt de parfumerede essenser. Vælg de sikrer dig en sikker transport af din Eolo. Hvis nogle af parfumerede essenser parfumerede tabletter, du vil bruge, og indsæt dem i delene ser beskadiget ud, stop og tag kontakt til din laderen.
  • Page 43 Garantien gælder 2 år fra købsdato i henhold til købe- loven, Husk at gemme bon og original emballage. Hvad gør du Henvend dig til din forhandler. Sørg for at din Eolo er pakket i original emballage. Serienummer I bunden fi nder du serienummeret, skriv dette ned når du afl...
  • Page 44 Tegning Bruksanvisning Figure 3 Säkerhetsföreskrifter Symboler Tekniska Detaljer Apparatbeskrivning Kontrollpaneler Sidpanelkontroll Fjärrkontroll Installation och drift Installation LED-lampa Doftspridare Problemlösningar Garanti Ritningar www.rotaliana.it...
  • Page 45 Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen och Skydda strömsladden. Kolla att strömsladden inte säkerhetsinstruktionerna i samband med alla kom- blir klämd eller trampad på, särskilt vid vägguttaget ponenter innan du använder utrustningen. eller vid stickkontakten. Beakta alla varningar på apparaten ochi användar- Undvik överlast.
  • Page 46 Klass III. Apparat där skyddet mot elchock är baserat personal eller av på att matning sker med extra låg säkerhet spänning tillverkaren. (SELV) och i vilken högre spänningar än SELV inte alstras. Eolo Effekt Max 7W och 0,5W i vänteläge Utrustning avsedd för direkt montering på normalt klass brandfarliga ytor.
  • Page 47 Apparatbeskrivning Kontrollpaneler Figur 2 Symboler Sidpanelkontroll A. RGB LED-ljus ON/OFF B. Kontrollpanel Upptändning eller avstängning av lampan. COLOUR C. Doftspridningsprogram LED varning Färgval (genom att hålla ner knappen). D. Laddare till dofttabletter E. Strömkontakt Justering av ljusstyrkan. F. Fjärrkontroll G. Elmatning Doftspridnings programval Symboler Fjärrkontroll...
  • Page 48 Doftspridningsprogram P3: Röd färgad LED signal. Doftspridningsfl äkten slås på under 15 minuter och LED-lampa Det är möjligt att aktivera EOLO både från kontrollpa- stängs sedan defi nitivt av. LED lysdioden på sidan ON/OFF nelen eller fjärrkontrollen genom att trycka på...
  • Page 49 Garantitid Två år från inköpsdatum. Reparation Rotaliana beslutar efter eget val att reparera eller byta ut defekta delar som täcks av garantin utan extra kostnad. Vem ska kunden ta Kunden skall efter eget gottfi nnande, returnera kontakt med apparaten till butiken där köpt.
  • Page 50 Ritningar Bruksanvisning Figur 3 Sikkerhetsinstruksjoner Symboler Tekniske egenskaper Beskrivelse av apparatet Kontrollpaneler Kontrollpanel på siden Fjernkontroll Installasjon og funksjon Installasjon LED lampe Duftdiffusør Løsning på funksjonsproblemer Garantibetingelser Tegninger www.rotaliana.it...
  • Page 51 0100 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsinstruksjoner 0101 Les hele bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjo- Beskytt strømledningen. Kontroller at strømledningen nene vedrørende alle delene før du bruker apparatet. ikke tråkkes på eller klemmes, spesielt i nærheten av støpsler og stikkontakter. Vær oppmerksom på alle advarslene som er oppført på...
  • Page 52 Klasse III. Apparatets beskyttelse mot elektrisk støt eller kvalifi sert personale. er basert på forsyning av en svært lav sikkerhets- spenning (SELV), og i apparatet genereres det ikke Eolo Effekt Maks 7W spenninger med høyere verdi enn SELV. (0,5W i standby) Klasse Apparatet er klargjort for montering direkte på...
  • Page 53 0104 Beskrivelse av apparatet Kontrollpaneler 0105 Figur 1 Symboler Kontrollpanel på siden ON/OFF A. RGB Led-lys Slår lampen på og av COLOUR B. Kontrollpanel Fargevalg (hold knappene trykket inn). C. LED angir diffusjonsprogrammet for de parfymerte essensene D. Magasin for parfymetabletter Regulering av lysintensiteten.
  • Page 54 LED Lampe Det er mulig å slå på Eolo både med kontrollpanelet og Parfymediffusjonsprogram P3: LED viser rødt. ON/OFF med fjernkontrollen ved å trykke på knappen Viften som sprer de parfymerte essensene blåser...
  • Page 55 Garantien dekker alle estetiske og funksjonsmessige defekter på apparatet. Garantiens varighet To år fra innkjøpsdatoen. Reparasjon Etter egen vurdering vil Rotaliana reparere eller skifte ut apparatets defekte deler uten tilleggskostnader. Hvem kunden må ta Kunden kan velge om enheten skal leveres til kontakt med butikken der Maskinen ble kjøpt.
  • Page 56: Table Of Contents

    Tegninger 0110 Содержание 0111 Figur 3 Меры предосторожности Условные обозначения Технические характеристики Описание устройства Элементы управления Боковая панель управления Дистанционное управление Установка и функционирование Монтаж Светодиодная лампа Распылитель аромати- ческих эссенций Налаживание неисправностей в работе системы Гарантия Чертежи www.rotaliana.it...
  • Page 57 0112 Меры Меры 0113 предосторожности предосторожности Отключить устройство при грозе или при Прочитайте внимательно и сохраните все пра- неиспользовании в течение длительного вила пользования и меры предосторожности, периода времени. Для полного отключения перед тем как использовать данное устройство. устройства необходимо выдернуть шнур из розетки.
  • Page 58: Меры

    0114 Меры Условные обозначения 0115 предосторожности была пролита жидкость или посторонние Класс защиты II от поражения электрическим то- предметы попали внутрь устройства ком. Двойная усиленная изоляция - токоведущие устройство попало под дождь или находилось в части снабжаются дополнительной (к рабочей) помещениях...
  • Page 59: Технические Характеристики

    домтесь касательно местной системы дифферен- изготовителем, цированного сбора отходов для электрических и его представителем электронных приборов. по обслуживанию или соответствующим квалифицированным персоналом. Eolo Мощность Max 7Вт и 0,5Вт ри ждущем режиме Класс 25° C Пульт управления Remote control Infra-red Аккумуляторная батарея...
  • Page 60: Описание Устройства

    0118 Описание устройства Элементы управления 0119 Рисунок 1 Обозначения Боковая панель управления ON/OFF А. Светодиодная лампа LED RGB Включение или выключение светодиодной COLOUR В. Панель управления лампы. С. Светодиодный индикатор программы распыления эссенций Выбор цвета (держа нажатой кнопку) D. Устройство для ароматических таблеток Е.
  • Page 61: Установка И Функционирование

    транспортировать светильник Eolo. Если какая- заданных вами цветов. Для осуществления либо из частей повреждена, не используйте выбора необходимо нажать кнопку желаемого устройство. Убедитесь в том, что Eolo имеет в цвета. наличии все элементы, приведённые ниже на рис. 2 Команда FADE. Позволяет осуществлять...
  • Page 62: Налаживание Неисправностей В Работе Системы

    Клиент должен вернуть устройство в тот магазин, где он его приобрёл. Перед возвратом устройства убедитесь в том, чтобы оно было аккуратно упаковано в своей первоначальной коробке. Активировать гарантию Серийный номер находится на основании корпуса Eolo Серийный номер продукта Дата покупки Печать и подпись...
  • Page 63 0124 Чертежи Чертежи 0125 Рисунок 2 Рисунок 3...
  • Page 64 取扱説明書 0126 0127 安全のための手引き シンボルの説明 仕様特徴 取り扱い説明書 コントロールパネルについて 側面のコントロールパネル リモコンについて  設置と機能について  設置  LED照明  香りのエッセンスディフューザー 機能についての問題解決  補償条件について イラスト/各部の名称 www.rotaliana.it...
  • Page 65 安全のための手引き 安全のための手引き 0128 0129 説明書を全部お読み下さい。 機器を使用される前に必ず 電源コードを保護してください。 電源コードが踏まれてい 取扱説明書、 安全のための手引きをお読み下さい。 たり潰されていたりしないようにしてください。 特に電源プ ラグにはご注意下さい。 全ての警告にご注意下さい。 機器に記されている警告, ならびに手引き内にある警告にご注意下さい。  重いものを載せるのを避けてください。 火災や感電の危 険があるので、 コンセントや電源プラグなどに加重が掛 水分や湿気の多い所での使用は避けてください。 からないように注意してください。  本製品ならびにアダプターを水の流れのある所や湿気の 多い所で使用することは避けてください。 13  廃棄処分について。 機器やバッテリー、 香りのピルの 廃棄処分については、 各地方自治体の 環境基準に添っ お手入れは乾いた布でのみ行ってください。 製品のどの て行って下さい。 部分へも液体が入り込まないようにご注意下さい。 安全マークについて。 機器の下部をご覧ください。 通気口を塞がないようにしてください。 必要な通気を  確保するため機器周辺に最低10mmのペースを設ける アダプターについて ようにしてください。...
  • Page 66 または絶縁補強がされて、 安全が保証されています。 製品基準 Classe II 電源コードの交換は専門  Method Y クラスIII。 このマークのある機器は感電について、 低電圧     家または製造会社にお尋  の電流に関しての安全の配慮(SELV)されており、 高電圧      ね下さい。 の電流は機器からは流れないようになっています。 Eolo 電力  最高7W このマークのある機器は不燃材の表面に直接組み立てら     スタンバイ時 0,5W れています。 設置場所の最高温度Tmax=90°C リモコン トラスミッション 赤外線 バッテリー LiMn タイプ CR2025 – 3V プロテクションの度合いIP20。 このマークのある機器は、...
  • Page 67 コントロールパネルについて 0132 取り扱い説明書 0133 Fig. 1 シンボル 側面コントロールパネル  ON/OFF A. LED RGB照明   照明のスイッチ オンまたはオフ COLOUR B. コントロールパネル   カラー選択 (ボタンを押し続ける) C. 香りのエッセンス拡散プログラムのLEDサイン D. 香りのピルのカートリッジ 光量調節 E. 電源接続ジャック F. リモコン G. アダプター 香りのエッセンス拡散プログラム選択 シンボル リモコンについて 香りのエッセンス拡散のスイッチ オフ   P1   プログラム1. プログラム作動LEDサイン グリーン P2   プログラム2. プログラム作動LEDサイン ブルー P3   プログラム3. プログラム作動LEDサイン レッド ON/OFF   照明のスイッチ オンまたはオフ COLOUR  ...
  • Page 68 剥がす。 (Fig.1.)  OFFボタンか側面のLEDサインが 消えるまで、 機器上の   トランスのコンセントを入れる。 それぞれの国にあった ボタンを押します。 コンセントを使用する。 OPENボタンを下方に押しなが ⁴ 香りの拡散プログラムP2. LEDサイン、 ブルー。 ら最初、 コンセントを上方から下方へ挿入し、 そしてボタ 香りのエッセンス拡散のファンは周期的に30分毎10分間、 ンを離す。 作動します。 プログラムを停止する場合には、 リモコンの Eoloの底面の引き出しを取り外し、 OFFボタンか側面のLEDサインが 消えるまで、 機器上の  香りのエッセンスを挿入する。 (Fig.3.) Eoloの電源電源にトランスを差し込みます。 トランスの ボタンを押します。 出力コードをEoloの後部にある電源用ジャグに差し込み ⁵ 香りの拡散プログラムP3. LEDサイン、 レッド。 ます。 Fig. 1 香りのエッセンス拡散の扇風機は15分間作動し、 終了 します。  LED照明  ¹ Eoloはコントロールパネルからもリモコンからもスイッチ 作動が終了した時に側面のLEDサインは自動的に消えます。 ON/OFF  の切り替えができます。  COLOUR 光量の調節 ...
  • Page 69 ³ 機器上の   ボタンを押して下さい。 香りのエッセンス拡散が  ¹ カートリッジに香りのピルが入っているかどうか、 確認 不足と感じた時。  して下さい。   ² ピルを交換して下さい 。 リモコンが機能しない。  電池を確認するか、 入れ替えてください。   補償条件について 補償範囲    機器の外観や機能に対する全ての欠陥に対して補償され ています。 補償期間 購入日から2年間 。  修理 Rotaliana社の責任に置いて、 機器の全ての欠陥部分は 無償で修理されるか、 交換されます。    何処へ照会すれば良いか クライアント様の判断により、 購入された販売店へ機器を お持ちになるか、 または、 修理の必要な製品は、 ご購入に  なった販売店へ必ずお持ちください。 製品を送付する前に 梱包が破損していなかったかどうか確認してください。 補償の有効化 機器の底に表示されている製品シリアルナンバーを確認 してください。  製品シリアルナンバー 購入日 販売店のサインまたはゴム印 ...
  • Page 70 Fig. 3 기호 풀이 기호 풀이 기술적 특성 기술적 특성 제품설명 제품설명 제어판 제어판 측면 조정 패널 리모컨 설치 및 운용 설치 및 운용 설치 LED 표시등 향수 에센스 전자 방향기 고장 수리 고장 수리 보증 보증 도면 도면 www.rotaliana.it...
  • Page 71 안전 지침 안전 지침 안전지침 안전지침 0140 0141 모든 지침을 읽고 따른다. 모든 지침을 읽고 따른다. 본 제품을 사용하기 전, 모 과부하를 피한다. 과부하를 피한다. 화재나 전기 충격의 위험을 방지하 든 구성품 의 안전 및 작동 지침을 모두 읽어본다. 기 위해서는 벽 소켓, 확장 케이블, 또는 디바에 과부 하가...
  • Page 72 제조사나 자격 있는 안전 초저압 (SELV)를 통해 전기 충격으로부터 보호되 기술자가 실시해야 한다. 는 조명기구로, SELV 보다 높은 전압이 발생하지 않는 다. Eolo Eolo 전력 소비 사용 시 최대 7W 대기모드의 경우 0,5W 보통 인화성 표면에 직접 설치하기 위해 설계...
  • Page 73 기기 설명 기기 설명 제어판 제어판 0144 0145 기호 기호 측면 조정 패널 측면 조정 패널 Fig. 1 ON/OFF A. LED RGB 표시등 조명등의 점등과 소등 COLOUR B. 조정 패널 색상선택 (버튼을 수 초간 누릅니다). C. 방향 프로그램 LED 표시등 D.
  • Page 74 전자 방향 기능 전자 방향 기능 원하는 방향제를 원하는 방향제를 선택한 후 전용 케이스에 장치합니 해둔다. 포장재에 Eolo를 넣고 갖고 다니는 것이 가 다. Fig. 3 참고. 장 안전하기 때문이다. 제품이 손상된 상태라면, 사용 방향 기능 작동법: 방향 기능 작동법: 리모컨의 P1이나 P2, 혹은 P3 버...
  • Page 75 서비스 내용 서비스 내용 당사의 재량에 따라, 결함부품을 무상수리 또는 교체. 사용자의 의무 사용자의 의무 판매자에게 즉시 반품한다. Eolo를 원래 박스에 안전하게 포장해서 반품한다. 기록 사항 기록 사항 일련번호는 Eolo의 바닥부분에 적혀 있다. 제품 일련 번호 제품 일련 번호 serial number 구매...
  • Page 76 도면 도면 0150 Fig. 3...

Table of Contents