Honda CRF230F 2008 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for CRF230F 2008:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Honda CRF230F
OWNER'S MANUAL
USO E MANUTENZIONE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda Motor Co., Ltd. 2008

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRF230F 2008 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Honda CRF230F 2008

  • Page 1 Honda CRF230F OWNER’S MANUAL USO E MANUTENZIONE MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2008...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION OPERATOR ONLY. NO PASSENGER This motorcycle is designed and constructed as an operator-only model. The seating configuration does not safely permit the carrying of a passenger. Do not exceed the maximum weight capacity. FOR OFF-ROAD USE ONLY This motorcycle is designed and manufactured for off-road use only. READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY Pay special attention to the safety messages that appear throughout the manual.
  • Page 3 OWNER’S MANUAL All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Honda Motor Co.,Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
  • Page 4 When service is required, remember that your Honda dealer knows your motorcycle best. If you have the required mechanical ‘‘know-how’’ and tools, your dealer can supply you with an official Honda Shop Manual to help you perform many maintenance and repair tasks.
  • Page 5 The illustrations herein are based on the type. The following codes in this manual indicate each country. Australia New Zealand European direct sales The specifications may vary with each locale.
  • Page 6: A Few Words About Safety

    A FEW WORDS ABOUT SAFETY Your safety, and the safety of others, is very important. And operating this motorcycle safely is an important responsibility. To help you make informed decisions about safety, we have provided operating procedures and other information on labels and in this manual. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
  • Page 7 You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be HURT if you don’t follow instructions. –– such as Important Safety Reminders or Important Safety Precautions. Safety Headings Safety Section ––...
  • Page 8: Operation

    OPERATION page page MOTORCYCLE SAFETY ESSENTIAL INDIVIDUAL IMPOR T A NT SA F ET Y COMPONENTS INFORMATION IGNITION SWITCH PROTECTIVE APPAREL START BUTTON LOAD LIMITS AND GUIDELINES ENGINE STOP BUTTON SAFETY LABELS PARTS LOCATION MAJOR COMPONENTS (Information you need to operate this motorcycle) BRAKES CLUTCH...
  • Page 9 page page FEATURES OPERATION (Not required for operation) PRE-RIDE INSPECTION LEFT SIDE COVER STARTING THE ENGINE RIGHT SIDE COVER RUNNING-IN RIDING BRAKING PARKING ANTI-THEFT TIPS...
  • Page 10 MAINTENANCE page page MAINTENANCE FUSE REPLACEMENT THE IMPORTANCE OF FRONT SUSPENSION MAINTENANCE REAR SUSPENSION MAINTENANCE SAFETY SIDE STAND SAFETY PRECAUTIONS BULB REPLACEMENT MAINTENANCE SCHEDULE COMPETITION INSPECTION CLEANING TOOL KIT SERIAL NUMBERS TRANSPORTING COLOUR LABEL AIR CLEANER STORAGE GUIDE CRANKCASE BREATHER STORAGE ENGINE OIL REMOVAL FROM STORAGE...
  • Page 11: Motorcycle Safety

    MOTORCYCLE SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION Always Wear a Helmet Your motorcycle can provide many years of It’s a proven fact: helmets significantly ser vice and plea sure if you t a ke reduce the number and severity of head − responsibility for your own safety and injuries.
  • Page 12 Ride Off-Road Only Be Alert for Off-Road Hazards Y ou r m ot or cy cle is de si gn ed a nd The terrain can present a variety of manufactured for off-road use only. The challenges when you ride of f -road. tyres are not made for pavement, and the Cont inually ‘‘read’’...
  • Page 13: Protective Apparel

    Don’t Drink and Ride PROTECTIVE APPAREL Alcohol and riding don’t mix. Even one For your safety, we strongly recommend drink can reduce your ability to respond to that you always wear an approved changing conditions, and your reaction time motorcycle helmet, eye protection, boots, gets worse with every additional drink.
  • Page 14 Helmets and Eye Protection Additional Riding Gear Your helmet is your most important piece of In addition to a helmet and eye protection, riding gear because it offers the best we also recommend: protection against head injuries. A helmet Sturdy off-road motorcycle boots to help should fit your head comfortably and have a protect your feet, ankles, and lower legs.
  • Page 15: Load Limits And Guidelines

    LOAD LIMITS AND GUIDELINES Loading Your Honda was designed as a rider-only How much weight you put on your motorcycle. It was not designed to carry a motorcycle, and how you load it, are passenger or cargo. A passenger or cargo important to your safety.
  • Page 16 Load Limits Place weight as close to the center of the Following are the load limits for your motorcycle as possible. motorcycle: Do not attach large or heavy items (such as a sleeping bag or tent) to the Maximum weight capacity: handlebar, fork, or front fender.
  • Page 17 Modifying your motorcycle or using non- We strongly recommend that you use only Honda accessories can make your Honda Genuine Accessories that have been motorcycle unsafe. Before you consider specifically designed and tested for your making any modifications or adding an motorcycle.
  • Page 18 Modifications We strongly advise you not to remove any original equipment or modif y your motorcycle in any way that would change its design or operation. Such changes could seriously impair your motorcycle’s handling, stability and braking, making it unsafe to ride.
  • Page 19: Safety Labels

    Others provide important safety information. Read these labels carefully and don’t remove them. If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda dealer for a replacement. (For ED Type)
  • Page 20: Parts Location

    PARTS LOCATION U type Ignition switch Front brake fluid reservoir Clutch lever Front brake lever Throttle grip Engine stop button Start button Fuel fill cap...
  • Page 21 ED type Ignition switch Front brake fluid reservoir Clutch lever Front brake lever Throttle grip Engine stop button Start button Fuel fill cap...
  • Page 22 U type Engine oil filler cap/dipstick Spark plug Air Cleaner Spark arrester Foot peg Rear brake pedal...
  • Page 23 Battery Fuel valve Main fuse Choke lever Throttle stop screw (Engine idle speed) Crankcase breather Shift lever Foot peg Front brake caliper Side stand Drive chain Engine oil drain bolt...
  • Page 24 ED type Engine oil filler cap/dipstick Spark plug Air Cleaner Spark arrester Foot peg Rear brake pedal...
  • Page 25 Battery Fuel valve Main fuse Choke lever Throttle stop screw (Engine idle speed) Crankcase breather Shift lever Foot peg Front brake caliper Side stand Drive chain Engine oil drain bolt...
  • Page 26: Major Components

    (page there is probably air in the brake system and it must be bled. See your Honda dealer for this service. Brake Fluid Level: With the motorcycle in an upright position, check the fluid level.
  • Page 27 Front Brake Lever: If brake lever freeplay is not within this Never use adjusters other than those range, see your Honda dealer. designed for this motorcycle. Install a new adjuster from the lever side with the lock nut under the head of the adjuster.
  • Page 28 Rear Brake Brake Adjustment: Pedal Height Adjustment: Place the motorcycle on its side stand. Place the motorcycle on its side stand. Measure the distance the rear brake The stopper bolt ( ) is provided to allow pedal ( ) moves before the brake starts adjustment of the pedal height.
  • Page 29 Apply the brake several times and check for free wheel rotation after the brake pedal is released. If proper adjustment cannot be obtained by this method, see your Honda dealer. (5) Brake arm pin (A) Decrease freeplay (B) Increase freeplay...
  • Page 30 After adjustment, push the brake arm ( ) After adjustment, confirm the freeplay of to confirm that there is a gap between the the brake pedal. rear brake adjusting nut ( ) and the brake arm pin ( ). Other Checks: Make sure the brake rod, brake arm, spring and fasteners are in good condition.
  • Page 31 CLUTCH Pull back the rubber dust cover ( ). Clutch adjustment may be required if the Loosen the lock nut ( ) and turn the motorcycle stalls when shifting into gear or clutch cable adjuster ( ). Tighten the tends to creep; or if the clutch slips, causing lock nut and check the adjustment.
  • Page 32 T he motorcycle should begin to move smoothly and accelerate gradually. If proper adjustment cannot be obtained or the clutch does not work correctly, see your Honda dealer. (5) Lock nut (A) Increase freeplay (6) Adjusting nut (B) Decrease freeplay...
  • Page 33 FUEL Remember to check that the fuel valve is in the ON position each time you refuel. If the Fuel Valve The three way fuel valve ( ) is on the left valve is left in the RES position, you may side below the fuel tank.
  • Page 34 Fuel Tank The fuel tank capacity including the reserve supply is: 7.0 (1.85 US gal , 1.54 Imp gal) Petrol is highly flammable and explosive. You can be burned or To open the fuel fill cap ( ), pull out the seriously injured when handling fuel.
  • Page 35 If ‘‘spark knock’’ or ‘‘pinking’’ occurs at a steady engine speed under normal load, change brands of petrol. If spark knock or pinking persists, consult your Honda dealer. Failure to do so is considered misuse, and damage caused by misuse is not covered by Honda’s Limited Warranty.
  • Page 36 Honda cannot endorse the Honda. There are two types of ‘‘gasohol’’: use of fuels containing methanol since one containing ethanol, and the other evidence of their suitability is as yet containing methanol.
  • Page 37 ENGINE OIL If required, add the specified oil (see Engine Oil Level Check page ) up to the upper level mark. Do Check the engine oil level each day before not overfill. operating the motorcycle. Reinstall the oil filler cap/dipstick. Check The oil filler cap/dipstick ( ) is at the rear for oil leaks.
  • Page 38 TYRES Air Pressure To safely operate your motorcycle, the tyres Properly inflated tyres provide the best must be the proper type (off-road) and size, combination of handling, tread life, and in good condition with adequate tread, and riding comfort. Generally, underinflated correctly inflated.
  • Page 39 Always check air pressure when your tyres Inspection are ‘‘cold.’’ If you check air pressure when Whenever you check the tyre pressures, your tyres are ‘‘warm’’ even if your you should also examine the tyre treads and − motorcycle has only been ridden for a few sidewalls for wear, damage, and foreign miles the readings will be higher.
  • Page 40 Tread Wear Tube Repair and Replacement Replace tyres before tread depth ( ) at the If a tube is punctured or damaged, you center of the tyre reaches the following should replace it as soon as possible. A tube limit: that is repaired may not have the same reliability as a new one, and it may fail while Minimum tread depth...
  • Page 41 T he r ecomme nded t yres f or y our Tyre Replacement The tyres that came on your motorcycle motorcycle are: were designed to match the performance Front: 80/100-21 NHS capabilities of your motorcycle and provide Rear: the best combination of handling, braking, 100/100-18 NHS durability and comfort.
  • Page 42: Essential Individual Components

    ESSENTIAL INDIVIDUAL COMPONENTS IGNITION SWITCH OFF ON The ignition switch ( ) is located in front of handlebar. The ignition switch is used to prevent unauthorized use of the motorcycle. Before riding, insert the key and turn it to the ON position. After parking the motorcycle, remove the (1) Ignition switch key.
  • Page 43: Start Button

    START BUTTON The start button ( ) is next to the throttle grip. When the start button is pressed, the starter motor cranks the engine. See page for the starting procedure. (1) Start button...
  • Page 44: Engine Stop Button

    ENGINE STOP BUTTON The engine stop button ( ) is next to the left handlebar grip. Push the button in and hold it in until the engine stops completely. (1) Engine stop button...
  • Page 45: Left Side Cover

    FEATURES (Not required for operation) LEFT SIDE COVER Removal: Remove the screw ( ), bolt A ( ) and bolt B ( ). Pull both side cover prongs ( ) out of the rubber grommets ( ). Installation: Slide the top of the side cover under the bottom edge of the seat.
  • Page 46: Right Side Cover

    RIGHT SIDE COVER Removal: Remove the screw ( ). Pull both side cover prongs ( ) out of the rubber grommets ( ). Installation: Slide the top of the side cover under the bottom edge of the seat. Align the side cover prongs with the rubber grommets.
  • Page 47: Operation

    − sure you take care of it, or have it corrected front: make sure there is no brake fluid by your Honda dealer. leakage (page ) and adjust freeplay if necessary (page rear: adjust freeplay if necessary (page Tyres check condition and pressure −...
  • Page 48 Clutch check operation, and adjust if − necessary (pages − (U type only) Lights check that headlight function − properly. Spark plug and high tension terminal − check for looseness. Engine stop button check for proper − function (page Nuts, bolts, fasteners check the front −...
  • Page 49: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE Preparation Always follow the proper starting procedure Before starting, insert the key and turn the described below. ignition switch ON. Make sure that the transmission is in This motorcycle can be started with the neutral. Turn the fuel valve ON. transmission in gear by disengaging the clutch before operating the starter.
  • Page 50 With the throttle slightly open, press the Starting Procedure To restart a warm engine, follow the start button. procedure for ‘‘High Air Temperature.’’ Immediately after the engine starts, push the choke lever down to the Detent Normal Air Temperature Position ( ). 10°...
  • Page 51 High Air Temperature 35°C (95°F) or above Do not use the choke. Extended use of the choke may impair Start the engine following step 2 under piston and cylinder wall lubrication and ‘‘Normal Air Temperature.’’ damage the engine. Low Air Temperature 10°C (50°F) or below Follow steps 1 3 under ‘‘Normal Air −...
  • Page 52 Flooded Engine RUNNING-IN If the engine fails to start after repeated Help assure your motorcycle’s future attempts, it may be flooded with excess fuel. reliability and performance by paying extra To clear a flooded engine, push the choke attention to how you ride during the first lever down to Fully OFF ( ).
  • Page 53 RIDING After the engine has been warmed up, Review Motorcycle Safety (pages the motorcycle is ready for riding. − before you ride. While the engine is idling, pull in the clutch lever and depress the shift lever to Make sure the side stand is fully retracted shift into 1st (low) gear.
  • Page 54 Raise the shift lever to shift to a higher Do not downshift when traveling at a gear and depress the shift lever to shift to speed that would force the engine to a lower gear. Each stroke of the shift overrev in the next lower gear;...
  • Page 55 When riding in wet or rainy conditions, or BRAKING For normal braking, gradually apply both on loose surfaces, the ability to maneuver t h e f r o n t a n d r e a r b r a k e s w h i l e and stop will be reduced.
  • Page 56: Anti-Theft Tips

    PARKING ANTI-THEFT TIPS After stopping the motorcycle, shift the Be sure the registration information for transmission into neutral and turn the your motorcycle is accurate and current. fuel valve OFF. Push the engine stop Park your motorcycle in a locked garage button in and hold it in until the engine whenever possible.
  • Page 57: The Importance Of Maintenance

    It will also help reduce air pollution. Careful If your motorcycle overturns or becomes pre-ride inspections and good maintenance involved in a crash, be sure your Honda are especially important because your dealer inspects all major parts, even if you motorcycle is designed to be ridden over are able to make some repairs.
  • Page 58: Maintenance Safety

    Wheel removal should normally be handled only by a Honda technician or other qualified mechanic; instructions are included in this manual only to assist in emergency service.
  • Page 59: Safety Precautions

    Let the engine and exhaust system cool before touching. To ensure the best quality and reliability, use only new Honda Genuine Parts or their Injury from moving parts. Do not run the engine unless instructed equivalents for repair and replacement.
  • Page 60: Maintenance Schedule

    Your Honda dealer meets all of these requirements. Should be serviced by your Honda dealer, unless the owner has proper tools and service data and is mechanically qualified. Refer to the Official Honda Shop Manual.
  • Page 61 WHICHEVER → INITIAL REGULAR MAINT. INTERVAL FREQUENCY COMES MAINT. FIRST 1,000 2,000 3,000 4,000 REFER ITEMS 1,200 1,800 2,400 ↓ NOTE MONTH PAGE FUEL LINE − THROTTLE OPERATION AIR CLEANER NOTE (1) CRANKCASE BREATHER SPARK PLUG VALVE CLEARANCE − ENGINE OIL ENGINE OIL STRAINER SCREEN −...
  • Page 62 WHICHEVER → INITIAL REGULAR MAINT. INTERVAL FREQUENCY COMES MAINT. FIRST 1,000 2,000 3,000 4,000 REFER ITEMS 1,200 1,800 2,400 ↓ NOTE MONTH PAGE DRIVE CHAIN NOTE (1) Every 500 km (300 mi) or every 3 months: I,L DRIVE CHAIN SLIDER BRAKE FLUID NOTE (2) BRAKE SHOE/PAD WEAR...
  • Page 63: Competition Inspection

    COMPETITION INSPECTION All items should be checked before each competition event. See your Honda dealer unless you are mechanically qualified and have the proper tools. NOTE: Refer to the Maintenance Schedule (page ) for regular service intervals. ITEMS INSPECT FOR:...
  • Page 64 ITEMS INSPECT FOR: ACTION REFER TO PAGE Front suspension Smooth operation, no oil leaks, good Replace or boot condition and oil volume adjust Rear suspension Smooth operation and no oil leaks Replace or adjust Swingarm bearings Smooth operation Replace − Rear suspension linkage bushings Wear Replace...
  • Page 65 TOOL KIT The spark plug wrench ( ) and its handle ( ) are stored in the tool bag ( ). (1) Spark plug wrench (2) Handle (3) Tool bag...
  • Page 66: Serial Numbers

    SERIAL NUMBERS The frame and engine serial numbers are The frame number ( ) is stamped on the required when registering your motorcycle. right side of the steering head. They may also be required by your dealer when ordering replacement parts. The engine number ( ) is stamped on the Record the numbers here f or your left side of the engine.
  • Page 67: Colour Label

    COLOUR LABEL The colour label ( ) is attached to the frame behind the left side cover (page It is helpful when ordering replacement parts. Record the colour and code here for your reference. COLOUR CODE (1) Colour label...
  • Page 68: Air Cleaner

    Unhook the set spring ( ), take care to AIR CLEANER Refer to the Safety Precautions on page avoid bending the set spring and set spring holder ( ). Remove the air cleaner ( ). The air cleaner should be serviced at regular intervals (page ).
  • Page 69 Remove the air cleaner holder ( ) from the air cleaner ( ). Wash the air cleaner in clean, nonflam- mable or high flash point solvent and let it dry thoroughly. Never use petrol or low flash point solvents for cleaning the air cleaner. A fire or explo- sion could result.
  • Page 70 Clean the inside of the air cleaner housing. Apply a thin coat of grease to the sealing surface of the air cleaner. Install the air cleaner assembly by inserting the upper tab ( ) on the cleaner into the upper hole ( ) in the air cleaner (10) housing, and the lower tab ( ) into the lower hole (...
  • Page 71: Crankcase Breather

    CRANKCASE BREATHER Refer to the Safety Precautions on page Service more frequently if your motorcycle is ridden in the rain or often at full throttle. Drain the deposits by pinching the crankcase breather plug ( ). (1) Crankcase breather plug...
  • Page 72: Engine Oil

    They may affect on the circular API lubrication and clutch performance. service label Viscosity SAE 10W-30 JASO T 903 standard NOT RECOMMENDED Suggested Oil Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE Do not use non-detergent, vegetable, or OIL’’ or equivalent. castor based racing oils.
  • Page 73 Viscosity: Viscosity grade of engine oil should be based on average atmospheric temperature in your riding area. The following provides a guide to the selection of the proper grade or viscosity of oil to be used at various atmospheric temperatures.
  • Page 74 JASO T 903 standard The JASO T 903 standard is an index for engine oils for 4-stroke motorcycle engines. There are two classes: MA and MB. Oil conforming to the standard is labeled on the oil container. For example, the following label shows the MA classification.
  • Page 75 Engine oil quality is the chief factor If you do not have it and the necessary skill, affecting engine service life. Change the we recommend that you have your Honda dealer perform this service. engine oil as specified in the maintenance...
  • Page 76 Remove the oil filler cap/dipstick from the right crankcase cover. Place a drain pan under the crankcase. Remove the oil drain bolt ( ), O-ring ( ), spring ( ) and oil strainer screen ( ). Clean the oil strainer screen. Check that the oil strainer screen, sealing rubber and drain bolt O-ring are in good condition.
  • Page 77 Install the oil filler cap/dipstick. Start the engine and let it idle for 3 5 − minutes. 2 3 minutes after stopping the engine, − check that the oil level is at the upper level mark on the oil filler cap/dipstick with the motorcycle upright on firm, level ground.
  • Page 78: Spark Plug

    Disconnect the spark plug cap ( ) from SPARK PLUG Refer to the Safety Precautions on page the spark plug. Clean any dirt from around the spark plug Recommended plugs: base. Standard: Remove the spark plug with the spark plug wrench ( ) and handle ( ) provided DPR8EA 9 (NGK) −...
  • Page 79 Visually inspect the spark plug electrodes Make sure the plug washer is in good for wear. The center electrode should condition. have square edges and the side electrode With the plug washer attached, thread should not be eroded. the spark plug in by hand to prevent Discard the spark plug if there is cross-threading.
  • Page 80: Idle Speed

    Adjust the fuel mixture by turning the other systems by adjusting idle speed. See pilot screw ( ) clockwise until you hear your Honda dealer for regularly scheduled the engine miss or decrease in speed, carburetor adjustments. then counterclockwise until the engine again misses or decreases in speed.
  • Page 81: Throttle Operation

    THROTTLE OPERATION Refer to the Safety Precautions on page Cable Inspection: Check for smooth rotation of the throttle grip from the fully open to the fully closed position at both full steering positions. Inspect the condition of the throttle cables from the throttle grip down to the carburetor.
  • Page 82 If proper throttle freeplay cannot achieved, contact your Honda dealer. (2) Lower adjuster (4) Lower lock nut (3) Upper adjuster...
  • Page 83: Spark Arrester

    Remove the bolts ( ), the spark SPARK ARRESTER Refer to the Safety Precautions on page arrester ( ), and the gasket ( ) from the muffler ( ). Use a brush to remove carbon deposits The exhaust system spark arrester must be purged of accumulated carbon periodically from the spark arrester screen ( ).
  • Page 84: Drive Chain

    DRIVE CHAIN Roll the motorcycle forward. Stop. Check Refer to the Safety Precautions on page the drive chain slack. Repeat this procedure several times. Drive chain The service life of the drive chain ( ) is slack should remain constant. If the chain dependent upon proper lubrication and is slack only in certain sections, some adjustment.
  • Page 85 ( ) for wear. If the chain slider and lower slider are worn to the bottom of the cutouts ( ), have your Honda dealer replace the slider. Replace the chain guide slider if the chain is visible through the wear inspection window ( ).
  • Page 86 If the drive chain or sprockets are for cutting and staking. Do not use an excessively worn or damaged, they should ordinary master link with this chain. See be replaced. Never use a new chain with your Honda dealer. worn sprockets; rapid chain wear will result.
  • Page 87 Adjustment: If the drive chain requires adjustment, the procedure is as follows: Place a support block under the engine to raise the rear wheel off the ground. Loosen the rear axle nut ( ) while holding the rear axle shaft ( ). Turn both the right and left adjusters ( ) equally to increase or decrease chain slack.
  • Page 88 If a torque wrench is not used for this The O-rings in this chain can be damaged installation, see your Honda dealer as soon by steam cleaning, high pressure washers, as possible to verify proper assembly.
  • Page 89 Replace if necessary. master link) type chain. It should only be Lubricate the drive chain (page removed or replaced by your Honda dealer. When the drive chain becomes dirty, it should be removed and cleaned prior to lubrication.
  • Page 90: Wheel Rims And Spokes

    ( ) for damage. Tighten any loose spokes and rim locks ( ). Check wheel rim runout. If runout is noticeable, see your Honda dealer for inspection. Maintenance of spoke tension and wheel trueness are critical to safe motorcycle operation. During the first 150 km (100 miles), spokes will loosen more rapidly due to initial seating of parts.
  • Page 91: Wheel Removal

    If this occurs, servicing of the brake system will be necessary. See your Honda dealer for this service. (1) Axle holder nuts (2) Front axle shaft...
  • Page 92 Installation: If the torque wrench was not used for Reverse the removal procedure. installation, see your Honda dealer as soon Insert the front axle shaft through the as possible to verify proper assembly. wheel hub and left fork leg. Improper assembly may lead to loss of Tighten the front axle shaft to the braking capacity.
  • Page 93 Turn both chain adjusters ( ) so the rear Rear Wheel Removal Raise the rear wheel off the ground by wheel can be moved all the way forward placing a support block under the engine. for maximum drive chain slack. Move the rear wheel forward.
  • Page 94 If a torque wrench was not used for installation, see your Honda dealer as soon as possible to verify proper assembly. Improper assembly may lead to loss of braking capacity.
  • Page 95: Brake Pad Wear

    Inspect t he pa ds a t e ach r egular maintenance interval (page Front Brake Check the cutout ( ) in each pad. If either pad is worn to the cutout, replace both pads as a set. See your Honda dealer for this service. (1) Cutouts...
  • Page 96: Brake Shoe Wear

    ( ). If the arrow aligns with the reference mark on full application of the brake, the brake shoes must be replaced. See your Honda dealer for this service. When the brake service is necessary, see your Honda dealer. Use only Honda Genuine Parts or its equivalent.
  • Page 97 If your battery seems weak and/or is disposal. leaking electrolyte (causing hard starting or other electrical troubles), contact your Honda dealer. The battery gives off explosive hydrogen gas during normal operation. Your battery is a maintenance-free type and can be permanently damaged if the cap strip A spark or flame can cause the battery is removed.
  • Page 98 T he battery ( ) is in the battery compartment behind the left side cover. Removal: Make sure the ignition switch is OFF. Remove the left side cover (page Remove the battery holder ( ). Disconnect the negative ( ) terminal −...
  • Page 99: Fuse Replacement

    When frequent fuse failure occurs, it usually indicates a short circuit or an overload in the electrical system. See your Honda dealer for repair. Never use a fuse with a different rating from that specified. Serious damage to the electrical system or a fire may result, causing a dangerous loss of lights or engine power.
  • Page 100 Main Fuse: The main fuse ( ) is located behind the left side cover. The specified fuse is: 7.5A Remove the left side cover (page Disconnect the wire connector ( ) of the starter magnetic switch ( ). Pull the fuse out. If the main fuse is blown, install a new main fuse.
  • Page 101: Front Suspension

    Damaged, binding, or leaking sion components are directly related to fork should be repaired before the safety and your Honda dealer is qualified motorcycle is operated. Check security of to determine whether or not replacement all fork and handlebar mounting bolts ( ).
  • Page 102: Rear Suspension

    Honda dealer for f urther inspection. T he suspension components are directly related to safety and your Honda dealer is qualified to deter- mine whether or not replacement parts or repairs are needed. (1) Swingarm bearings...
  • Page 103: Side Stand

    SIDE STAND Refer to the Safety Precautions on page Check the side stand spring for damage and loss of tension, and the side stand assembly for freedom of movement. If the side stand is squeaky or stiff, clean the pivot area and lubricate the pivot bolt with clean engine oil.
  • Page 104: Bulb Replacement

    BULB REPLACEMENT (U type only) Refer to the Safety Precautions on page The light bulb becomes very hot while the light is ON, and remains hot for a while after it is turned OFF. Be sure to let it cool down before servicing.
  • Page 105 Pull back the rubber dust covers ( ). Headlight Bulb Remove the nuts ( ), bolts ( ) and Slightly press the socket ( ) and turn it headlight ( ). counterclockwise. Remove the bulb ( ). Install a new bulb in the reverse order of removal.
  • Page 106 CLEANING Clean your motorcycle regularly to protect High pressure washer spray can damage the surface finishes and inspect for damage, certain parts of your motorcycle. If you use wear and oil leakage. a high pressure washer, avoid spraying the following areas: Avoid cleaning products that are not specifically designed for motorcycle or Wheel Hubs...
  • Page 107 Washing the Motorcycle Test the brakes before riding the Rinse the motorcycle thoroughly with motorcycle. Several applications may be cool water to remove loose dirt. necessary to restore normal braking performance. Clean the motorcycle with a sponge or Lubricate the drive chain immediately soft cloth using cool water.
  • Page 108 Finishing Touches After washing your motorcycle, consider using a comme r cia lly-a v a ilable spr a y cleaner/polish or quality liquid or paste wax to finish the job. Use only a non-abrasive polish or wax made specifically for motorcycles or automobiles.
  • Page 109 TRANSPORTING If you use a truck or motorcycle trailer to To secure your motorcycle, brace the front transport your motorcycle, we recommend wheel against the front of the truck bed or that you follow these guidelines: trailer rail. Attach the lower ends of two straps to the tie-down hooks on your vehicle.
  • Page 110 Check that the tie-down straps do not contact any control cables or electrical wiring. Tighten both straps until the f ront suspension is compressed about half-way. Too much pressure is unnecessary and could damage the fork seals. Use another tie-down strap to keep the rear of the motorcycle from moving.
  • Page 111: Storage Guide

    STORAGE GUIDE Extended storage, such as for winter, requires that you take certain steps to reduce the effects of deterioration from non-use of the motorcycle. In addition, Petrol is highly flammable and necessary repairs should be made BEFORE explosive. You can be burned or storing the motorcycle;...
  • Page 112 To prevent rusting in the cylinder, Remove the battery. Store in an area perform the following: protected from freezing temperatures Remove the spark plug cap from the and direct sunlight. Slow charge the battery once a month. spark plug. Using tape or string, secure the cap to any convenient plastic body Wash and dry the motorcycle.
  • Page 113: Removal From Storage

    REMOVAL FROM STORAGE Uncover and clean the motorcycle. Change the engine oil if more than 4 months have passed since the start of storage. Charge the battery as required. Install the battery. Fill the fuel tank with fresh petrol. Perform all Pre-ride Inspection checks (page Test ride the motorcycle at low speeds in a safe riding area away from traffic.
  • Page 114: Taking Care Of The Unexpected

    Also, be sure to have your Honda dealer check the f rame and If you decide that you are capable of riding suspension after any serious crash.
  • Page 115: Specifications

    SPECIFICATIONS DIMENSIONS Overall length 2,059 mm (81.1 in) Overall width 801 mm (31.5 in) Overall height 1,190 mm (46.9 in) … U type 1,167 mm (45.9 in) … ED type Wheelbase 1,372 mm (54.0 in) CAPACITIES Engine oil After draining 1.0 (1.1 US qt , 0.9 Imp qt) After disassembly 1.2 (1.3 US qt , 1.1 Imp qt)
  • Page 116: Chassis And Suspension

    ENGINE Bore and stroke 65.5 × 66.2 mm (2.58 × 2.61 in) Compression ratio 9.0:1 Displacement 223.0 cm (13.60 cu-in) Spark plug Standard DPR8EA 9 (NGK) − X24EPR U9 (DENSO) − For cold climate DPR7EA 9 (NGK) − (Below 5°C, 41°F) X22EPR U9 (DENSO) −...
  • Page 117: Power Transmission

    POWER TRANSMISSION Primary reduction 3.090 Gear ratio, 1st 2.769 1.941 1.450 1.148 0.960 0.812 Final reduction 3.846 Noise level 81 dB (A) Operating conditions: 97/24/EC Chapter 9, stationary noise Location of Microphone: ISO 5131 Vibration on seat Not exceed 0.5 m/s (EN 1032) Operating conditions: 97/24/EC Chapter 9, stationary noise...
  • Page 118 ELECTRICAL Battery 12V 4Ah − Alternator 0.06kW / 5,000 min (rpm) LIGHTS Headlight 12V 35W − … U type only FUSE Main fuse 7.5A...
  • Page 119: Manufacturer And Authorised Representative For Eu Market

    MANUFACTURER AND AUTHORISED REPRESENTATIVE FOR EU MARKET Manufacturer Authorised representative for EU market Moto Honda da Amazônia Ltda. Honda Motor Europe Ltd. Rua Juruá, 160-Distrito Industrial, Aalst Office Marechal Castelo Branco, Wijngaardveld 1 (Noord V), Cep 69075-120-Manaus-AM-Brasil B-9300 Aalst Belgium...
  • Page 120: Uso E Manutenzione

    Honda CRF230F USO E MANUTENZIONE Honda Motor Co., Ltd. 2008...
  • Page 121 INFORMAZIONI IMPORTANTI PILOTA SOLTANTO. NESSUN PASSEGGERO Questa motocicletta è stata progettata e fabbricata come un modello per il solo pilota. La configurazione della sella non permette il trasporto sicuro del passaggero. Non superare la capacità massima di carico. USO ESCLUSIVO FUORISTRADA Questa motocicletta è...
  • Page 122 Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua.
  • Page 123 Per qualsiasi intervento, ricordarsi che il concessionario Honda conosce la motocicletta meglio di chiunque altro. Se si possiedono le conoscenze meccaniche e l’attrezzatura necessarie, il concessionario può fornire un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutare ad effettuare i vari interventi di manutenzione e di riparazione.
  • Page 124 Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi. Australia Nuova Zelanda Vendite dirette in Europa Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.
  • Page 125 BREVI NOTE SULLA SICUREZZA La vostra sicurezza, e la sicurezza di altri, è molto importante. Quindi utilizzare questa motocicletta in modo sicuro è una responsabilità importante. Per aiutare a prendere decisioni avvedute in materia di sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per l’uso e altre informazioni su etichette e in questo manuale.
  • Page 126 Sarete UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni. Potete essere UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni. Potete essere FERITI se non seguite le istruzioni. Titoli di sicurezza –– Come Promemoria di sicurezza importanti e Precauzioni di sicurezza importanti.
  • Page 127 GUIDA DELLA MOTOCICLETTA pag. pag. SICUREZZA DI GUIDA COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA INTERRUTTORE D’ACCENSIONE IMPORTANTI PULSANTE DI AVVIAMENTO ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO TASTO DI ARRESTO DEL MOTORE LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO ETICHETTE DI SICUREZZA UBICAZIONE DELLE PARTI COMPONENTI PRINCIPALI (Informazioni necessarie alla guida della motocicletta) FRENI...
  • Page 128 pag. pag. CARATTERISTICHE GUIDA DELLA MOTOCICLETTA (Non necessarie per la guida) CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA FIANCATINE DEL TELAIO SINISTRA IN MOTO FIANCATINE DEL TELAIO DESTRO AVVIAMENTO DEL MOTORE RODAGGIO GUIDA FRENATA PARCHEGGIO SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI...
  • Page 129: Manutenzione

    MANUTENZIONE pag. pag. MANUTENZIONE USURA DELLE PASTICCHE DEL IMPORTANZA DELLA FRENO MANUTENZIONE USURA DELLE GANASCE DEL FRENO SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE BATTERIA PRECAUZIONI DI SICUREZZA SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI PROGRAMMA DI MANUTENZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE ISPEZIONE PER LE GARE SOSPENSIONE POSTERIORE KIT ATTREZZI CAVALLETTO LATERALE NUMERI DI SERIE SOSTITUZIONE LAMPADINA...
  • Page 130 SICUREZZA DI GUIDA INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Mettere sempre un casco La motocicletta può fornire numerosi anni di E ormai definitivamente accertato che l’uso ser viz io e pia cer e, s e t i as s um i la del casco riduce notevolmente in numero e la res pons abilità...
  • Page 131 Usare solo fuori strada Fare attenzione ai pericoli fuori strada Questa motocicletta è stata progettata e Il terreno può presentare varie difficoltà fabbricata esclusivamente per l’uso fuori quan do g uidi f uo ri st rad a. ‘‘ Leg gi’’ strada.
  • Page 132: Abbigliamento Protettivo

    Non bere alcolici prima della guida ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO Gli alcolici non sono indicati per la guida. Per la vostra sicurezza, raccomandiamo Anche un solo bicchiere può ridurre la vostra caldamente di indossare sempre un casco da capacità di reagire a cambiamenti di motocicletta omologato, protezione per gli situazione e il tempo di reazione peggiora occhi, stivali, guanti, calzoni lunghi e una...
  • Page 133 Caschi e protezione degli occhi Altri accessori per la guida Il casco è l’elemento più importante del tuo Oltre al casco e alla protezione per gli occhi, abbigliamento di guida perché offre la consigliamo anche: migliore protezione dalle lesioni alla testa. Il Stivali da moto robusti per fuoristrada per casco deve adattarsi bene alla tua testa e proteggere i piedi, le caviglie e i polpacci.
  • Page 134 LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO Carico Questa Honda è stata progettata come Il peso che puoi caricare sulla motocicletta, e motocicletta per il solo pilota. Non è stata come lo distribuisci, è importante per la tua progettata per trasportare un passeggero o sicurezza.
  • Page 135 Limiti di carico Colloca il peso il più vicino possibile al Di seguito sono i limiti di carico della centro della motocicletta. motocicletta: Non attaccare oggetti grandi o pesanti Capacità massima di peso: (come un sacco a pelo o una tenda) al 100 kg manubrio, alla forcella o al parafango anteriore.
  • Page 136 Dato che la Honda non può collaudare tutti gli motocicletta. altri accessori in circolazione, ciascuno è personalmente responsabile della scelta, installazione e uso degli accessori non originali Honda.
  • Page 137 Modifiche Consigliamo con forza di non rimuovere alcun apparato originale o modificare la motocicletta in qualsiasi modo che potrebbe cambiarne il designi o il funzionamento. Tali cambiamenti possono ostacolare seriamente il maneggio, la stabilità e la frenata della motocicletta, rendendola non sicura per la guida.
  • Page 138: Etichette Di Sicurezza

    Altre forniscono importanti informazioni di sicurezza. Leggere attentamente queste etichette e non rimuoverle. Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile, rivolgersi al concessionario Honda per la sua sostituzione. (Per il tipo ED)
  • Page 139 UBICAZIONE DELLE PARTI Tipo U Interruttore di accensione Serbatoio di riserva del fluido del freno anteriore Leva della frizione Leva freno anteriore Manopola acceleratore Pulsante di arresto del motore Pulsante di avviamento Tappo del bocchettone di rabbocco...
  • Page 140 Tipo ED Interruttore di accensione Serbatoio di riserva del fluido del freno anteriore Leva della frizione Leva freno anteriore Manopola acceleratore Pulsante di arresto del motore Pulsante di avviamento Tappo del bocchettone di rabbocco...
  • Page 141 Tipo U Tappo di rifornimento/ Candela astina di livello dell’olio motore Filtro dell’aria Parascintille Poggiapiedi Pedale freno posteriore...
  • Page 142 Batteria Valvola del carburante Fusibile principale Leva dell’aria Vite di registro del minimo (Eegime minimo motore) Sfiato del carter Pinza del freno anteriore Catena di trasmissione Poggiapiedi Leva del cambio Bullone di scarico dell’olio motore Cavalletto laterale...
  • Page 143 Tipo ED Tappo di rifornimento/ Candela astina di livello dell’olio motore Filtro dell’aria Parascintille Poggiapiedi Pedale freno posteriore...
  • Page 144 Batteria Valvola del carburante Fusibile principale Leva dell’aria Vite di registro del minimo (Regime minimo motore) Sfiato del carter Pinza del freno anteriore Poggiapiedi Catena di trasmissione Leva del cambio Cavalletto laterale Bullone di scarico dell’olio motore...
  • Page 145: Componenti Principali

    Il liquido freni consigliato è liquido per freni liquido e l’usura delle pasticche. Il circuito dei Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o freni deve essere controllato frequentemente uno equivalente. per accertarsi che non ci siano perdite di liquido.
  • Page 146 Livello del liquido del freno Posteriore: Non si dovono usare registri diversi da quelli rientra nella specifica, rivolgersi al concessionario Honda. progettati per questa motocicletta. Installare il registro di ricambio dal lato della leva con il controdado sotto la testa del registro stesso.
  • Page 147 Freno posteriore Regolazione del freno: Regolazione dell’altezza del pedale: Appoggiare la motocicletta sul cavalletto Appoggiare la motocicletta sul cavalletto laterale. laterale. Misurare la distanza di spostamento del Il bullone di arresto ( ) serve alla pedale del freno posteriore ( ) prima che il regolazione dell’altezza del pedale.
  • Page 148 è rilasciato il pedale del freno. Se non si riesce ad ottenere la regolazione corretta con questo procedimento, rivolgersi ad un concessionario Honda. (5) Perno della biella del freno (A) Diminuzione del gioco (B) Aumento del gioco...
  • Page 149 Dopo la regolazione, premere il braccio del Dopo la regolazione, confermare la corsa a freno ( ) per confermare l’esistenza di uno vuoto del pedale del freno. spazio tra il dado di registro del freno posteriore ( ) e il perno del braccio del freno Altri controlli: ( ).
  • Page 150 FRIZIONE Tirare indietro il parapolvere di gomma ( ). Se il motore della motocicletta si arresta o il Allentare il controdado ( ) e girare il mezzo tende a muoversi quando si ingrana registro del cavo della frizione ( ). Serrare una marcia, oppure se la frizione slitta il controdado e controllare la registrazione.
  • Page 151 Se non è possibile ottenere la regolazione corretta o se la frizione non funziona normalmente, rivolgersi ad un concessionario Honda. (5) Controdado (A) Aumento del gioco (6) Dado registro (B) Diminuzione del gioco...
  • Page 152 CARBURANTE Ricordare di controllare che la valvola del Valvola carburante carburante sia sulla posizione ON ogni volta Il rubinetto del carburante a tre vie ( ) è sul che si fa il pieno. Se la valvola rimane sulla lato sinistro sotto il serbatoio del carburante. posizione RES, si può...
  • Page 153 Serbatoio del carburante La capacità del serbatoio del carburante, riserva compresa, è di: La benzina è molto infiammabile e esplosiva. Si può essere seriamente Per aprire il tappo del serbatoio del ustionati o feriti quando si maneggia carburante ( ), estrarre il tubo di sfiato ( ) carburante.
  • Page 154 ‘‘batte in testa’’ o ‘‘picchietta’’, cambiare marca di benzina. Se il battito in testa o il picchiettio persistono, consultare il proprio concessionario Honda. L’inadempienza viene considerata un uso improprio e gli eventuali danni da esso derivanti non sono coperti dalla garanzia limitata Honda.
  • Page 155 La Honda non raccomandato dalla Honda. Ci sono due tipi di può approvare o meno l’uso di benzine ‘‘gasolina’’: uno contenente alcool etilico e contenenti alcool metilico, perché...
  • Page 156: Olio Motore

    OLIO MOTORE S e n e c e s s a r i o , a g g i u n g e r e l ’ o l i o Controllo del livello dell’olio motore raccomandato (pag. ) fino al segno di Ogni giorno, prima di usare la motocicletta, livello massimo.
  • Page 157 PNEUMATICI Pressione dell’aria Per usare la motocicletta in condizioni di Pneumatici gonfiati correttamente offrono la sicurezza, i pneumatici devono essere del tipo migliore combinazione di manovrabilità, (fuori strada) e delle dimensioni corrette, in durata del battistrada e confort di guida. In buone condizioni, con un battistrada generale, pneumatici gonfiati poco si adeguato e gonfiati correttamente.
  • Page 158 Controllare sempre la pressione dell’aria a Controllo pnuematici ‘‘freddi’’. Se si controlla la Quando si controlla la pressione dei pressione dell’aria a penumatici ‘‘caldi’’ pneumatici, ispezionare anche il battistrada e (anche se la moto è stata guidata solo per le pareti laterali per usura, danni e oggetti pochi chilometri) i valori saranno più...
  • Page 159 Usura del battistrada Riparazione e sostituzione della camera Sostituire i pneumatici prima che lo spessore d’aria del battistrada ( ) al centro del pneumatico Se una camera d’aria è forata o danenggiata, raggiunga il limite seguente: va sostituita il prima possibile. Una camera d’aria riparata può...
  • Page 160 Sostituzione dei pneumatici I pneumatici consigliati per la motocicletta I pneumatici in dotazione alla motocicletta sono: Anteriore: 80/100-21 NHS sono stati progettati in base alle prestazioni della motocicletta e forniscono la migliore Posteriore: 100/100-18 NHS c ombinazione di maneggio, f renata, durevolezza e confort.
  • Page 161 COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INTERRUTTORE D’ACCENSIONE L’interruttore di accensione ( ) si trova davanti al manubrio. L’interruttore di accensione serve a prevenire l’uso non autorizzato della motocicletta. Prima di guidare, inserire la chiavetta e girarla sulla posizione ON. (1) Interruttore di accensione Dopo aver parcheggiato la motocicletta, estrarre la chiavetta.
  • Page 162: Pulsante Di Avviamento

    PULSANTE DI AVVIAMENTO Il pulsante di avviamento ( ) è accanto alla manopola del gas. Quando si preme il pulsante di avviamento, il motorino di avviamento fa girare il motore. Vedere la procedura di avviamento a pagina (1) Pulsante di avviamento...
  • Page 163 TASTO DI ARRESTO DEL MOTORE Il pulsante di arresto del motore ( ) si trova a fianco del manubrio di sinistra. Spingere il pulsante e tenerlo premuto finché il motore si arresta completamente. (1) Pulsante di arresto del motore...
  • Page 164 CARATTERISTICHE (Non necessarie per la guida) FIANCATINE DEL TELAIO SINISTRA Rimozione: Rimuovere la vite ( ), il bullone A ( ) e il bullone B ( ). Estrarre entrambe le sporgenze della copertura laterale ( ) dagli occhielli di gomma ( ). Installazione: Spostare la parte superiore della copertura laterale sotto il bordo inferiore della sella.
  • Page 165 FIANCATINE DEL TELAIO DESTRO Rimozione: Rimuovere le vite ( ). Estrarre entrambe le sporgenze della copertura laterale ( ) dagli occhielli di gomma ( ). Installazione: Far scorrere la parte superiore del coperchio laterale sotto il bordo inferiore della sella. Allineare le linguette del coperchio laterale agli occhielli di gomma.
  • Page 166 Freni − controllare il funzionamento; concessionario Honda. anteriori: accertarsi che non ci siano perdite di liquido dei freni (pag. registrare la corsa a vuoto se necessario (pag. posteriori: registrare la corsa a vuoto se Una manutenzione impropria di questa necessario (pag.
  • Page 167 Frizione Controllarne il funzionamento e − regolare se necessario (pags. − (Tipo U solo) Luci controllare che il faro anteriore − funzioni correttamente. Candela e terminale d’alta tensione − Controllare che non ci siano allentamenti. Interruttore di arresto motore Controllare −...
  • Page 168: Avviamento Del Motore

    AVVIAMENTO DEL MOTORE Preparativi Seguire sempre la procedura di avviamento Prima di iniziare, inserire la chiavetta e girare appropriata indicata in basso. l’interruttore di accensione su ON. Assicurarsi che il cambio sia in folle. Girare È possibile avviare questa motocicletta con la valvola carburante su ON.
  • Page 169 Procedura d’avviamento Con il comando del gas leggermente Per far ripartire il motore caldo seguire la aperto, premere il pulsante di avviamento. procedura del paragrafo ‘‘Temperatura alta Immediatamente dopo la partenza del dell’aria.’’ motore spingere in giù la leva dell’aria sulla sua posizione di disimpegno ( ).
  • Page 170 Temperatura alta dell’aria 35 °C o superiore Non usare la manopola dell’aria. L’uso prolungato dello starter può impedire la Avviare il motore come descritto al punto 2 lubrificazione del pistone e della parete del di ‘‘Temperatura atmosferica normale’’. cilindro. Temperatura bassa dell’aria 10 °C o inferiore Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 del paragrafo ‘‘Temperatura normale dell’aria’’.
  • Page 171 Motore ingolfato RODAGGIO Se il motore non si avvia, anche dopo ripetuti Per garantire l’affidabilità e le prestazioni tentativi, può darsi che sia ingolfato per future della motocicletta, fare molta eccesso di carburante. Per liberare un motore attenzione a come si guida durante il primo ingolfato, spingere in giù...
  • Page 172 GUIDA Dopo il riscaldamento del motore, la Rileggersi il paragrafo ‘‘Sicurezza di guida’’ motocicletta è pronta per l’uso. (pags. − ) prima della partenza. Con il motore al minimo, tirare la leva della frizione e premere la leva del cambio per Prima della partenza verificare che il ingranare la prima (la marcia più...
  • Page 173 Sollevare la leva del cambio per ingranare Non ingranare una marcia più bassa una marcia più alta e premerla per v i a g g i a n d o a d u n a v e l o c i t à c h e ingranare una marcia più...
  • Page 174 FRENATA Quando si guida sul bagnato o sotto la P e r l a f r e n a t a n o r m a l e , a z i o n a r e pioggia, o superfici sciolte, la capacità di gradualmente entrambi i freni anteriore e manovra e frenata è...
  • Page 175: Suggerimenti Contro I Furti

    PARCHEGGIO SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI Dopo aver fermato la motocicletta, mettere Assicurarsi che le inf ormazioni di il cambio in folle e girare la valvola registrazione della motocicletta siano carburante su OFF. Premere il tasto di accurate e aggiornate. arrsto motore e trattenerlo fino a che il Parcheggiare la motocicletta in un garage motore si ferma completamente.
  • Page 176: Importanza Della Manutenzione

    Se la motocicletta cappotta o viene coinvolta particolarmente importanti perché questa in un incidente, far ispezioare tutte le parti motocicletta è destinata alla guida su terreni principali da un concessionario Honda, anche accidentati fuori strada. se si possono riparare alcune cose personalmente.
  • Page 177 La rimozione delle ruote deve normalmente essere eseguita solo da un concessionario Honda o da un altro meccanico qualificaato; le istruzioni fornite in questo manuale servono solo per casi di emergenza.
  • Page 178: Precauzioni Di Sicurezza

    Non accendere il motore a meno che ciò in occasione di riparazioni e sostituzioni usare sia indicato nelle istruzioni. soltanto pezzi originali Honda nuovi o i loro Leggere le istruzioni prima di cominciare e equivalenti. assicurarsi di avere gli attrezzi e le capacità...
  • Page 179: Programma Di Manutenzione

    Vedere il Manuale d’officina Honda. Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda. La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione per manutenzione.
  • Page 180 CONDIZIONI CHE SI → MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE PERIODICA INTERVALLO VERIFICA PER INIZIALE. PRIMA 1.000 2.000 3.000 4.000 VEDI VOCE ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA MESI PAG. TUBAZIONE CARBURANTE − FUNZIONAMENTO ACCELERATORE FILTRO ARIA NOTA (1) SFIATO BASAMENTO CANDELA GIOCO VALVOLE −...
  • Page 181 CONDIZIONI CHE SI → MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE PERIODICA INTERVALLO VERIFICA PER INIZIALE. PRIMA 1.000 2.000 3.000 4.000 VEDI VOCE ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA MESI PAG. Ogni 500 km o CATENA TRASMISSIONE NOTA (1) Ogni 3 mesi: I,L PATTINO CATENA TRASMISSIONE FLUIDO FRENI NOTA (2)
  • Page 182 L’uso in competizioni può esere causa di una più rapida usura del disco della frizione. Per lo smontaggio della frizione ed il controllo del livello di usura vedere il Manuale ufficiale della Honda per la manutenzione, o rivolgersi ad un distributore Honda.
  • Page 183 ELEMENTI ISPEZIONARE QUANTO AZIONE VEDI A PAG. Num. SEGUE: Sostituire o Sospensioni anteriori Funzionamento regolare, assenza di perdite d’olio, buona condizione del registrare parapolvere e volume dell’olio Sospensioni posteriori Funzionamento regolare e assenza di Sostituire o perdite d’olio registrare Cuscinetti del forcellone Funzionamento regolare Sostituire −...
  • Page 184: Kit Attrezzi

    KIT ATTREZZI La chiave per candele ( ) e la sua maniglia ( ) si trovano nella borsa attrezzi ( ). (1) Chiave per candele (2) Manubrio (3) Borsa contenente gli attrezzi...
  • Page 185: Numeri Di Serie

    NUMERI DI SERIE I numeri di serie del telaio e del motore sono Il numero del telaio ( ) è stampigliato sul lato nec es s ari per la regis trazione della destro della testa di sterzo. motocicletta. Essi possono anche essere richiesti dal concessionario per l’ordinazione Il numero di motore ( ) è...
  • Page 186 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL COLORE L’etichetta di colore ( ) è applicata al telaio dietro la copertura del lato sinistro (pag. Essa serve all’ordinazione dei ricambi. Scrivere qui il colore e il codice per un comodo riferimento. COLORE CODICE (1) Etichetta colore...
  • Page 187: Filtro Dell'aria

    FILTRO DELL’ARIA Sganciare la molla di posizionamento ( ), Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza e v i t a n d o d i p i e g a r e l a m o l l a d i a pag.
  • Page 188 Rimuovere il supporto del filtro dell’aria ( ) dal filtro dell’aria ( ). Lavare el filtro dell’aria in un solvente pulito non infiammabile o ad alto punto di infiammabilità e lasciarlo asciugre completamente. Per pulire el filtro dell’aria non si devono usare benzina o solventi a basso punto di infiammabilità, perché...
  • Page 189 Pulire l’interno dell’alloggiamento del filtro dell’aria. Applicare un sottile strato di grasso sulla superficie di tenuta del filtro dell’aria. Installare il gruppo del filtro dell’aria inserendo la linguetta superiore ( ) del f i l t r o n e l f o r o s u p e r i o r e ( (10) dell’alloggiamento del filtro dell’aria, e la linguetta inferiore ( ) nel foro inferiore (...
  • Page 190 SFIATO DEL BASAMENTO Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Eseguire interventi più frequenti se si usa la motocicletta sotto la pioggia o spesso a tutto gas. Scaricare i depositi schiacciando il tappo dello sfiato del carter ( ). (1) Tappo di sfiato del carter...
  • Page 191 S t a n d a r d JASO T 903 SCONSIGLIATO Olio consigliato Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ Non usare oli da corsa non detergenti, (olio per motore motociclistico a 4 tempi) vegetali o a base di olio di ricino.
  • Page 192 Viscosità: Il grado di viscosità dell’olio motore deve basarsi sulla media delle condizioni atmosferiche prevalenti nell’area d’uso della motocicletta. Quanto segue fornisce una guida alla selezione del grado o della viscosità corretti dell’olio da usare alle varie temperature atmosferiche.
  • Page 193 Standard JASO T 903 Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli per motori motociclistici a 4 tempi. Esistono due classi: MA e MB. I recipienti degli oli conformi allo standard hanno un’apposita etichetta. Ad esempio, la seguente etichetta indica la classificazione (1) Numero di codice dell’azienda distributrice dell’olio...
  • Page 194 Se non si utilizza una chiave torsiometrica per frequentemente di quanto indicato nel questa installazione, contattare al più presto il calendario di manutenzione. proprio concessionario Honda per controllare che il montaggio sia stato eseguito in modo Gettare via l’olio motore usato tenendo conto corretto.
  • Page 195 Rimuovere il tappo di riempimento olio/ astina dal coperchio del carter destro. Collocare un recipiente sotto il basamento del motore. Rimuovere il bullone di scarico dell’olio ( ), l’anello ad O ( ), la molla ( ) e il filtro a rete dell’olio ( ).
  • Page 196 Installare il tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio. Avviare il motore e farlo funzionare al minimo per 3 5 minuti. − 2 3 minuti dopo aver arrestato il motore − controllare che il livello dell’olio si trovi all’altezza del segno superiore sul tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio tenendo la motocicletta verticale su un terreno solido e livellato.
  • Page 197 CANDELA Staccare il cappuccio ( ) dalla candela. Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza Pulire la sporcizia intorno alla base della a pag. candela. Rimuovere la candela con la chiave per Candele raccomandate: candele ( ) e il manico ( ) forniti nella Normali: borsa degli attrezzi.
  • Page 198 Controllare visivamente che gli elettrodi Accertarsi che le rondelle delle candele della candela non siano usurati. L’elettrodo siano in buone condizioni. centrale non deve presentare segni di Con la rondella applicata, avvitare a mano corrosione. la candela per evitare che si incastri di Gettar via la candela se sembra usurata o traverso.
  • Page 199: Regime Del Minimo

    ( ) di registrazione in senso orario regolando il regime del minimo. Recarsi finché il motore perde colpi o velocit presso il proprio rivenditore Honda per girarle poi la vite in senso antiorario finché periodiche regolazioni del carburatore.
  • Page 200 FUNZIONAMENTO DEL COMANDO GAS Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Ispezione del cavo: Controllare che la manopola di comando gas ruoti liberamente dalla posizione d’apertura completa a quella di chiusura completa in entrambe le posizioni di sterzata massima. Ispezionare le condizioni dei cavi del gas, dalla manopola di comando in giù, sino al carburatore.
  • Page 201 (2) Regolatore inferiore Se non si riesce ad ottenere il corretto gioco (3) Regolatore superiore dell’acceleratore, rivolgersi al concessionario (4) Dado di bloccaggio inferiore Honda. (5) Dado di bloccaggio superiore...
  • Page 202 PARASCINTILLE Rimuovere i bulloni ( ), il parafiamma Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza ( ) e la guarnizione ( ) dalla marmitta a pag. ( ). Usare una spazzola per togliere i depositi Il parascintille dell’impianto di scarico deve c a r b o n i o s i d a l l o s c h e r m o d e l essere pulito regolarmente togliendone i parafiamma ( ).
  • Page 203 CATENA DELLA TRASMISSIONE Far avanzare la motocicletta. Fermarla. Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza Controllare il lasco della catena di a pag. t r a s m i s s i o n e . R i p e t e r e q u e s t o procedimento diverse volte.
  • Page 204 Se il pattino della catena e il pattino inferiore sono usurati fino al fondo delle rientranze ( ), far sostituire il pattino dal concessionario Honda. Sostituire il cursore di guida della catena se la catena è visibile attraverso la finestrella di controllo dell’usura ( ).
  • Page 205 Con questa catena non si deve far uso di Mai usare una catena nuova su pignoni una maglia principale di tipo ordinario. usurati, perché altrimenti si consuma Rivolgersi al concessionario Honda. rapidamente.
  • Page 206 Regolazione: Per la regolazione della catena procedere nel modo seguente: Collocare un blocco di supporto sotto il motore per sollevare la ruota superiore dal terreno. Allentare il dado dell’asse posteriore ( ) tenendo fermo il perno dell’asse posteriore ( ). Ruotare entrambi i regolatori ( ) destro e sinistro in egual modo per aumentare o diminuire il lasco della catena.
  • Page 207 Gli anelli di tenuta della catena possono questa installazione, contattare al più presto il essere danneggiati dalla pulitura a vapore, il proprio concessionario Honda per controllare lavaggio ad alta pressione e da alcuni solventi. che il montaggio sia stato eseguito in modo Pulire i lati della catena con un panno pulito.
  • Page 208 Lubrificare la catena (pag. concessionario Honda. Quando la catena della trasmissione diventa sporca, bisogna rimuoverla e pulirla prima di lubrificarla.
  • Page 209 Controllare l’usura del cerchione. Se si nota u s u r a , f a r l o i s p e z i o n a r e d a u n concessionario Honda. La tensione dei raggi e il centraggio delle ruote sono fattori critici per la sicurezza della motocicletta.
  • Page 210 Se questo dovesse accadere, è necessario far riparare il sistema freni. Rivolgersi al concessionario Honda per questo intervento. (1) Dadi del sostegno dell’assale (2) Perno dell’asse anteriore...
  • Page 211 Invertire la procedura di rimozione. per l’installazione, far verificare il prima Inserire l’asse anteriore attraverso il mozzo possibile da un concessionario Honda che il della ruota e lo stelo sinistro della forcella. montaggio sia stato eseguito correttamente. Serrare il perno dell’asse anteriore alla Un montaggio improprio può...
  • Page 212 Rimozione della ruota posteriore Girare entrambi i registri della catena ( ) Sollevare la ruota posteriore da terra in modo che la ruota posteriore possa mettendo un supporto sotto il motore. essere spostata completamente in avanti Svitare il regolatore del freno posteriore per ottenere il massimo lasco della catena ( ).
  • Page 213 Se non si è usata una chiave dinamometrica per l’installazione, rivolgersi al più presto ad un concessionario Honda per fare verificare che il montaggio sia corretto. Se l’installazio- ne non è corretta si potrebbero ridurre le prestazioni di frenata della motocicletta.
  • Page 214 Ispezionare le pastiglie periodicamente, ad ogni intervallo di manutenzione previsto (pag. Freno anteriore Controllare l’intaglio ( ) di ogni pastiglia. Se una delle due pastiglie risulta consumata sino all’intaglio, sostituirle entrambe nel loro complesso. Per questa operazione rivorgersi al rivenditore Honda. (1) Intaglio...
  • Page 215 Rivolgersi al proprio concessionario Honda per questo intervento. Qualora sia necessario effettuare interventi ai freni, rivolgersi al concessionario Honda. (1) Freccia Usare soltanto ricambi originali Honda o pezzi (2) Braccetto azionamento freno equivalenti. (3) Contrassegno di riferimento (4) Piatto pòrtaceppi...
  • Page 216 (sigillata). Se la batteria se sembra debole e/o perde elettrolito (causando un avviamento difficoltoso od altri problemi elettrici), rivolgersi ad un concessionario Honda. La batteria produce gas di idrogeno esplosivo durante il funzionamento normale. Una scintilla o fiamma può causare La batteria è...
  • Page 217 La batteria ( ) si trova nell’apposito vano dietro il coperchio sinistro. Rimozione: Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF. Bimuovere la copertura laterale sinistra (pag. Rimuovere il supporto della batteria ( ). Staccare prima il cavo del terminale negativo ( ) ( ) della batteria e poi il cavo −...
  • Page 218: Sostituzione Dei Fusibili

    Se i fusibili saltano frequentemente, vuol dire in genere che c’è un cortocircuito o un sovraccarico dell’impianto elettrico. Per la riparazione rivolgersi ad un concessionario Honda. Mai usare un fusibile con una taratura diversa da quella prescritta. In caso contrario si può danneggiare seriamente l’impianto elettrico, con pericolo d’incendio, e causare una...
  • Page 219 Fusibile principale: Il fusibile principale ( ) si trova dietro la copertura del lato sinistro. Il fusibile specificato é: 7,5A Bimuovere la copertura laterale sinistra (pag. Scollegare il connettore del filo ( ) dell’interruttore magnetico del motorino di avviamento ( ). Estrarre il fusibile.
  • Page 220: Sospensione Anteriore

    La sospensione sembra usurato o danneggiato, rivolgersi ad deve funzionare dolcemente senza perdite un concessionario Honda per il suo controllo. d’olio. Se è danneggiata o perde, deve I componenti della sospensione hanno un essere riparata prima di usare ancora la rapporto diretto con la sicurezza della moto, motocicletta.
  • Page 221: Sospensione Posteriore

    Controllare che gli ammortizzatori non perdano olio. Se qualsiasi componente della sospensione sembra usurato o danneggiato, rivolgersi ad un concessionario Honda per il suo controllo. I componenti della sospensione hanno un rapporto diretto con la sicurezza della moto, e il concessionario Honda è perfettamente...
  • Page 222: Cavalletto Laterale

    CAVALLETTO LATERALE Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Controllare che la molla non sia danneggiata o indebolita e che l’insieme del cavalletto laterale si muova liberamente. Se il cavalletto è rumoroso o duro, pulire l’area del fulcro e lubrificare il bullone del fulcro con olio motore pulito.
  • Page 223: Sostituzione Lampadina

    SOSTITUZIONE LAMPADINA (Tipo U solo) Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. La lampadina accesa si surriscalda e rimane calda per qualche tempo dopo esser stata spenta. Accertarsi di lasciarla raffreddare prima di eseguire la manutenzione. L’impianto luci della motocicletta non è legale per la guida sulle autostrade.
  • Page 224 Lampadina faro Tirare indietro i coperchi parapolvere di Rimuovere i dadi ( ), i bulloni ( ) e il faro gomma ( ). anteriore ( ). Premere leggermente il portalampada ( ) e girarlo in senso antiorario. Rimuovere la lampadina ( ). Installare una nuova lampadina invertendo l’ordine di rimozione.
  • Page 225 PULITURA Pulire regolarmente la motocicletta per Uno spay di lavaggio ad alta pressione può proteggere la rifinitura delle sue superfici e danneggiare certe parti della motocicletta. Se controllare che non ci siano danni, usura o si usa un lavaggio ad alta pressione, fare perdite di olio.
  • Page 226 Lavaggio della motocicletta Provare i freni prima di guidare la Risciacquare bene la motocicletta con motocicletta. Per ripristinare le prestazioni acqua fredda per rimuovere lo sporco di frenata normali può essere necessario leggero. azionare diverse volte i freni. Pulire la motocicletta con una spugna o un Lubrificare la catena della trasmissione panno morbido usando acqua fredda.
  • Page 227 Tocchi finali Dopo aver lavato la motocicletta, è consigliabile usare un detergente/lucido spray o cera liquida o in pasta di buona qualità reperibili in commercio per rinifire. Usare solo lucidi o cere non abrasivi creati specificamente per motociclette o automobili. Applicare il lucido o la cera secondo le istruzioni sul contenitore.
  • Page 228 TRASPORTO Se il trasporto della motocicletta avviene con Per fissare la motocicletta, assicurare la ruota un furgone o un rimorchio da moto, si anteriore contro la sponda anteriore del consiglia di seguire le seguenti indicazioni pianale del furgone o del rimorchio. Fissare le generali: estremità...
  • Page 229 Verificare che le cinghie non tocchino i cavi dei comandi o il cablaggio elettrico. Serrare entrambe le cinghie in modo da comprimere le sospensioni anteriori fino a metà. Una pressione eccessiva è inutile e potrebbe danneggiare le tenute della forcella. Utilizzare un’altra cinghia per impedire al retro della motocicletta di muoversi.
  • Page 230 GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO Il lungo immagazzinamento, come durante l’inverno, richiede alcune operazioni volte a ridurre gli effetti di deterioramento causati dal non uso della motocicletta. Le eventuali La benzina è molto infiammabile e riparazioni devono inoltre essere effettuate esplosiva. Si può essere seriamente PRIMA dell’immagazzinamento, perchè...
  • Page 231 Per evitare la formazione di ruggine nel Rimuovere la batteria. Conservarla in un cilindro, fare quanto segue: luogo protetto dalle temperature sotto zero Togliere il cappuccio candela dalla e dalla luce diretta del sole. candela. Usando nastro adesivo o un Effettuare la carica lenta della batteria una cordino, fiassare il cappuccio a qualsiasi volta al mese.
  • Page 232 RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO Scoprire e pulire la motocicletta. Cambiare l’olio motore se sono trascorsi più di 4 mesi dalla data dell’immagazzina- mento. Ricaricare la batteria se necessario. Installare la batteria. Riempire il serbatoio con benzina fresca. Effettuare tutti i Controlli Precedenti la Messa in Moto (pag.
  • Page 233 Inoltre, dopo un incidente grave rivolgersi a un concessionario Honda Se si ritiene di essere in grado di guidare per il controllo del telaio e delle sospensioni.
  • Page 234: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DIMENSIONI Lunghezza totale 2.059 mm Larghezza totale 801 mm Altezza totale 1.190 mm … Tipo U 1.167 mm … Tipo ED Passo 1.372 mm CAPACITA Olio motore Dopo lo svuotamento Dopo lo smontaggio Serbatoio del carburante Riserva di carburante Numero passeggeri Solo conducente;...
  • Page 235 MOTORE Alesaggio e corsa 65,5 × 66,2 mm Rapporto di compressione 9,0:1 Cilindrata 223,0 cm Candela Standard DPR8EA 9 (NGK) − X24EPR U9 (DENSO) − Per climi freddi DPR7EA 9 (NGK) − (meno di 5°C) X22EPR U9 (DENSO) − Distanza tra gli elettrodi della candela 0,8 0,9 mm −...
  • Page 236 TRASMISSIONE Rapporto di riduzione primario 3,090 Rapporto di riduzione 1ª marcia 2,769 2ª 1,941 3ª 1,450 4ª 1,148 5ª 0,960 6ª 0,812 Rapporto di riduzione finale 3,846 Livello di rumore 81 dB (A) Condizioni operative: 97/24/CE Capitolo 9, rumore stazionario Posizione del microfono: ISO 5131 Vibrazioni alla sella Non superare gli 0,5 m/s...
  • Page 237: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO Batteria 12V 4Ah − Alternatore 0,06kW / 5.000 min (giri/min) LUCI Faro anteriore 12V 35W − … solo tipo U FUSIBILE Fusibile principale 7,5A...
  • Page 238: Produttore E Rappresentante Autorizzato Per Il Mercato Ue

    PRODUTTORE E RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO PER IL MERCATO UE Produttore Rappresentante autorizzato per il mercato UE Moto Honda da Amazônia Ltda. Honda Motor Europe Ltd. Rua Juruá, 160-Distrito Industrial, Aalst Office Marechal Castelo Branco, Wijngaardveld 1 (Noord V), Cep 69075-120-Manaus-AM-Brasil B-9300 Aalst Belgium...
  • Page 239: Manual Del Propietario

    Honda CRF230F MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2008...
  • Page 240 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR SOLAMENTE. SIN PASAJEROS Esta motocicleta ha sido diseñada y construida para ser utilizada solamente por el conductor. La configuración del asiento no permite llevar con seguridad un pasajero. No exceda la capacidad de carga máxima permitida. UTILIZACIÓN FUERA DE CARRETERA SOLAMENTE Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada fuera de carretera solamente.
  • Page 241 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Page 242 Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
  • Page 243 Las ilustraciones se basan en el modelo En este manual los códigos siguientes indican cada país. Australia Nueva Zelanda Ventas directas a Europa Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
  • Page 244 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
  • Page 245 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones Encabezamientos de seguridad importantes de seguridad.
  • Page 246: Operación

    OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENTES INDIVIDUALES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EQUIPO DE PROTECCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR ETIQUETAS DE SEGURIDAD UBICACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)
  • Page 247 Página Página CARACTERÍSTICAS (No son necesarias OPERACIÓN para el funcionamiento) INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR TAPA LATERAL IZQUIERDA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR TAPA LATERAL DERECHA RODAJE CONDUCCIÓN FRENADO ESTACIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS...
  • Page 248: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO BATERÍA LA IMPORTANCIA DEL CAMBIO DE FUSIBLE MANTENIMIENTO SUSPENSIÓN DELANTERA SEGURIDAD EN EL SUSPENSIÓN TRASERA SOPORTE LATERAL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD REEMPLAZO DE LA BOMBILLA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO INSPECCIÓN PARA COMPETICIÓN LIMPIEZA JUEGO DE HERRAMIENTAS NÚMEROS DE SERIE TRANSPORTE ETIQUETA DE COLOR FILTRO DE AIRE...
  • Page 249: Seguridad De La Motocicleta

    SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Conduzca siempre con el casco puesto Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Está comprobado que: los cascos reducen en servicio y placer -si usted se responsabiliza de su gran medida el número y la gravedad de las propia seguridad y conoce los retos que podrán heridas en la cabeza.
  • Page 250 Conduzca solamente fuera de carreteras Esté atento a los riesgos de la carretera Su motocicleta ha sido diseñada y fabricada para El terreno podrá presentarle una variedad de ser usada solamente en motocross. Los retos cuando haga motocross. ‘‘Escrute’’ el neumáticos no están hechos para el asfalto, y la terreno continuamente para anticipar giros, motocicleta no tiene intermitentes y otras...
  • Page 251: Equipo De Protección

    No beba y conduzca EQUIPO DE PROTECCIÓN Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso Por su propia seguridad, le recomendamos solo una copa puede reducir la capacidad de encarecidamente que se ponga siempre un casco respuesta en los continuos cambios de homologado, protección para los ojos, botas, condiciones, y su tiempo en reaccionar guantes, pantalones largos, y un jersey de manga...
  • Page 252 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante de su Además de un casco y protección para los ojos, atuendo para conducir porque le ofrece la mejor también le recomendamos: protección contra heridas en la cabeza. El casco Botas para motocicleta de motocross robustas deberá...
  • Page 253 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Carga Su Honda ha sido diseñada como motocicleta El peso que ponga en la motocicleta, y cómo lo para conductor solamente. No ha sido diseñada cargue, son factores de seguridad importantes. para llevar un pasajero ni carga. El pasajero o la Si decide llevar carga, deberá...
  • Page 254 Límites de carga Ponga el peso lo más cerca del centro de la A continuación se muestran los límites de carga motocicleta como sea posible. para la motocicleta: No cargue objetos grandes ni pesados (tales Capacidad de peso máxima como un saco de dormir o tienda de camping) 100 kg en el manillar, en la horquilla, ni en el guardabarros delantero.
  • Page 255 Honda. Solicit e a sist encia a su concesionario y siga siempre estas directrices: Asegúrese de que el accesorio no interfiera Los accesorios o modificaciones no...
  • Page 256 Modificaciones Le recomendamos encarecidamente que no quite nada del equipo original ni modifique la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Este tipo de cambios puede perjudicar seriamente al manejo, la estabilidad y el frenado de la motocicleta, haciendo que su conducción resulte poca segura.
  • Page 257: Etiquetas De Seguridad

    Lea atentamente estas etiquetas y no las extraiga. Si una de estas etiquetas se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda. (Para el tipo ED) Potencia neta del motor RECORDATORIO DE SEGURIDAD: Para su propia protección, lleve siempre el casco...
  • Page 258: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Tipo U Interruptor de encendido Depósito de fluido del freno delantero Palanca del embrague Palanca del freno delantero Puño acelerador Botón de parada del motor Botón de arranque Tapa de rellenado de combustible...
  • Page 259 Tipo ED Interruptor de encendido Depósito de fluido del freno delantero Palanca del embrague Palanca del freno delantero Puño acelerador Botón de parada del motor Botón de arranque Tapa de rellenado de combustible...
  • Page 260 Tipo U Tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor Bujía Filtro de aire Parachispas Estribo Pedal del freno trasero...
  • Page 261 Batería Válvula de combustible Fusible principal Palanca del Tornillo de tope de la mariposa estrangulador (Velocidad de ralentí del motor) Respiradero del cárter Palanca de cambios Estribo Calibrador del freno delantero Soporte lateral Cadena de transmisión Perno de drenaje de aceite de motor...
  • Page 262 Tipo ED Tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor Filtro de aire Bujía Parachispas Estribo Pedal del freno trasero...
  • Page 263 Batería Válvula de combustible Fusible principal Palanca del Tornillo de tope de la mariposa estrangulador (Velocidad de ralentí del motor) Respiradero del cárter Palanca de cambios Estribo Calibrador del freno delantero Soporte lateral Cadena de transmisión Perno de drenaje de aceite de motor...
  • Page 264: Componentes Principales

    Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El El líquido de frenos recomendado es Honda DOT sistema debe inspeccionarse frecuentemente 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
  • Page 265 No utilice nunca otros reguladores que no sean dentro de este margen, consulte a su los diseñados para esta motocicleta. Instale un concesionario Honda. regulador nuevo desde el lado de la palanca con la contratuerca por debajo de la cabeza del regulador.
  • Page 266 Freno trasero Ajuste de los frenos: Ajuste de la altura del pedal: Apoye la motocicleta en su soporte lateral. Apoye la motocicleta en su soporte lateral. Mida la distancia recorrida por el pedal del El perno de tope ( ) tiene como finalidad freno trasero ( ) antes de que el freno ajustar la altura del pedal.
  • Page 267 Si no pudiese lograr los ajustes apropiados siguiendo este método, póngase en contacto con su concesionario Honda. (5) Posador del (A) Disminuye el juego libre brazo del freno...
  • Page 268 Después del ajuste, empuje el brazo del freno ( ) Después del ajuste, confirme el juego libre del para confirmar que hay cierta holgura entre la pedal del freno. tuerca de ajuste del freno trasero ( ) y el pasador del brazo del freno ( ). Otras comprobaciones: Asegúrese que la brazo del freno, el varilla del freno, el resorte y los dispositivos de ajuste estén...
  • Page 269 EMBRAGUE Tire hacia atrás de la cubierta contra el polvo Es posible que sea necesario ajustar el de goma ( ). Afloje la contratuerca ( ) y gire el ajustador embrague si la motocicleta se cala cuando engrana la transmisión o si tiende a avanzar del cable del embrague ( ).
  • Page 270 La motocicleta debe ponerse en marcha suavemente y acelerar poco a poco. Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda. (5) Contratuerca (A) Aumenta el juego libre (6) Tuerca de ajuste...
  • Page 271 COMBUSTIBLE Recuerde comprobar que la válvula de combustible está en la posición ON cada vez que Válvula de combustible La válvula de combustible de tres vías ( ) está reposte. Si deja la válvula en la posición RES, en el lado izquierdo, debajo del depósito de podrá...
  • Page 272 Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. Manejando el combustible se podrá Para abrir la tapa de llenado de combustible ( ), quemar o lesionar gravemente. tire del tubo respirador ( ) para separarlo de la tuerca del vástago de dirección ( ).
  • Page 273 Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
  • Page 274 Honda. Existen dos alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro no puede aprobar la utilización de combustibles que contiene metanol.
  • Page 275: Aceite Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR Si fuese necesario, añada el aceite especificado Comprobación del nivel de aceite del motor hasta alcanzar (vea la página ) la marca de Compruebe el nivel del aceite de motor cada día nivel superior. No llene excesivamente. antes de poner en marcha la motocicleta.
  • Page 276 NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los Unos neumáticos correctamente inf lados neumáticos deberán ser del tipo (motocross) y proporcionan la mejor combinación de manejo, tamaño apropiados, estar en buenas condiciones duración de la parte de rodadura, y confort de con las estrías adecuadas, y correctamente marcha.
  • Page 277 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección estando estos ‘‘fríos’’. Si comprueba la presión Cada vez que compruebe la presión de los cuando estén ‘‘calientes’’ -aunque solamente haya neumáticos, deberá examinar también el dibujo y conducido la motociclet a unos cuant os paredes laterales para ver si están desgastados, kilómetros- la presión indicada será...
  • Page 278 Desgaste del dibuja de los neumáticos Reparación y sustitución de la cámara Reemplace los neumáticos antes de que la Si se pincha o daña una cámara, deberá profundidad de la parte de rodadura ( ) del sustituirla lo antes posibles. Una cámara reparada centro del neumático llegue al límite siguiente: podrá...
  • Page 279 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 80/100-21 NHS motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta y le Trasero: 100/100-18 NHS ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, durabilidad y comodidad.
  • Page 280: Componentes Individuales Esenciales

    COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) está situado delante del manillar. El interruptor de encendido se utiliza para evitar el uso de la motocicleta sin su autorización. Antes de conducir, introduzca la llave y gírela hasta la posición ON.
  • Page 281: Botón De Arranque

    BOTÓN DE ARRANQUE El botón de arranque ( ) está al lado del puño del acelerador. Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace girar el motor. Consulte el procedimiento de arranque en la página (1) Botón de arranque...
  • Page 282: Botón De Parada Del Motor

    BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR El botón de parada del motor ( ) está a continuación de la empuñadura del manillar izquierdo. Mantenga presionado el botón hasta que el motor se pare por completo. (1) Botón de parada del motor...
  • Page 283: Tapa Lateral Izquierda

    CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) TAPA LATERAL IZQUIERDA Desmontaje: Extraiga el tornillo ( ), el perno A ( ) y el perno B ( ). Saque ambos ganchos ( ) de la cubierta lateral de los ojetes de goma ( ). Montaje: Deslice la parte superior de la cubierta lateral debajo del borde inferior del asiento.
  • Page 284: Tapa Lateral Derecha

    TAPA LATERAL DERECHA Desmontaje: Quite los tornillo ( ). Saque ambos ganchos ( ) de la cubierta lateral de los ojetes de goma ( ). Montaje: Deslice la parte superior de la cubierta lateral al borde inferior del asiento. Alinee los salientes de la cubierta lateral con los anillos protectores de goma.
  • Page 285: Operación

    Si sea necesario (página ). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Frenos compruebe la operación; − que lo haga por usted. delantero: asegúrese que no haya fugas del líquido de frenos (página...
  • Page 286 Embrague: compruebe el funcionamiento y ajústelo si fuese necesario (páginas − (Sólo el tipo U) Luces Compruebe que el faro funcione − correctamente. Bujía y terminal de alta tensión: compruebe si están flojos. Botón de parada del motor: compruebe si funciona correctamente (página Tuercas, pernos, fijadores: compruebe la rueda delantera para ver si la tuerca del eje y tuercas...
  • Page 287: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Preparación Siga siempre el procedimiento correcto de En primer lugar, introduzca la llave y gire el arranque descrito a continuación. interruptor de encendido a la posición ON. Asegúrese de que la transmisión esté en punto Esta motocicleta puede arrancarse con la muerto.
  • Page 288 Procedimiento de puesta en marcha Con la mariposa de gases un poco abierta, Para volver a poner en marcha un motor que presione el botón de arranque. está caliente, siga el procedimiento indicado en Inmediatamente después de ponerse en ‘‘Temperatura alta del aire.’’ marcha el motor, presione la palanca del estrangulador hacia abajo, hacia la posición de Temperatura normal del aire...
  • Page 289 Temperatura alta del aire 35 °C o más No utilice el estrangulador. La utilización excesiva del estrangulador puede Arranque el motor siguiendo el paso 2 de estropear la lubricación del pistón y cilindro. ‘‘Temperatura normal’’. Temperatura baja del aire 10 °C o menos Siga los pasos 1 al 3 de ‘‘Temperatura normal del aire’’.
  • Page 290 Motor ahogado RODAJE Si el motor no arranca después de varios intentos, Contribuya a garantizar la f iabilidad y es posible que esté anegado con demasiado rendimiento futuros de su motocicleta prestando combustible. Para restaurar el motor cuando está atención especial a la forma en que conduce anegado, presione a fondo la palanca del durante el primer día o primeros 25 km.
  • Page 291 CONDUCCIÓN Después de haberse calentado el motor, la Revise la sección Seguridad de la motocicleta motocicleta estará preparada para circular. (páginas − ) antes de conducir. Mientras el motor está al ralentí, presione la palanca del embrague y presione la palanca de Asegúrese de que el soporte lateral esté...
  • Page 292 Levante la palanca de cambios para cambiar a No cambie a velocidades inferiores cuando una marcha más alta y presione la palanca de conduzca a una velocidad que pueda forzar al cambios para cambiar a una marcha más baja. motor a funcionar con exceso de revoluciones Cada carrera de la palanca de cambios engrana en la siguiente velocidad inferior.
  • Page 293 FRENADO Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo Para frenar normalmente, aplique poco a poco el mojado, o sobre superficies sueltas, se freno delantero y el trasero al mismo tiempo reducirá la capacidad de maniobra y de parada. mientras cambia a una velocidad inferior En estas condiciones todas sus acciones apropiada.
  • Page 294 ESTACIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Después de parar la motocicleta, ponga la Asegúrese de que la información sobre el transmisión en punto muerto y gire la válvula registro de su motocicleta es correcta y de combustible a la posición OFF. Presione el actualizada.
  • Page 295: La Importancia Del Mantenimiento

    L as Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, inspecciones antes de conducir hechas asegúrese de que el distribuidor Honda cuidadosamente y un buen mantenimiento son inspeccione todas las partes principales, aunque especialmente importantes porque su motocicleta pueda hacer usted mismo algunas reparaciones.
  • Page 296: Seguridad En El Mantenimiento

    El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
  • Page 297: Precauciones De Seguridad

    No tenga encendido el motor a menos que Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, lo indiquen las instrucciones. emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o Lea las instrucciones antes de comenzar, y sus equivalentes para las reparaciones y asegúrese de que tiene todas las herramientas...
  • Page 298: Programa De Mantenimiento

    Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
  • Page 299 LIQUE → MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO REGULAR INTERVALO FRECUENCIA ACONTEZCA INICIAL PRIMERO 1.000 2.000 3.000 4.000 Consulte ITEMS ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE NOTA (1) RESPIRADERO DEL CÁRTER BUJÍA ESPACIO DE VALVULA −...
  • Page 300 LIQUE → MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO REGULAR INTERVALO FRECUENCIA ACONTEZCA INICIAL PRIMERO 1.000 2.000 3.000 4.000 Consulte ITEMS ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA página CADENA DE TRANSMISION NOTA (1) Cada 500 km o cada 3 meses: I,L DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (2)
  • Page 301 INSPECCIÓN PARA COMPETICIÓN Todos los elementos deberán ser comprobados antes de cada competición. Consulte con el distribuidor Honda a menos que esté mecánicamente cualificado y tenga las herramientas apropiadas. NOTA: Consulte el programa de mantenimiento (página ) para ver los intervalos del mantenimiento regular.
  • Page 302 N.° ELEMENTOS INSPECCIONAR: ACCIÓN CONSULTE LA ÁGINA Suspensión delantera Operación suave, sin fugas de aceite, buen Reemplazar o estado del portaequipajes y volumen de aceite ajustar Suspensión trasera Operación suave sin fugas de aceite Reemplazar o ajustar Cojinetes del brazo oscilante Operación suave Reemplazar −...
  • Page 303: Juego De Herramientas

    JUEGO DE HERRAMIENTAS La llave de bujías ( ) y su mango ( ) están guardados en la bolsa de herramientas ( ). (1) Llave de bujías (2) Empuñadura (3) Bolsa de herramientas...
  • Page 304: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
  • Page 305: Etiqueta De Color

    ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está puesta en el bastidor detrás de la cubierta lateral izquierda (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
  • Page 306: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE Desenganche el resorte de fijación ( ), y Consulte las precauciones de seguridad de la tenga cuidado para no doblar el resorte de página fijación ni el soporte del resorte de fijación ( ). Extraiga el filtro de aire ( ). El filtro de aire debe atenderse a intervalos regulares (página ).
  • Page 307 Extraiga el soporte del filtro de aire ( ) del filtro de aire ( ). Lave el depurador de aire en disolvente limpio que no sea inflamable o que sea de alto punto de inf lamación y deje que se seque completamente.
  • Page 308 Limpie el interior de la caja del filtro de aire. Aplique una capa fina de grasa a la superficie de sellado del filtro de aire. Instale el conjunto del filtro de aire insertando la lengüeta superior ( ) del filtro en el orificio superior ( ) de la caja del filtro de aire, y la lengüeta inferior ( ) en el orificio inferior (10)
  • Page 309 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Haga el servicio con más frecuencia si conduce la motocicleta con lluvia o con frecuencia a todo gas. Drene los residuos acumulados apretando el tapón del respiradero del cárter ( ). (1) Tapón del respiradero del cárter...
  • Page 310 Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No utilice aceites de competición no detergentes, vegetales o con base de aceite de risino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
  • Page 311 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. A continuación le ofrecemos una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
  • Page 312 Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.
  • Page 313 Cambie el aceite del motor como se pida a su distribuidor Honda que realice esta especifica en el programa de mantenimiento tarea por usted. (página Cuando se conduzca en condiciones de mucho Si no emplea una llave dinamométrica para esta...
  • Page 314 Quite el tapón de llenado/varilla del nivel de aceite de la cubierta derecha del cárter. Ponga debajo del cárter un recipiente para el drenaje. Extraiga el perno de drenaje de aceite ( ), la junta tórica ( ), el resorte ( ) y la rejilla del colador de aceite ( ).
  • Page 315 Instale la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos. 2 ó 3 minutos después de haber parado el motor, compruebe que el nivel del aceite esté en la marca de nivel superior de la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite con la motocicleta en posición vertical y sobre...
  • Page 316 BUJÍA Desconecte de la bujía la pipa de la bujía ( ). Consulte las precauciones de seguridad de la Limpie la suciedad que haya en torno a la base página de la bujía. Extraiga la bujía con la llave de bujías ( ) y el Bujías recomendadas: mango ( ) incluidos en la bolsa de Estándar:...
  • Page 317 Inspeccione los electrodos de la bujía por si Estando instalada la arandela, coloque la bujía estuviesen desgastados. El electrodo central con la mano para evitar dañar la rosca. debe tener sus bordes en forma cuadrada y el Apriete la bujía: lateral no debe estar erosionado.
  • Page 318 Consulte a su velocidad. Luego, gire el tornillo hacia la distribuidor Honda para los ajustes del izquierda hasta que el motor vuelva a fallar o carburador programados regularmente.
  • Page 319: Funcionamiento Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Inspección del cable: Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
  • Page 320 (2) Reguladores inferiores Si no puede conseguirse un juego libre adecuado (3) Regulador superior en el acelerador, póngase en contacto con su (4) Contratuerca inferiores concesionario Honda. (5) Contratuerca superior...
  • Page 321 PARACHISPAS Extraiga los pernos ( ), el parachispas ( ), y Consulte las precauciones de seguridad de la la empaquetadura ( ) del silenciador ( ). página Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas ( ). El parachispas del sistema de escape debe Tenga cuidado para no dañar la rejilla del limpiarse periódicamente para eliminar la...
  • Page 322: Cadena De Transmisión

    CADENA DE TRANSMISIÓN Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare. Consulte las precauciones de seguridad de la Compruebe la tensión de la cadena de página transmisión. Repita varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de La vida de servicio de la cadena de transmisión transmisión deberá...
  • Page 323 Si la corredera de la cadena y la corredera inferior se han desgastado hasta la parte inferior de los cortes ( ), solicite a su concesionario Honda que reemplace la corredera. Cambie el deslizador guía de la cadena si la cadena puede verse a través de la ventanilla de...
  • Page 324 No use un eslabón ordinario o dañadas, éstas deberán cambiarse. Nunca con esta cadena. Consulte su concesionrio utilice una cadena de transmisión nueva con Honda. ruedas dentadas desgastadas porque la cadena se desgastará rápidamente.
  • Page 325 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el procedimiento es el siguiente: Ponga un apoyo debajo del motor para levantar la rueda trasera del suelo. Afloje la tuerca del eje trasero ( ) mientras retiene el semieje trasero ( ). Gire de la misma forma el regulador ( ) derecho e izquierdo para aumentar o disminuir la tensión de la cadena.
  • Page 326 Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse si instalación, verifique lo antes posible el montaje utiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertos correcto en el centro de su concesionario Honda. disolventes para realizar la limpieza. Limpie las superficies laterales de la cadena con un paño Vuelva a comprobar la tensión o juego de la...
  • Page 327 (articulación maestra remachada). Deberá ser Cámbielas si fuese necesario. quitada o reemplazada solamente por su Lubrique la cadena de transmisión (página distribuidor Honda. Cuando se ensucie la cadena de transmisión, ésta deberá desmontarse y limpiarse antes de lubricarla. Limpie las superficies laterales de la cadena con un paño seco.
  • Page 328 Compruebe si la llanta está descentrada. Si el descentramiento es notable, consulte a su distribuidor Honda para que se lo inspeccione. El mantenimiento de la tensión de los radios y perfecto estado de las ruedas son puntos importantísimos para obtener un funcionamiento...
  • Page 329 Si se diera en caso, será necesario hacer el servicio al sistema del freno. Consulte con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (1) Tuercas del soporte del eje (2) Semieje delantero...
  • Page 330 Montaje: Si no usa la llave de dinamométrica para la Invierta el procedimiento de extracción. instalación, consulte a su distribuidor Honda lo Inserte el semieje delantero por el cubo de la antes posible para verificar que el montaje es rueda y la pata de la horquilla izquierda.
  • Page 331 Desmontaje de la rueda trasera Gire ambos ajustadores de la cadena ( ) de Levante la rueda trasera del suelo poniendo un modo que la rueda trasera pueda moverse por soporte debajo del motor. completo hacia delante para obtener la máxima Desenrosque el regulador ( ) del freno tensión de la cadena de transmisión.
  • Page 332 Si no utilizó una llave dinamométrica para realizar la instalación, póngase en contacto con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es apropiado. Un montaje inapropiado puede causar la pérdida de la capacidad de frenaje.
  • Page 333 Compruebe las pastillas en cada intervalo de mantenimiento normal (página Freno delantero Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (1) Corte...
  • Page 334 ( ). Si la flecha se alinea con la marca de referencia en la aplicación completa de los frenos, las zapatas de los frenos deben reemplazarse. Visite su concesionario Honda para que realice este servicio. Cuando el servicio de los frenos sea necesario, consulte a su concesionario Honda.
  • Page 335 (sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
  • Page 336 La batería ( ) está en el compartimiento de la batería, detrás de la cubierta lateral izquierda. Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Extraiga la cubierta lateral izquierda (página Extraiga el soporte de la batería ( ). Desconecte primero el cable del borne negativo ( )( ) de la batería y luego el cable −...
  • Page 337: Cambio De Fusible

    Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
  • Page 338 Fusible principal: El fusible principal ( ) está detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible especificado es: 7,5A Extraiga la cubierta lateral izquierda (página Desconecte el conector del cable ( ) del interruptor magnético de arranque ( ). Extraiga el fusible. Si el fusible principal está quemado, instale un fusible principal nuevo.
  • Page 339: Suspensión Delantera

    La pareciese estar desgastado o dañado, póngase suspensión debe funcionar suavemente, sin en contacto con su concesionario Honda para fugas de aceite por las patas de horquilla. Si la que éste realice una inspección más detallada.
  • Page 340: Suspensión Trasera

    Si cualquier componente de la suspensión pareciese estar desgastado o dañado, póngase en contacto con su concesionario Honda para que éste realice una inspección más detallada. Los componentes de la suspensión están relacionados directamente con la seguridad. Su concesionario Honda está...
  • Page 341: Soporte Lateral

    SOPORTE LATERAL Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el resorte del soporte lateral por si estuviese dañado o hubiese perdido tensión y el conjunto del soporte lateral para verificar si se mueve libremente. Si el soporte lateral chirría o está rígido, límpie la zona de pivote y lubrique el perno de pivote con aceite de motor limpio.
  • Page 342: Reemplazo De La Bombilla

    REEMPLAZO DE LA BOMBILLA (Sólo el tipo U) Consulte las precauciones de seguridad de la página La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente durante un rato después de apagarla. Asegúrese de que se haya enfriado antes de realizar el servicio. El equipo de iluminación no es legal para ser utilizado en carreteras.
  • Page 343 Bombilla del faro Empuje hacia atrás las cubiertas guardapolvo Extraiga las tuercas ( ), los pernos ( ) y el de goma ( ). faro ( ). Presione ligeramente el receptáculo ( ) y gírelo hacia la izquierda. Extraiga la bombilla ( ).
  • Page 344 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger El lavado con agua a alta presión puede dañar las superficies acabadas e inspecciónela por si ciertas partes de la motocicleta. Su utiliza agua a tuviese daños, desgaste o pérdidas de aceite. alta presión para lavar, evite rociar las siguientes áreas: Evite los productos de limpieza que no hayan...
  • Page 345 Lavado del escuter Pruebe los frenos antes de conducir la Aclare bien la motocicleta con agua fría para motocicleta. Para reponer el rendimiento quitar la suciedad suelta. normal de los frenos será necesario aplicarlos Limpie la motocicleta con una esponja o paño varias veces.
  • Page 346 Retoques de acabado Después de lavar la motocicleta, considere utilizar un limpiador de espray/abrillantador, líquido de buena calidad o cera para acabar la tarea. Utilice únicamente abrillantadores o cera no abrasivos fabricados especialmente para motocicletas o aut omóv iles. A plique el abrillantado o la cera de acuerdo con las instrucciones ofrecidas en el envase.
  • Page 347 TRANSPORTE Si emplea un camión o un remolque para Para fijar la motocicleta, ate la rueda delantera a motocicletas para transportar su motocicleta, le la parte frontal de la plataforma de carga del recomendamos que siga estas indicaciones: camión o riel del remolque. Enganche los extremos inferiores de dos cuerdas a los ganchos Emplee una rampa de carga.
  • Page 348 Compruebe que las cuerdas de retención no estén en contacto con cables de control ni cables eléctricos. Apriete ambas cuerdas de retención hasta que la suspensión delantera quede comprimida a la mitad de recorrido aproximadamente. No es necesario aplicar una presión excesiva porque podría dañar los sellos de la horquilla.
  • Page 349 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla. Además, las reparaciones necesarias Manejando el combustible se podrá...
  • Page 350 Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una ni tampoco a los rayos directos del sol. cinta o cordón, sujete el capuchón en Cargue la batería lentamente una vez al mes.
  • Page 351 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva.
  • Page 352 Asegúrese también de que su concesionario Si usted decide que puede circular con seguridad, Honda comprueba el bastidor y la suspensión evalúe primero el estado de su motocicleta. Si el después de cualquier choque fuerte.
  • Page 353: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.059 mm Anchura total 801 mm Altura total 1.190 mm … Tipo U 1.167 mm … Tipo ED Distancia entre ejes 1.372 mm CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del desmontaje Depósito de combustible Reserva de combustible Capacidad de pasajeros Conductor solamente.
  • Page 354 MOTOR Calibre y carrera 65,5 × 66,2 mm Relación de compresión 9,0:1 Cilindrada 223,0 cm Bujía Estándar DPR8EA 9 (NGK) − X24EPR U9 (DENSO) − Para climas fríos DPR7EA 9 (NGK) − (Por debajo de 5°C) X22EPR U9 (DENSO) − Huelgo de bujía 0,8 0,9 mm −...
  • Page 355 TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 3,090 Relación de engranajes, Primera 2,769 Segunda 1,941 Tercera 1,450 Cuarta 1,148 Quinta 0,960 Sexta 0,812 Reducción final 3,846 Nivel de ruido 81 dB (A) Condiciones de operación: 97/24/EC Capítulo 9, ruido estacionario Ubicación del micrófono: ISO 5131 Vibraciones en el asiento Sin exceder de 0,5 m/s (EN 1032)
  • Page 356: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Batería 12V 4Ah − Alternador 0,06kW / 5.000 min (rpm) LUCES Faro 12V 35W − … Sólo el tipo U FUSIBLE Fusible principal 7,5A...
  • Page 357 FABRICANTE Y REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA EL MERCADO DE LA UE Fabricante Representante autorizado para el mercado de la UE Moto Honda da Amazônia Ltda. Honda Motor Europe Ltd. Rua Juruá, 160-Distrito Industrial, Aalst Office Marechal Castelo Branco, Wijngaardveld 1 (Noord V),...

Table of Contents