Page 1
Eolo Instruction Manual Italiano English Deutsch Français Español Nederlands Dansk Svenska Norsk Русский 日本語 한국어 한국어 www.rotaliana.it...
Page 2
Contenuti Istruzioni di sicurezza Simbologia Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio Pannelli di controllo Pannello di controllo laterale Telecomando Installazione e funzionamento Installazione Lampada LED Diffusore essenze pro- fumate Risoluzione problemi di funzionamento Garanzia Disegni www.rotaliana.it...
Page 3
Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Leggere integralmente le istruzioni operative Proteggere il cavo di alimentazione. Assicurarsi e di sicurezza relative a tutti i componenti prima di che il cavo di alimentazione non venga calpestato o utilizzare l’apparecchio. schiacciato, in particolare in corrispondenza delle spine e prese di corrente.
Page 4
Classe III. Apparecchio in cui la protezione contro la o dal produttore scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) ed in cui non si producono Eolo Potenza Max 7W e 0,5W tensioni superiori alla stessa. in standby...
Page 5
Descrizione apparecchio Pannelli di controllo Figura 1 Simboli Pannello di controllo laterale A. Luce LED RGB ON/OFF B. Pannello di controllo Accensione o spegnimento della lampada COLOUR C. LED segnalazione programma diffusione essenza profumata Scelta colore (tenendo premuto il pulsante). D.
Page 6
fi no allo spegnimento Per inserire le essenze profumate togliere il cassetti- del LED laterale di segnalazione. no dalla parte inferiore di Eolo come da fi gura Fig. 3. Programma diffusione profumo P2: LED di Alimentazione Eolo. inserire il trasformatore nella segnalazione colore blu.
Page 7
Durata della garanzia Due anni dalla data di acquisto. Riparazione A discrezione di Rotaliana tutte le parti difettose dell’apparecchio saranno riparate o sostituite senza alcun onere aggiuntivo. A chi deve rivolgersi Il cliente deve riportare l’apparecchio al negozio dove il cliente è...
Page 8
Disegni GB/US Contents Safety Instructions Figura 3 Key to Symbols Technical Characteristics Description of the device Control Panels Control panel on the side Remote control Installation and Operation Installation LED lamp Fragrance diffuser Troubleshooting Guarantee Drawings www.rotaliana.it...
Page 9
Eolo. Pay attention to warnings. Observe all warnings on Disposal. Please dispose of this product and its the product and in the user manual.
Page 10
(SELV) and in which voltages higher than those of SELV are not generated. Eolo Power consumption Max 7W when in use and 0,5W on standby A luminaire designed for direct mounting on normally Class infl...
Page 11
Description of the device GB/US GB/US Control Panel Figure 1 Symbols Control Panel on the side ON/OFF A. RGB LED Light Switching the lamp ON and OFF. COLOUR B. Control panel Choice of colours (keeping the button pressed). C. LED signalling the diffusion programme of the perfumed essences D.
Page 12
Notify the retailer immediately. Check that To activate the perfume diffuser. Press buttons P1, your Eolo contains the parts identifi ed in Fig. 2 below. P2, or P3 on the remote control, or press the button Battery activation. Remove the isolation label from on the control panel.
Page 13
What you must do Return it to your retailer. Before returning it make sure that the Eolo is properly packed in its original box. Activating your The serial number is located on the base of your Eolo. guarantee Product serial number Purchase date...
Page 14
Drawings GB/US Betriebsanleitung Figure 3 Sicherheitshinweise Symbole Technische Merkmale Beschreibung des Geräts Bedienfelder Seitliches Bedienfeld Fernsteuerung Installation und Betrieb Installation LED-Lampe Duftstoff-Diffusor Beseitigung von Funktionsstörungen Garantie Zeichnungen www.rotaliana.it...
Page 15
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vollständig die Betriebsanleitung und Schützen Sie das Versorgungskabel. Vergewissern Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. sich, dass nicht auf das Versorgungskabel getreten oder das Kabel gequetscht wird, insbesondere im Bereich der Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät und in Stecker und Steckdosen.
Page 16
Schläge auf der Versorgung mit niedrigster Sicherheits- Hersteller ausgetauscht spannung (SELV) basiert und keine über diese hinausge- werden. henden Spannungen erzeugt werden. Eolo Power consumption Max 7W, 0,5W im Gerät, das für die direkte Montage auf normal entzündli- Standby-Betrieb chen Oberfl ächen vorgerüstet ist. Maximale Temperatur Klasse an der Stellfl...
Page 17
Beschreibung des Geräts Bedienfelder Abbildung 3 Symbole Seitliches Bedienfeld ON/OFF A. LED RGB-Licht Ein-und Ausschalten der Lampe COLOUR B. Bedienfeld Farbwahl (Taste gedrückt halten) C. LED-Anzeige des Duftstoff-Diffusionsprogramms D. Aufnahme für Duftstofftabletten Einstellung der Lichtstärke. E. Versorgungsstecker F. Fernsteuerung Auswahl des Duftstoff-Diffusionsprogramms G.
Page 18
Duft-Diffusionsprogramm P2: Blaue Anzeige- LED. Zum Einlegen der Duftstofftabletten, das Kästchen Der Lüfter zur Diffusion des Duftstoffs wird alle 30 Minu- im unteren Teil von Eolo entfernen, wie in Abb. 3 ten 10 Minuten lang eingeschaltet. Zur Unterbrechung dargestellt. des Programms die Taste OFF an der Fernsteuerung Stromversorgung Eolo.
Page 19
Schönheitsfehlern als auch bei Funktions- störungen. Garantiezeit Zwei Jahre ab Kaufdatum. Reparatur Defekte Teile werden auf Entscheidung von Rotaliana repariert oder ohne Zusatzkosten ersetzt. . Ansprechpartner für Der Kunde muss das Gerät nach eigener Wahl in das den Kunden Geschäft zurück bringen, wo er es gekauft hat.
Page 20
Manuel d’instructions Abbildung 3 Instructions de Sécurité Interprétation des symboles Caratctéristiques techniques Description de l’apareil Panneaux de contrôle Panneau de contrôle latéral Télécommande Installation et fonctionnement Installation Lumière LED Diffuseur d’essences parfumées Solutions aux problè- mes de fonctionnement Garantie Dessins www.rotaliana.it...
Page 21
Instructions de Sécurité Instructions de Sécurité Lire et conserver toutes les instructions Protéger le câble d’alimentation. S’assurer qu’il soit concernant le fonctionnement et la sécurité de toutes impossible de marcher sur le câble d’alimentation, ou les pièces de l’appareil avant de l’utiliser. de le pincer, tout particulièrement en correspondance de la fi...
Page 22
électriques requiert une alimentation à très basse tension de personnel qualifi é. sécurité (SELV) et qui ne génère pas de tension supérieure à cette dernière. Eolo Consommation d’énergie Max 7W lorsque qu’utilisé et 0,5W Appareil conçu pour être monté directement sur des sur- lorsqu’en modalité...
Page 23
Description de l’apareil Panneaux de contrôle Figure 1 Symboles Panneau de contrôle latéral ON/OFF A. Lumière LED RGB Pour allumer ou éteindre la lampe LED. COLOUR B. Panneau de contrôle Choix de couleurs (appuyer longuement sur le bouton). C. LED indiquant le programme de diffusion d’essence parfumée choisi D.
Page 24
LED d’indication de contact Pour insérer les essences parfumées retirer le sur le côté de l’appareil ne s’éteigne. petit bac de la partie inférieure d’Eolo, tel qu’indiqué à Programme de diffusion de parfum P2: LED d’in- la Fig. 3.
Page 25
Eolo dans son emballage original. Veuillez noter Le numéro de série est situé sur la base de votre Eolo. Numéro de série du produit Date à laquelle l’achat a été effectué Cachet et signature du vendeur...
Page 26
Figure 3 Instrucciones de seguridad Simbología Características técnicas Descripción del aparato Paneles de control Panel de control lateral Mando a distancia Instalación y funcionamiento Instalación Lámpara LED Difusor de esencias perfumadas Solución de los problemas de funcionamiento Garantía Dibujos www.rotaliana.it...
Page 27
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Lea íntegramente las instrucciones operativas y de Proteja el cable de alimentación. Asegúrese de que seguridad relativas a todos los componentes antes de el cable de alimentación no sea pisado o aplastado, utilizar el aparato. sobre todo en los puntos donde se hallan las clavijas y las tomas de corriente.
Page 28
Clase III. Aparato en el que la protección contra por el fabricante. la sacudida eléctrica se basa en la alimentación a bajísima tensión de seguridad (SELV) y en el que no se Eolo Potencia Máx 7W y 0,5W producen tensiones superiores a la misma.
Page 29
Descripción del aparato Paneles de control Figura 1 Símbolos Panel de control lateral A. Luz LED RGB ON/OFF B. Panel de control Encendido o apagado de la lámpara. COLOUR C. LED de señalización del programa de difusión de la esencia perfumada Selección del color (mantener pulsado el botón) D.
Page 30
Para introducir las esencias perfumadas, quitar rato hasta que se apaga el LED lateral de señalización. el cajoncito de la parte inferior de Eolo como se Programa de difusión del perfume P2: LED de señali- ilustra en la Fig. 3.
Page 31
Duración de la garantía Dos años desde la fecha de compra. Reparación Todas las piezas defectuosas del aparato serán reparadas o sustituidas, a discreción de Rotaliana, sin ningún gasto adicional. A quién debe El cliente debrà llevar el aparato a la tienda donde dirigirse el cliente lo adquirió.
Page 32
Dibujos Handleiding Figura 3 Veiligheidsvoorschriften Symbolen Technische kenmerken Beschrijving van het apparaat Bedieningspanelen Bedieningspaneel op de zijkant Afstandbediening Installeren en bedienen Installatie Ledlamp Geurverspreider Problemen en oplossingen Garantie Tekeningen www.rotaliana.it...
Page 33
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Lees deze instructies en de veiligheidsvoorschrif- Vermijd overbelasting. Om geen brandgevaar ten met betrekking tot de componenten helemaal of elektrische schokken te veroorzaken, mag u de voordat u het apparaat in gebruik neemt. stopcontacten, verlengkabels of stekkerdozen niet overbelasten.
Page 34
Groep III Apparaat dat beveiligd is tegen elektrische een elektricien worden schokken door een zeer lage aansluitspanning (SELV) vervangen. en dat geen andere hogere spanning opwekt. Eolo Vermogen Max 7W en Apparaten die bedoeld zijn voor directe montage 0,5W in standby op normaal ontvlambare oppervlakken.
Page 35
Beschrijving van het apparaat Bedieningspanelen Figuur 1 Symbolen Bedieningspaneel op de zijkant A. LED RGB ON/OFF B. Bedieningspaneel De lamp in- of uitschakelen. COLOUR C. Controlelampje voor het verspreidingsprogramma De kleur kiezen (toets ingedrukt houden) D. Lader voor de parfumpastilles E.
Page 36
Om te vullen met parfum pastilles haalt u eerst de de 30 minuten in en werkt telkens 10 minuten lang. lader uit de onderkant van Eolo zoals u op de afb.3 ziet. Om het programma uit te zetten, drukt u de toets OFF Eolo aansluiten op het lichtnet.
Page 37
Garantieperiode Twee jaar met ingang van de aankoopdatum. Reparatie Rotaliana behoudt zich het recht voor zelf te beslissen of de defecte onderdelen van het apparaat kosteloos worden gerepareerd of vervangen. Tot wie moet de klant...
Page 38
Tekeningen Indhold Figuur 3 Sikkerhedsinstruktion Nøgle til symboler Teknisk information Beskrivelse af apparatet Kontrolpanel Kontrolpanel på siden Fjernbetjening Installation og brugsanvisning Start din Eolo LED lampe Duftspreder Løsning af problemer Garanti Tegning www.rotaliana.it...
Page 39
Sikkerhedsinstruktion Sikkerhedsinstruktion Læs og gem instruktionen. Læs instruktionen før Undgå overbelastning af stik. produktet tages i brug. Batterier m.m. skal afl everes på genbrugspladsen. Vær opmærksom på de sikkerhedshenstillinger der er i instruktionen. I bunden af produktet står serienummeret. Brug ikke produktet i nærheden af vand eller Sørg for at bruge den rigtige adapterenhed i fugtige omgivelser.
Page 40
(SELV) and in which voltages higher than those of SELV are not generated. Eolo Forbrug Max 7W i brug og 0,5W standby A luminaire designed for direct mounting on normally Klasse infl...
Page 41
Beskrivelse af apparatet Kontrolpanel Figure 1 Symboler Kontrolpanel på siden ON/OFF A. RGB lysdiode Tænde og slukke for lampen COLOUR B. Kontrolpanel Valg af farver (hold knappen trykket ned) C. Lysdiode som signalerer spredningsprogrammet for de parfumerede essenser D. Oplader til parfumerede tabletter Regulering af lysstyrke.
Page 42
Pak forsigtig din Eolo ud. Gem æsken, denne Spredning af Indsæt de parfumerede essenser. Vælg de sikrer dig en sikker transport af din Eolo. Hvis nogle af parfumerede essenser parfumerede tabletter, du vil bruge, og indsæt dem i delene ser beskadiget ud, stop og tag kontakt til din laderen.
Page 43
Garantien gælder 2 år fra købsdato i henhold til købe- loven, Husk at gemme bon og original emballage. Hvad gør du Henvend dig til din forhandler. Sørg for at din Eolo er pakket i original emballage. Serienummer I bunden fi nder du serienummeret, skriv dette ned når du afl...
Page 45
Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen och Skydda strömsladden. Kolla att strömsladden inte säkerhetsinstruktionerna i samband med alla kom- blir klämd eller trampad på, särskilt vid vägguttaget ponenter innan du använder utrustningen. eller vid stickkontakten. Beakta alla varningar på apparaten ochi användar- Undvik överlast.
Page 46
Klass III. Apparat där skyddet mot elchock är baserat personal eller av på att matning sker med extra låg säkerhet spänning tillverkaren. (SELV) och i vilken högre spänningar än SELV inte alstras. Eolo Effekt Max 7W och 0,5W i vänteläge Utrustning avsedd för direkt montering på normalt klass brandfarliga ytor.
Page 47
Apparatbeskrivning Kontrollpaneler Figur 2 Symboler Sidpanelkontroll A. RGB LED-ljus ON/OFF B. Kontrollpanel Upptändning eller avstängning av lampan. COLOUR C. Doftspridningsprogram LED varning Färgval (genom att hålla ner knappen). D. Laddare till dofttabletter E. Strömkontakt Justering av ljusstyrkan. F. Fjärrkontroll G. Elmatning Doftspridnings programval Symboler Fjärrkontroll...
Page 48
Doftspridningsprogram P3: Röd färgad LED signal. Doftspridningsfl äkten slås på under 15 minuter och LED-lampa Det är möjligt att aktivera EOLO både från kontrollpa- stängs sedan defi nitivt av. LED lysdioden på sidan ON/OFF nelen eller fjärrkontrollen genom att trycka på...
Page 49
Garantitid Två år från inköpsdatum. Reparation Rotaliana beslutar efter eget val att reparera eller byta ut defekta delar som täcks av garantin utan extra kostnad. Vem ska kunden ta Kunden skall efter eget gottfi nnande, returnera kontakt med apparaten till butiken där köpt.
Page 50
Ritningar Bruksanvisning Figur 3 Sikkerhetsinstruksjoner Symboler Tekniske egenskaper Beskrivelse av apparatet Kontrollpaneler Kontrollpanel på siden Fjernkontroll Installasjon og funksjon Installasjon LED lampe Duftdiffusør Løsning på funksjonsproblemer Garantibetingelser Tegninger www.rotaliana.it...
Page 51
0100 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsinstruksjoner 0101 Les hele bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjo- Beskytt strømledningen. Kontroller at strømledningen nene vedrørende alle delene før du bruker apparatet. ikke tråkkes på eller klemmes, spesielt i nærheten av støpsler og stikkontakter. Vær oppmerksom på alle advarslene som er oppført på...
Page 52
Klasse III. Apparatets beskyttelse mot elektrisk støt eller kvalifi sert personale. er basert på forsyning av en svært lav sikkerhets- spenning (SELV), og i apparatet genereres det ikke Eolo Effekt Maks 7W spenninger med høyere verdi enn SELV. (0,5W i standby) Klasse Apparatet er klargjort for montering direkte på...
Page 53
0104 Beskrivelse av apparatet Kontrollpaneler 0105 Figur 1 Symboler Kontrollpanel på siden ON/OFF A. RGB Led-lys Slår lampen på og av COLOUR B. Kontrollpanel Fargevalg (hold knappene trykket inn). C. LED angir diffusjonsprogrammet for de parfymerte essensene D. Magasin for parfymetabletter Regulering av lysintensiteten.
Page 54
LED Lampe Det er mulig å slå på Eolo både med kontrollpanelet og Parfymediffusjonsprogram P3: LED viser rødt. ON/OFF med fjernkontrollen ved å trykke på knappen Viften som sprer de parfymerte essensene blåser...
Page 55
Garantien dekker alle estetiske og funksjonsmessige defekter på apparatet. Garantiens varighet To år fra innkjøpsdatoen. Reparasjon Etter egen vurdering vil Rotaliana reparere eller skifte ut apparatets defekte deler uten tilleggskostnader. Hvem kunden må ta Kunden kan velge om enheten skal leveres til kontakt med butikken der Maskinen ble kjøpt.
Tegninger 0110 Содержание 0111 Figur 3 Меры предосторожности Условные обозначения Технические характеристики Описание устройства Элементы управления Боковая панель управления Дистанционное управление Установка и функционирование Монтаж Светодиодная лампа Распылитель аромати- ческих эссенций Налаживание неисправностей в работе системы Гарантия Чертежи www.rotaliana.it...
Page 57
0112 Меры Меры 0113 предосторожности предосторожности Отключить устройство при грозе или при Прочитайте внимательно и сохраните все пра- неиспользовании в течение длительного вила пользования и меры предосторожности, периода времени. Для полного отключения перед тем как использовать данное устройство. устройства необходимо выдернуть шнур из розетки.
0114 Меры Условные обозначения 0115 предосторожности была пролита жидкость или посторонние Класс защиты II от поражения электрическим то- предметы попали внутрь устройства ком. Двойная усиленная изоляция - токоведущие устройство попало под дождь или находилось в части снабжаются дополнительной (к рабочей) помещениях...
домтесь касательно местной системы дифферен- изготовителем, цированного сбора отходов для электрических и его представителем электронных приборов. по обслуживанию или соответствующим квалифицированным персоналом. Eolo Мощность Max 7Вт и 0,5Вт ри ждущем режиме Класс 25° C Пульт управления Remote control Infra-red Аккумуляторная батарея...
0118 Описание устройства Элементы управления 0119 Рисунок 1 Обозначения Боковая панель управления ON/OFF А. Светодиодная лампа LED RGB Включение или выключение светодиодной COLOUR В. Панель управления лампы. С. Светодиодный индикатор программы распыления эссенций Выбор цвета (держа нажатой кнопку) D. Устройство для ароматических таблеток Е.
транспортировать светильник Eolo. Если какая- заданных вами цветов. Для осуществления либо из частей повреждена, не используйте выбора необходимо нажать кнопку желаемого устройство. Убедитесь в том, что Eolo имеет в цвета. наличии все элементы, приведённые ниже на рис. 2 Команда FADE. Позволяет осуществлять...
Клиент должен вернуть устройство в тот магазин, где он его приобрёл. Перед возвратом устройства убедитесь в том, чтобы оно было аккуратно упаковано в своей первоначальной коробке. Активировать гарантию Серийный номер находится на основании корпуса Eolo Серийный номер продукта Дата покупки Печать и подпись...
Page 70
Fig. 3 기호 풀이 기호 풀이 기술적 특성 기술적 특성 제품설명 제품설명 제어판 제어판 측면 조정 패널 리모컨 설치 및 운용 설치 및 운용 설치 LED 표시등 향수 에센스 전자 방향기 고장 수리 고장 수리 보증 보증 도면 도면 www.rotaliana.it...
Page 71
안전 지침 안전 지침 안전지침 안전지침 0140 0141 모든 지침을 읽고 따른다. 모든 지침을 읽고 따른다. 본 제품을 사용하기 전, 모 과부하를 피한다. 과부하를 피한다. 화재나 전기 충격의 위험을 방지하 든 구성품 의 안전 및 작동 지침을 모두 읽어본다. 기 위해서는 벽 소켓, 확장 케이블, 또는 디바에 과부 하가...
Page 72
제조사나 자격 있는 안전 초저압 (SELV)를 통해 전기 충격으로부터 보호되 기술자가 실시해야 한다. 는 조명기구로, SELV 보다 높은 전압이 발생하지 않는 다. Eolo Eolo 전력 소비 사용 시 최대 7W 대기모드의 경우 0,5W 보통 인화성 표면에 직접 설치하기 위해 설계...
Page 73
기기 설명 기기 설명 제어판 제어판 0144 0145 기호 기호 측면 조정 패널 측면 조정 패널 Fig. 1 ON/OFF A. LED RGB 표시등 조명등의 점등과 소등 COLOUR B. 조정 패널 색상선택 (버튼을 수 초간 누릅니다). C. 방향 프로그램 LED 표시등 D.
Page 74
전자 방향 기능 전자 방향 기능 원하는 방향제를 원하는 방향제를 선택한 후 전용 케이스에 장치합니 해둔다. 포장재에 Eolo를 넣고 갖고 다니는 것이 가 다. Fig. 3 참고. 장 안전하기 때문이다. 제품이 손상된 상태라면, 사용 방향 기능 작동법: 방향 기능 작동법: 리모컨의 P1이나 P2, 혹은 P3 버...
Page 75
서비스 내용 서비스 내용 당사의 재량에 따라, 결함부품을 무상수리 또는 교체. 사용자의 의무 사용자의 의무 판매자에게 즉시 반품한다. Eolo를 원래 박스에 안전하게 포장해서 반품한다. 기록 사항 기록 사항 일련번호는 Eolo의 바닥부분에 적혀 있다. 제품 일련 번호 제품 일련 번호 serial number 구매...
Need help?
Do you have a question about the Eolo and is the answer not in the manual?
Questions and answers