Page 1
Honda CRF230F OWNER’S MANUAL USO E MANUTENZIONE MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2008...
Page 2
IMPORTANT INFORMATION OPERATOR ONLY. NO PASSENGER This motorcycle is designed and constructed as an operator-only model. The seating configuration does not safely permit the carrying of a passenger. Do not exceed the maximum weight capacity. FOR OFF-ROAD USE ONLY This motorcycle is designed and manufactured for off-road use only. READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY Pay special attention to the safety messages that appear throughout the manual.
Page 3
OWNER’S MANUAL All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Honda Motor Co.,Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
Page 4
When service is required, remember that your Honda dealer knows your motorcycle best. If you have the required mechanical ‘‘know-how’’ and tools, your dealer can supply you with an official Honda Shop Manual to help you perform many maintenance and repair tasks.
Page 5
The illustrations herein are based on the type. The following codes in this manual indicate each country. Australia New Zealand European direct sales The specifications may vary with each locale.
A FEW WORDS ABOUT SAFETY Your safety, and the safety of others, is very important. And operating this motorcycle safely is an important responsibility. To help you make informed decisions about safety, we have provided operating procedures and other information on labels and in this manual. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
Page 7
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be HURT if you don’t follow instructions. –– such as Important Safety Reminders or Important Safety Precautions. Safety Headings Safety Section ––...
OPERATION page page MOTORCYCLE SAFETY ESSENTIAL INDIVIDUAL IMPOR T A NT SA F ET Y COMPONENTS INFORMATION IGNITION SWITCH PROTECTIVE APPAREL START BUTTON LOAD LIMITS AND GUIDELINES ENGINE STOP BUTTON SAFETY LABELS PARTS LOCATION MAJOR COMPONENTS (Information you need to operate this motorcycle) BRAKES CLUTCH...
Page 9
page page FEATURES OPERATION (Not required for operation) PRE-RIDE INSPECTION LEFT SIDE COVER STARTING THE ENGINE RIGHT SIDE COVER RUNNING-IN RIDING BRAKING PARKING ANTI-THEFT TIPS...
Page 10
MAINTENANCE page page MAINTENANCE FUSE REPLACEMENT THE IMPORTANCE OF FRONT SUSPENSION MAINTENANCE REAR SUSPENSION MAINTENANCE SAFETY SIDE STAND SAFETY PRECAUTIONS BULB REPLACEMENT MAINTENANCE SCHEDULE COMPETITION INSPECTION CLEANING TOOL KIT SERIAL NUMBERS TRANSPORTING COLOUR LABEL AIR CLEANER STORAGE GUIDE CRANKCASE BREATHER STORAGE ENGINE OIL REMOVAL FROM STORAGE...
MOTORCYCLE SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION Always Wear a Helmet Your motorcycle can provide many years of It’s a proven fact: helmets significantly ser vice and plea sure if you t a ke reduce the number and severity of head − responsibility for your own safety and injuries.
Page 12
Ride Off-Road Only Be Alert for Off-Road Hazards Y ou r m ot or cy cle is de si gn ed a nd The terrain can present a variety of manufactured for off-road use only. The challenges when you ride of f -road. tyres are not made for pavement, and the Cont inually ‘‘read’’...
Don’t Drink and Ride PROTECTIVE APPAREL Alcohol and riding don’t mix. Even one For your safety, we strongly recommend drink can reduce your ability to respond to that you always wear an approved changing conditions, and your reaction time motorcycle helmet, eye protection, boots, gets worse with every additional drink.
Page 14
Helmets and Eye Protection Additional Riding Gear Your helmet is your most important piece of In addition to a helmet and eye protection, riding gear because it offers the best we also recommend: protection against head injuries. A helmet Sturdy off-road motorcycle boots to help should fit your head comfortably and have a protect your feet, ankles, and lower legs.
LOAD LIMITS AND GUIDELINES Loading Your Honda was designed as a rider-only How much weight you put on your motorcycle. It was not designed to carry a motorcycle, and how you load it, are passenger or cargo. A passenger or cargo important to your safety.
Page 16
Load Limits Place weight as close to the center of the Following are the load limits for your motorcycle as possible. motorcycle: Do not attach large or heavy items (such as a sleeping bag or tent) to the Maximum weight capacity: handlebar, fork, or front fender.
Page 17
Modifying your motorcycle or using non- We strongly recommend that you use only Honda accessories can make your Honda Genuine Accessories that have been motorcycle unsafe. Before you consider specifically designed and tested for your making any modifications or adding an motorcycle.
Page 18
Modifications We strongly advise you not to remove any original equipment or modif y your motorcycle in any way that would change its design or operation. Such changes could seriously impair your motorcycle’s handling, stability and braking, making it unsafe to ride.
Others provide important safety information. Read these labels carefully and don’t remove them. If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda dealer for a replacement. (For ED Type)
PARTS LOCATION U type Ignition switch Front brake fluid reservoir Clutch lever Front brake lever Throttle grip Engine stop button Start button Fuel fill cap...
Page 21
ED type Ignition switch Front brake fluid reservoir Clutch lever Front brake lever Throttle grip Engine stop button Start button Fuel fill cap...
Page 22
U type Engine oil filler cap/dipstick Spark plug Air Cleaner Spark arrester Foot peg Rear brake pedal...
Page 23
Battery Fuel valve Main fuse Choke lever Throttle stop screw (Engine idle speed) Crankcase breather Shift lever Foot peg Front brake caliper Side stand Drive chain Engine oil drain bolt...
Page 24
ED type Engine oil filler cap/dipstick Spark plug Air Cleaner Spark arrester Foot peg Rear brake pedal...
Page 25
Battery Fuel valve Main fuse Choke lever Throttle stop screw (Engine idle speed) Crankcase breather Shift lever Foot peg Front brake caliper Side stand Drive chain Engine oil drain bolt...
(page there is probably air in the brake system and it must be bled. See your Honda dealer for this service. Brake Fluid Level: With the motorcycle in an upright position, check the fluid level.
Page 27
Front Brake Lever: If brake lever freeplay is not within this Never use adjusters other than those range, see your Honda dealer. designed for this motorcycle. Install a new adjuster from the lever side with the lock nut under the head of the adjuster.
Page 28
Rear Brake Brake Adjustment: Pedal Height Adjustment: Place the motorcycle on its side stand. Place the motorcycle on its side stand. Measure the distance the rear brake The stopper bolt ( ) is provided to allow pedal ( ) moves before the brake starts adjustment of the pedal height.
Page 29
Apply the brake several times and check for free wheel rotation after the brake pedal is released. If proper adjustment cannot be obtained by this method, see your Honda dealer. (5) Brake arm pin (A) Decrease freeplay (B) Increase freeplay...
Page 30
After adjustment, push the brake arm ( ) After adjustment, confirm the freeplay of to confirm that there is a gap between the the brake pedal. rear brake adjusting nut ( ) and the brake arm pin ( ). Other Checks: Make sure the brake rod, brake arm, spring and fasteners are in good condition.
Page 31
CLUTCH Pull back the rubber dust cover ( ). Clutch adjustment may be required if the Loosen the lock nut ( ) and turn the motorcycle stalls when shifting into gear or clutch cable adjuster ( ). Tighten the tends to creep; or if the clutch slips, causing lock nut and check the adjustment.
Page 32
T he motorcycle should begin to move smoothly and accelerate gradually. If proper adjustment cannot be obtained or the clutch does not work correctly, see your Honda dealer. (5) Lock nut (A) Increase freeplay (6) Adjusting nut (B) Decrease freeplay...
Page 33
FUEL Remember to check that the fuel valve is in the ON position each time you refuel. If the Fuel Valve The three way fuel valve ( ) is on the left valve is left in the RES position, you may side below the fuel tank.
Page 34
Fuel Tank The fuel tank capacity including the reserve supply is: 7.0 (1.85 US gal , 1.54 Imp gal) Petrol is highly flammable and explosive. You can be burned or To open the fuel fill cap ( ), pull out the seriously injured when handling fuel.
Page 35
If ‘‘spark knock’’ or ‘‘pinking’’ occurs at a steady engine speed under normal load, change brands of petrol. If spark knock or pinking persists, consult your Honda dealer. Failure to do so is considered misuse, and damage caused by misuse is not covered by Honda’s Limited Warranty.
Page 36
Honda cannot endorse the Honda. There are two types of ‘‘gasohol’’: use of fuels containing methanol since one containing ethanol, and the other evidence of their suitability is as yet containing methanol.
Page 37
ENGINE OIL If required, add the specified oil (see Engine Oil Level Check page ) up to the upper level mark. Do Check the engine oil level each day before not overfill. operating the motorcycle. Reinstall the oil filler cap/dipstick. Check The oil filler cap/dipstick ( ) is at the rear for oil leaks.
Page 38
TYRES Air Pressure To safely operate your motorcycle, the tyres Properly inflated tyres provide the best must be the proper type (off-road) and size, combination of handling, tread life, and in good condition with adequate tread, and riding comfort. Generally, underinflated correctly inflated.
Page 39
Always check air pressure when your tyres Inspection are ‘‘cold.’’ If you check air pressure when Whenever you check the tyre pressures, your tyres are ‘‘warm’’ even if your you should also examine the tyre treads and − motorcycle has only been ridden for a few sidewalls for wear, damage, and foreign miles the readings will be higher.
Page 40
Tread Wear Tube Repair and Replacement Replace tyres before tread depth ( ) at the If a tube is punctured or damaged, you center of the tyre reaches the following should replace it as soon as possible. A tube limit: that is repaired may not have the same reliability as a new one, and it may fail while Minimum tread depth...
Page 41
T he r ecomme nded t yres f or y our Tyre Replacement The tyres that came on your motorcycle motorcycle are: were designed to match the performance Front: 80/100-21 NHS capabilities of your motorcycle and provide Rear: the best combination of handling, braking, 100/100-18 NHS durability and comfort.
ESSENTIAL INDIVIDUAL COMPONENTS IGNITION SWITCH OFF ON The ignition switch ( ) is located in front of handlebar. The ignition switch is used to prevent unauthorized use of the motorcycle. Before riding, insert the key and turn it to the ON position. After parking the motorcycle, remove the (1) Ignition switch key.
START BUTTON The start button ( ) is next to the throttle grip. When the start button is pressed, the starter motor cranks the engine. See page for the starting procedure. (1) Start button...
ENGINE STOP BUTTON The engine stop button ( ) is next to the left handlebar grip. Push the button in and hold it in until the engine stops completely. (1) Engine stop button...
FEATURES (Not required for operation) LEFT SIDE COVER Removal: Remove the screw ( ), bolt A ( ) and bolt B ( ). Pull both side cover prongs ( ) out of the rubber grommets ( ). Installation: Slide the top of the side cover under the bottom edge of the seat.
RIGHT SIDE COVER Removal: Remove the screw ( ). Pull both side cover prongs ( ) out of the rubber grommets ( ). Installation: Slide the top of the side cover under the bottom edge of the seat. Align the side cover prongs with the rubber grommets.
− sure you take care of it, or have it corrected front: make sure there is no brake fluid by your Honda dealer. leakage (page ) and adjust freeplay if necessary (page rear: adjust freeplay if necessary (page Tyres check condition and pressure −...
Page 48
Clutch check operation, and adjust if − necessary (pages − (U type only) Lights check that headlight function − properly. Spark plug and high tension terminal − check for looseness. Engine stop button check for proper − function (page Nuts, bolts, fasteners check the front −...
STARTING THE ENGINE Preparation Always follow the proper starting procedure Before starting, insert the key and turn the described below. ignition switch ON. Make sure that the transmission is in This motorcycle can be started with the neutral. Turn the fuel valve ON. transmission in gear by disengaging the clutch before operating the starter.
Page 50
With the throttle slightly open, press the Starting Procedure To restart a warm engine, follow the start button. procedure for ‘‘High Air Temperature.’’ Immediately after the engine starts, push the choke lever down to the Detent Normal Air Temperature Position ( ). 10°...
Page 51
High Air Temperature 35°C (95°F) or above Do not use the choke. Extended use of the choke may impair Start the engine following step 2 under piston and cylinder wall lubrication and ‘‘Normal Air Temperature.’’ damage the engine. Low Air Temperature 10°C (50°F) or below Follow steps 1 3 under ‘‘Normal Air −...
Page 52
Flooded Engine RUNNING-IN If the engine fails to start after repeated Help assure your motorcycle’s future attempts, it may be flooded with excess fuel. reliability and performance by paying extra To clear a flooded engine, push the choke attention to how you ride during the first lever down to Fully OFF ( ).
Page 53
RIDING After the engine has been warmed up, Review Motorcycle Safety (pages the motorcycle is ready for riding. − before you ride. While the engine is idling, pull in the clutch lever and depress the shift lever to Make sure the side stand is fully retracted shift into 1st (low) gear.
Page 54
Raise the shift lever to shift to a higher Do not downshift when traveling at a gear and depress the shift lever to shift to speed that would force the engine to a lower gear. Each stroke of the shift overrev in the next lower gear;...
Page 55
When riding in wet or rainy conditions, or BRAKING For normal braking, gradually apply both on loose surfaces, the ability to maneuver t h e f r o n t a n d r e a r b r a k e s w h i l e and stop will be reduced.
PARKING ANTI-THEFT TIPS After stopping the motorcycle, shift the Be sure the registration information for transmission into neutral and turn the your motorcycle is accurate and current. fuel valve OFF. Push the engine stop Park your motorcycle in a locked garage button in and hold it in until the engine whenever possible.
It will also help reduce air pollution. Careful If your motorcycle overturns or becomes pre-ride inspections and good maintenance involved in a crash, be sure your Honda are especially important because your dealer inspects all major parts, even if you motorcycle is designed to be ridden over are able to make some repairs.
Wheel removal should normally be handled only by a Honda technician or other qualified mechanic; instructions are included in this manual only to assist in emergency service.
Let the engine and exhaust system cool before touching. To ensure the best quality and reliability, use only new Honda Genuine Parts or their Injury from moving parts. Do not run the engine unless instructed equivalents for repair and replacement.
Your Honda dealer meets all of these requirements. Should be serviced by your Honda dealer, unless the owner has proper tools and service data and is mechanically qualified. Refer to the Official Honda Shop Manual.
Page 61
WHICHEVER → INITIAL REGULAR MAINT. INTERVAL FREQUENCY COMES MAINT. FIRST 1,000 2,000 3,000 4,000 REFER ITEMS 1,200 1,800 2,400 ↓ NOTE MONTH PAGE FUEL LINE − THROTTLE OPERATION AIR CLEANER NOTE (1) CRANKCASE BREATHER SPARK PLUG VALVE CLEARANCE − ENGINE OIL ENGINE OIL STRAINER SCREEN −...
Page 62
WHICHEVER → INITIAL REGULAR MAINT. INTERVAL FREQUENCY COMES MAINT. FIRST 1,000 2,000 3,000 4,000 REFER ITEMS 1,200 1,800 2,400 ↓ NOTE MONTH PAGE DRIVE CHAIN NOTE (1) Every 500 km (300 mi) or every 3 months: I,L DRIVE CHAIN SLIDER BRAKE FLUID NOTE (2) BRAKE SHOE/PAD WEAR...
COMPETITION INSPECTION All items should be checked before each competition event. See your Honda dealer unless you are mechanically qualified and have the proper tools. NOTE: Refer to the Maintenance Schedule (page ) for regular service intervals. ITEMS INSPECT FOR:...
Page 64
ITEMS INSPECT FOR: ACTION REFER TO PAGE Front suspension Smooth operation, no oil leaks, good Replace or boot condition and oil volume adjust Rear suspension Smooth operation and no oil leaks Replace or adjust Swingarm bearings Smooth operation Replace − Rear suspension linkage bushings Wear Replace...
Page 65
TOOL KIT The spark plug wrench ( ) and its handle ( ) are stored in the tool bag ( ). (1) Spark plug wrench (2) Handle (3) Tool bag...
SERIAL NUMBERS The frame and engine serial numbers are The frame number ( ) is stamped on the required when registering your motorcycle. right side of the steering head. They may also be required by your dealer when ordering replacement parts. The engine number ( ) is stamped on the Record the numbers here f or your left side of the engine.
COLOUR LABEL The colour label ( ) is attached to the frame behind the left side cover (page It is helpful when ordering replacement parts. Record the colour and code here for your reference. COLOUR CODE (1) Colour label...
Unhook the set spring ( ), take care to AIR CLEANER Refer to the Safety Precautions on page avoid bending the set spring and set spring holder ( ). Remove the air cleaner ( ). The air cleaner should be serviced at regular intervals (page ).
Page 69
Remove the air cleaner holder ( ) from the air cleaner ( ). Wash the air cleaner in clean, nonflam- mable or high flash point solvent and let it dry thoroughly. Never use petrol or low flash point solvents for cleaning the air cleaner. A fire or explo- sion could result.
Page 70
Clean the inside of the air cleaner housing. Apply a thin coat of grease to the sealing surface of the air cleaner. Install the air cleaner assembly by inserting the upper tab ( ) on the cleaner into the upper hole ( ) in the air cleaner (10) housing, and the lower tab ( ) into the lower hole (...
CRANKCASE BREATHER Refer to the Safety Precautions on page Service more frequently if your motorcycle is ridden in the rain or often at full throttle. Drain the deposits by pinching the crankcase breather plug ( ). (1) Crankcase breather plug...
They may affect on the circular API lubrication and clutch performance. service label Viscosity SAE 10W-30 JASO T 903 standard NOT RECOMMENDED Suggested Oil Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE Do not use non-detergent, vegetable, or OIL’’ or equivalent. castor based racing oils.
Page 73
Viscosity: Viscosity grade of engine oil should be based on average atmospheric temperature in your riding area. The following provides a guide to the selection of the proper grade or viscosity of oil to be used at various atmospheric temperatures.
Page 74
JASO T 903 standard The JASO T 903 standard is an index for engine oils for 4-stroke motorcycle engines. There are two classes: MA and MB. Oil conforming to the standard is labeled on the oil container. For example, the following label shows the MA classification.
Page 75
Engine oil quality is the chief factor If you do not have it and the necessary skill, affecting engine service life. Change the we recommend that you have your Honda dealer perform this service. engine oil as specified in the maintenance...
Page 76
Remove the oil filler cap/dipstick from the right crankcase cover. Place a drain pan under the crankcase. Remove the oil drain bolt ( ), O-ring ( ), spring ( ) and oil strainer screen ( ). Clean the oil strainer screen. Check that the oil strainer screen, sealing rubber and drain bolt O-ring are in good condition.
Page 77
Install the oil filler cap/dipstick. Start the engine and let it idle for 3 5 − minutes. 2 3 minutes after stopping the engine, − check that the oil level is at the upper level mark on the oil filler cap/dipstick with the motorcycle upright on firm, level ground.
Disconnect the spark plug cap ( ) from SPARK PLUG Refer to the Safety Precautions on page the spark plug. Clean any dirt from around the spark plug Recommended plugs: base. Standard: Remove the spark plug with the spark plug wrench ( ) and handle ( ) provided DPR8EA 9 (NGK) −...
Page 79
Visually inspect the spark plug electrodes Make sure the plug washer is in good for wear. The center electrode should condition. have square edges and the side electrode With the plug washer attached, thread should not be eroded. the spark plug in by hand to prevent Discard the spark plug if there is cross-threading.
Adjust the fuel mixture by turning the other systems by adjusting idle speed. See pilot screw ( ) clockwise until you hear your Honda dealer for regularly scheduled the engine miss or decrease in speed, carburetor adjustments. then counterclockwise until the engine again misses or decreases in speed.
THROTTLE OPERATION Refer to the Safety Precautions on page Cable Inspection: Check for smooth rotation of the throttle grip from the fully open to the fully closed position at both full steering positions. Inspect the condition of the throttle cables from the throttle grip down to the carburetor.
Remove the bolts ( ), the spark SPARK ARRESTER Refer to the Safety Precautions on page arrester ( ), and the gasket ( ) from the muffler ( ). Use a brush to remove carbon deposits The exhaust system spark arrester must be purged of accumulated carbon periodically from the spark arrester screen ( ).
DRIVE CHAIN Roll the motorcycle forward. Stop. Check Refer to the Safety Precautions on page the drive chain slack. Repeat this procedure several times. Drive chain The service life of the drive chain ( ) is slack should remain constant. If the chain dependent upon proper lubrication and is slack only in certain sections, some adjustment.
Page 85
( ) for wear. If the chain slider and lower slider are worn to the bottom of the cutouts ( ), have your Honda dealer replace the slider. Replace the chain guide slider if the chain is visible through the wear inspection window ( ).
Page 86
If the drive chain or sprockets are for cutting and staking. Do not use an excessively worn or damaged, they should ordinary master link with this chain. See be replaced. Never use a new chain with your Honda dealer. worn sprockets; rapid chain wear will result.
Page 87
Adjustment: If the drive chain requires adjustment, the procedure is as follows: Place a support block under the engine to raise the rear wheel off the ground. Loosen the rear axle nut ( ) while holding the rear axle shaft ( ). Turn both the right and left adjusters ( ) equally to increase or decrease chain slack.
Page 88
If a torque wrench is not used for this The O-rings in this chain can be damaged installation, see your Honda dealer as soon by steam cleaning, high pressure washers, as possible to verify proper assembly.
Page 89
Replace if necessary. master link) type chain. It should only be Lubricate the drive chain (page removed or replaced by your Honda dealer. When the drive chain becomes dirty, it should be removed and cleaned prior to lubrication.
( ) for damage. Tighten any loose spokes and rim locks ( ). Check wheel rim runout. If runout is noticeable, see your Honda dealer for inspection. Maintenance of spoke tension and wheel trueness are critical to safe motorcycle operation. During the first 150 km (100 miles), spokes will loosen more rapidly due to initial seating of parts.
If this occurs, servicing of the brake system will be necessary. See your Honda dealer for this service. (1) Axle holder nuts (2) Front axle shaft...
Page 92
Installation: If the torque wrench was not used for Reverse the removal procedure. installation, see your Honda dealer as soon Insert the front axle shaft through the as possible to verify proper assembly. wheel hub and left fork leg. Improper assembly may lead to loss of Tighten the front axle shaft to the braking capacity.
Page 93
Turn both chain adjusters ( ) so the rear Rear Wheel Removal Raise the rear wheel off the ground by wheel can be moved all the way forward placing a support block under the engine. for maximum drive chain slack. Move the rear wheel forward.
Page 94
If a torque wrench was not used for installation, see your Honda dealer as soon as possible to verify proper assembly. Improper assembly may lead to loss of braking capacity.
Inspect t he pa ds a t e ach r egular maintenance interval (page Front Brake Check the cutout ( ) in each pad. If either pad is worn to the cutout, replace both pads as a set. See your Honda dealer for this service. (1) Cutouts...
( ). If the arrow aligns with the reference mark on full application of the brake, the brake shoes must be replaced. See your Honda dealer for this service. When the brake service is necessary, see your Honda dealer. Use only Honda Genuine Parts or its equivalent.
Page 97
If your battery seems weak and/or is disposal. leaking electrolyte (causing hard starting or other electrical troubles), contact your Honda dealer. The battery gives off explosive hydrogen gas during normal operation. Your battery is a maintenance-free type and can be permanently damaged if the cap strip A spark or flame can cause the battery is removed.
Page 98
T he battery ( ) is in the battery compartment behind the left side cover. Removal: Make sure the ignition switch is OFF. Remove the left side cover (page Remove the battery holder ( ). Disconnect the negative ( ) terminal −...
When frequent fuse failure occurs, it usually indicates a short circuit or an overload in the electrical system. See your Honda dealer for repair. Never use a fuse with a different rating from that specified. Serious damage to the electrical system or a fire may result, causing a dangerous loss of lights or engine power.
Page 100
Main Fuse: The main fuse ( ) is located behind the left side cover. The specified fuse is: 7.5A Remove the left side cover (page Disconnect the wire connector ( ) of the starter magnetic switch ( ). Pull the fuse out. If the main fuse is blown, install a new main fuse.
Damaged, binding, or leaking sion components are directly related to fork should be repaired before the safety and your Honda dealer is qualified motorcycle is operated. Check security of to determine whether or not replacement all fork and handlebar mounting bolts ( ).
Honda dealer for f urther inspection. T he suspension components are directly related to safety and your Honda dealer is qualified to deter- mine whether or not replacement parts or repairs are needed. (1) Swingarm bearings...
SIDE STAND Refer to the Safety Precautions on page Check the side stand spring for damage and loss of tension, and the side stand assembly for freedom of movement. If the side stand is squeaky or stiff, clean the pivot area and lubricate the pivot bolt with clean engine oil.
BULB REPLACEMENT (U type only) Refer to the Safety Precautions on page The light bulb becomes very hot while the light is ON, and remains hot for a while after it is turned OFF. Be sure to let it cool down before servicing.
Page 105
Pull back the rubber dust covers ( ). Headlight Bulb Remove the nuts ( ), bolts ( ) and Slightly press the socket ( ) and turn it headlight ( ). counterclockwise. Remove the bulb ( ). Install a new bulb in the reverse order of removal.
Page 106
CLEANING Clean your motorcycle regularly to protect High pressure washer spray can damage the surface finishes and inspect for damage, certain parts of your motorcycle. If you use wear and oil leakage. a high pressure washer, avoid spraying the following areas: Avoid cleaning products that are not specifically designed for motorcycle or Wheel Hubs...
Page 107
Washing the Motorcycle Test the brakes before riding the Rinse the motorcycle thoroughly with motorcycle. Several applications may be cool water to remove loose dirt. necessary to restore normal braking performance. Clean the motorcycle with a sponge or Lubricate the drive chain immediately soft cloth using cool water.
Page 108
Finishing Touches After washing your motorcycle, consider using a comme r cia lly-a v a ilable spr a y cleaner/polish or quality liquid or paste wax to finish the job. Use only a non-abrasive polish or wax made specifically for motorcycles or automobiles.
Page 109
TRANSPORTING If you use a truck or motorcycle trailer to To secure your motorcycle, brace the front transport your motorcycle, we recommend wheel against the front of the truck bed or that you follow these guidelines: trailer rail. Attach the lower ends of two straps to the tie-down hooks on your vehicle.
Page 110
Check that the tie-down straps do not contact any control cables or electrical wiring. Tighten both straps until the f ront suspension is compressed about half-way. Too much pressure is unnecessary and could damage the fork seals. Use another tie-down strap to keep the rear of the motorcycle from moving.
STORAGE GUIDE Extended storage, such as for winter, requires that you take certain steps to reduce the effects of deterioration from non-use of the motorcycle. In addition, Petrol is highly flammable and necessary repairs should be made BEFORE explosive. You can be burned or storing the motorcycle;...
Page 112
To prevent rusting in the cylinder, Remove the battery. Store in an area perform the following: protected from freezing temperatures Remove the spark plug cap from the and direct sunlight. Slow charge the battery once a month. spark plug. Using tape or string, secure the cap to any convenient plastic body Wash and dry the motorcycle.
REMOVAL FROM STORAGE Uncover and clean the motorcycle. Change the engine oil if more than 4 months have passed since the start of storage. Charge the battery as required. Install the battery. Fill the fuel tank with fresh petrol. Perform all Pre-ride Inspection checks (page Test ride the motorcycle at low speeds in a safe riding area away from traffic.
SPECIFICATIONS DIMENSIONS Overall length 2,059 mm (81.1 in) Overall width 801 mm (31.5 in) Overall height 1,190 mm (46.9 in) … U type 1,167 mm (45.9 in) … ED type Wheelbase 1,372 mm (54.0 in) CAPACITIES Engine oil After draining 1.0 (1.1 US qt , 0.9 Imp qt) After disassembly 1.2 (1.3 US qt , 1.1 Imp qt)
MANUFACTURER AND AUTHORISED REPRESENTATIVE FOR EU MARKET Manufacturer Authorised representative for EU market Moto Honda da Amazônia Ltda. Honda Motor Europe Ltd. Rua Juruá, 160-Distrito Industrial, Aalst Office Marechal Castelo Branco, Wijngaardveld 1 (Noord V), Cep 69075-120-Manaus-AM-Brasil B-9300 Aalst Belgium...
Honda CRF230F USO E MANUTENZIONE Honda Motor Co., Ltd. 2008...
Page 121
INFORMAZIONI IMPORTANTI PILOTA SOLTANTO. NESSUN PASSEGGERO Questa motocicletta è stata progettata e fabbricata come un modello per il solo pilota. La configurazione della sella non permette il trasporto sicuro del passaggero. Non superare la capacità massima di carico. USO ESCLUSIVO FUORISTRADA Questa motocicletta è...
Page 122
Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua.
Page 123
Per qualsiasi intervento, ricordarsi che il concessionario Honda conosce la motocicletta meglio di chiunque altro. Se si possiedono le conoscenze meccaniche e l’attrezzatura necessarie, il concessionario può fornire un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutare ad effettuare i vari interventi di manutenzione e di riparazione.
Page 124
Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi. Australia Nuova Zelanda Vendite dirette in Europa Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.
Page 125
BREVI NOTE SULLA SICUREZZA La vostra sicurezza, e la sicurezza di altri, è molto importante. Quindi utilizzare questa motocicletta in modo sicuro è una responsabilità importante. Per aiutare a prendere decisioni avvedute in materia di sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per l’uso e altre informazioni su etichette e in questo manuale.
Page 126
Sarete UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni. Potete essere UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni. Potete essere FERITI se non seguite le istruzioni. Titoli di sicurezza –– Come Promemoria di sicurezza importanti e Precauzioni di sicurezza importanti.
Page 127
GUIDA DELLA MOTOCICLETTA pag. pag. SICUREZZA DI GUIDA COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA INTERRUTTORE D’ACCENSIONE IMPORTANTI PULSANTE DI AVVIAMENTO ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO TASTO DI ARRESTO DEL MOTORE LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO ETICHETTE DI SICUREZZA UBICAZIONE DELLE PARTI COMPONENTI PRINCIPALI (Informazioni necessarie alla guida della motocicletta) FRENI...
Page 128
pag. pag. CARATTERISTICHE GUIDA DELLA MOTOCICLETTA (Non necessarie per la guida) CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA FIANCATINE DEL TELAIO SINISTRA IN MOTO FIANCATINE DEL TELAIO DESTRO AVVIAMENTO DEL MOTORE RODAGGIO GUIDA FRENATA PARCHEGGIO SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI...
MANUTENZIONE pag. pag. MANUTENZIONE USURA DELLE PASTICCHE DEL IMPORTANZA DELLA FRENO MANUTENZIONE USURA DELLE GANASCE DEL FRENO SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE BATTERIA PRECAUZIONI DI SICUREZZA SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI PROGRAMMA DI MANUTENZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE ISPEZIONE PER LE GARE SOSPENSIONE POSTERIORE KIT ATTREZZI CAVALLETTO LATERALE NUMERI DI SERIE SOSTITUZIONE LAMPADINA...
Page 130
SICUREZZA DI GUIDA INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Mettere sempre un casco La motocicletta può fornire numerosi anni di E ormai definitivamente accertato che l’uso ser viz io e pia cer e, s e t i as s um i la del casco riduce notevolmente in numero e la res pons abilità...
Page 131
Usare solo fuori strada Fare attenzione ai pericoli fuori strada Questa motocicletta è stata progettata e Il terreno può presentare varie difficoltà fabbricata esclusivamente per l’uso fuori quan do g uidi f uo ri st rad a. ‘‘ Leg gi’’ strada.
Non bere alcolici prima della guida ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO Gli alcolici non sono indicati per la guida. Per la vostra sicurezza, raccomandiamo Anche un solo bicchiere può ridurre la vostra caldamente di indossare sempre un casco da capacità di reagire a cambiamenti di motocicletta omologato, protezione per gli situazione e il tempo di reazione peggiora occhi, stivali, guanti, calzoni lunghi e una...
Page 133
Caschi e protezione degli occhi Altri accessori per la guida Il casco è l’elemento più importante del tuo Oltre al casco e alla protezione per gli occhi, abbigliamento di guida perché offre la consigliamo anche: migliore protezione dalle lesioni alla testa. Il Stivali da moto robusti per fuoristrada per casco deve adattarsi bene alla tua testa e proteggere i piedi, le caviglie e i polpacci.
Page 134
LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO Carico Questa Honda è stata progettata come Il peso che puoi caricare sulla motocicletta, e motocicletta per il solo pilota. Non è stata come lo distribuisci, è importante per la tua progettata per trasportare un passeggero o sicurezza.
Page 135
Limiti di carico Colloca il peso il più vicino possibile al Di seguito sono i limiti di carico della centro della motocicletta. motocicletta: Non attaccare oggetti grandi o pesanti Capacità massima di peso: (come un sacco a pelo o una tenda) al 100 kg manubrio, alla forcella o al parafango anteriore.
Page 136
Dato che la Honda non può collaudare tutti gli motocicletta. altri accessori in circolazione, ciascuno è personalmente responsabile della scelta, installazione e uso degli accessori non originali Honda.
Page 137
Modifiche Consigliamo con forza di non rimuovere alcun apparato originale o modificare la motocicletta in qualsiasi modo che potrebbe cambiarne il designi o il funzionamento. Tali cambiamenti possono ostacolare seriamente il maneggio, la stabilità e la frenata della motocicletta, rendendola non sicura per la guida.
Altre forniscono importanti informazioni di sicurezza. Leggere attentamente queste etichette e non rimuoverle. Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile, rivolgersi al concessionario Honda per la sua sostituzione. (Per il tipo ED)
Page 139
UBICAZIONE DELLE PARTI Tipo U Interruttore di accensione Serbatoio di riserva del fluido del freno anteriore Leva della frizione Leva freno anteriore Manopola acceleratore Pulsante di arresto del motore Pulsante di avviamento Tappo del bocchettone di rabbocco...
Page 140
Tipo ED Interruttore di accensione Serbatoio di riserva del fluido del freno anteriore Leva della frizione Leva freno anteriore Manopola acceleratore Pulsante di arresto del motore Pulsante di avviamento Tappo del bocchettone di rabbocco...
Page 141
Tipo U Tappo di rifornimento/ Candela astina di livello dell’olio motore Filtro dell’aria Parascintille Poggiapiedi Pedale freno posteriore...
Page 142
Batteria Valvola del carburante Fusibile principale Leva dell’aria Vite di registro del minimo (Eegime minimo motore) Sfiato del carter Pinza del freno anteriore Catena di trasmissione Poggiapiedi Leva del cambio Bullone di scarico dell’olio motore Cavalletto laterale...
Page 143
Tipo ED Tappo di rifornimento/ Candela astina di livello dell’olio motore Filtro dell’aria Parascintille Poggiapiedi Pedale freno posteriore...
Page 144
Batteria Valvola del carburante Fusibile principale Leva dell’aria Vite di registro del minimo (Regime minimo motore) Sfiato del carter Pinza del freno anteriore Poggiapiedi Catena di trasmissione Leva del cambio Cavalletto laterale Bullone di scarico dell’olio motore...
Il liquido freni consigliato è liquido per freni liquido e l’usura delle pasticche. Il circuito dei Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o freni deve essere controllato frequentemente uno equivalente. per accertarsi che non ci siano perdite di liquido.
Page 146
Livello del liquido del freno Posteriore: Non si dovono usare registri diversi da quelli rientra nella specifica, rivolgersi al concessionario Honda. progettati per questa motocicletta. Installare il registro di ricambio dal lato della leva con il controdado sotto la testa del registro stesso.
Page 147
Freno posteriore Regolazione del freno: Regolazione dell’altezza del pedale: Appoggiare la motocicletta sul cavalletto Appoggiare la motocicletta sul cavalletto laterale. laterale. Misurare la distanza di spostamento del Il bullone di arresto ( ) serve alla pedale del freno posteriore ( ) prima che il regolazione dell’altezza del pedale.
Page 148
è rilasciato il pedale del freno. Se non si riesce ad ottenere la regolazione corretta con questo procedimento, rivolgersi ad un concessionario Honda. (5) Perno della biella del freno (A) Diminuzione del gioco (B) Aumento del gioco...
Page 149
Dopo la regolazione, premere il braccio del Dopo la regolazione, confermare la corsa a freno ( ) per confermare l’esistenza di uno vuoto del pedale del freno. spazio tra il dado di registro del freno posteriore ( ) e il perno del braccio del freno Altri controlli: ( ).
Page 150
FRIZIONE Tirare indietro il parapolvere di gomma ( ). Se il motore della motocicletta si arresta o il Allentare il controdado ( ) e girare il mezzo tende a muoversi quando si ingrana registro del cavo della frizione ( ). Serrare una marcia, oppure se la frizione slitta il controdado e controllare la registrazione.
Page 151
Se non è possibile ottenere la regolazione corretta o se la frizione non funziona normalmente, rivolgersi ad un concessionario Honda. (5) Controdado (A) Aumento del gioco (6) Dado registro (B) Diminuzione del gioco...
Page 152
CARBURANTE Ricordare di controllare che la valvola del Valvola carburante carburante sia sulla posizione ON ogni volta Il rubinetto del carburante a tre vie ( ) è sul che si fa il pieno. Se la valvola rimane sulla lato sinistro sotto il serbatoio del carburante. posizione RES, si può...
Page 153
Serbatoio del carburante La capacità del serbatoio del carburante, riserva compresa, è di: La benzina è molto infiammabile e esplosiva. Si può essere seriamente Per aprire il tappo del serbatoio del ustionati o feriti quando si maneggia carburante ( ), estrarre il tubo di sfiato ( ) carburante.
Page 154
‘‘batte in testa’’ o ‘‘picchietta’’, cambiare marca di benzina. Se il battito in testa o il picchiettio persistono, consultare il proprio concessionario Honda. L’inadempienza viene considerata un uso improprio e gli eventuali danni da esso derivanti non sono coperti dalla garanzia limitata Honda.
Page 155
La Honda non raccomandato dalla Honda. Ci sono due tipi di può approvare o meno l’uso di benzine ‘‘gasolina’’: uno contenente alcool etilico e contenenti alcool metilico, perché...
OLIO MOTORE S e n e c e s s a r i o , a g g i u n g e r e l ’ o l i o Controllo del livello dell’olio motore raccomandato (pag. ) fino al segno di Ogni giorno, prima di usare la motocicletta, livello massimo.
Page 157
PNEUMATICI Pressione dell’aria Per usare la motocicletta in condizioni di Pneumatici gonfiati correttamente offrono la sicurezza, i pneumatici devono essere del tipo migliore combinazione di manovrabilità, (fuori strada) e delle dimensioni corrette, in durata del battistrada e confort di guida. In buone condizioni, con un battistrada generale, pneumatici gonfiati poco si adeguato e gonfiati correttamente.
Page 158
Controllare sempre la pressione dell’aria a Controllo pnuematici ‘‘freddi’’. Se si controlla la Quando si controlla la pressione dei pressione dell’aria a penumatici ‘‘caldi’’ pneumatici, ispezionare anche il battistrada e (anche se la moto è stata guidata solo per le pareti laterali per usura, danni e oggetti pochi chilometri) i valori saranno più...
Page 159
Usura del battistrada Riparazione e sostituzione della camera Sostituire i pneumatici prima che lo spessore d’aria del battistrada ( ) al centro del pneumatico Se una camera d’aria è forata o danenggiata, raggiunga il limite seguente: va sostituita il prima possibile. Una camera d’aria riparata può...
Page 160
Sostituzione dei pneumatici I pneumatici consigliati per la motocicletta I pneumatici in dotazione alla motocicletta sono: Anteriore: 80/100-21 NHS sono stati progettati in base alle prestazioni della motocicletta e forniscono la migliore Posteriore: 100/100-18 NHS c ombinazione di maneggio, f renata, durevolezza e confort.
Page 161
COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INTERRUTTORE D’ACCENSIONE L’interruttore di accensione ( ) si trova davanti al manubrio. L’interruttore di accensione serve a prevenire l’uso non autorizzato della motocicletta. Prima di guidare, inserire la chiavetta e girarla sulla posizione ON. (1) Interruttore di accensione Dopo aver parcheggiato la motocicletta, estrarre la chiavetta.
PULSANTE DI AVVIAMENTO Il pulsante di avviamento ( ) è accanto alla manopola del gas. Quando si preme il pulsante di avviamento, il motorino di avviamento fa girare il motore. Vedere la procedura di avviamento a pagina (1) Pulsante di avviamento...
Page 163
TASTO DI ARRESTO DEL MOTORE Il pulsante di arresto del motore ( ) si trova a fianco del manubrio di sinistra. Spingere il pulsante e tenerlo premuto finché il motore si arresta completamente. (1) Pulsante di arresto del motore...
Page 164
CARATTERISTICHE (Non necessarie per la guida) FIANCATINE DEL TELAIO SINISTRA Rimozione: Rimuovere la vite ( ), il bullone A ( ) e il bullone B ( ). Estrarre entrambe le sporgenze della copertura laterale ( ) dagli occhielli di gomma ( ). Installazione: Spostare la parte superiore della copertura laterale sotto il bordo inferiore della sella.
Page 165
FIANCATINE DEL TELAIO DESTRO Rimozione: Rimuovere le vite ( ). Estrarre entrambe le sporgenze della copertura laterale ( ) dagli occhielli di gomma ( ). Installazione: Far scorrere la parte superiore del coperchio laterale sotto il bordo inferiore della sella. Allineare le linguette del coperchio laterale agli occhielli di gomma.
Page 166
Freni − controllare il funzionamento; concessionario Honda. anteriori: accertarsi che non ci siano perdite di liquido dei freni (pag. registrare la corsa a vuoto se necessario (pag. posteriori: registrare la corsa a vuoto se Una manutenzione impropria di questa necessario (pag.
Page 167
Frizione Controllarne il funzionamento e − regolare se necessario (pags. − (Tipo U solo) Luci controllare che il faro anteriore − funzioni correttamente. Candela e terminale d’alta tensione − Controllare che non ci siano allentamenti. Interruttore di arresto motore Controllare −...
AVVIAMENTO DEL MOTORE Preparativi Seguire sempre la procedura di avviamento Prima di iniziare, inserire la chiavetta e girare appropriata indicata in basso. l’interruttore di accensione su ON. Assicurarsi che il cambio sia in folle. Girare È possibile avviare questa motocicletta con la valvola carburante su ON.
Page 169
Procedura d’avviamento Con il comando del gas leggermente Per far ripartire il motore caldo seguire la aperto, premere il pulsante di avviamento. procedura del paragrafo ‘‘Temperatura alta Immediatamente dopo la partenza del dell’aria.’’ motore spingere in giù la leva dell’aria sulla sua posizione di disimpegno ( ).
Page 170
Temperatura alta dell’aria 35 °C o superiore Non usare la manopola dell’aria. L’uso prolungato dello starter può impedire la Avviare il motore come descritto al punto 2 lubrificazione del pistone e della parete del di ‘‘Temperatura atmosferica normale’’. cilindro. Temperatura bassa dell’aria 10 °C o inferiore Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 del paragrafo ‘‘Temperatura normale dell’aria’’.
Page 171
Motore ingolfato RODAGGIO Se il motore non si avvia, anche dopo ripetuti Per garantire l’affidabilità e le prestazioni tentativi, può darsi che sia ingolfato per future della motocicletta, fare molta eccesso di carburante. Per liberare un motore attenzione a come si guida durante il primo ingolfato, spingere in giù...
Page 172
GUIDA Dopo il riscaldamento del motore, la Rileggersi il paragrafo ‘‘Sicurezza di guida’’ motocicletta è pronta per l’uso. (pags. − ) prima della partenza. Con il motore al minimo, tirare la leva della frizione e premere la leva del cambio per Prima della partenza verificare che il ingranare la prima (la marcia più...
Page 173
Sollevare la leva del cambio per ingranare Non ingranare una marcia più bassa una marcia più alta e premerla per v i a g g i a n d o a d u n a v e l o c i t à c h e ingranare una marcia più...
Page 174
FRENATA Quando si guida sul bagnato o sotto la P e r l a f r e n a t a n o r m a l e , a z i o n a r e pioggia, o superfici sciolte, la capacità di gradualmente entrambi i freni anteriore e manovra e frenata è...
PARCHEGGIO SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI Dopo aver fermato la motocicletta, mettere Assicurarsi che le inf ormazioni di il cambio in folle e girare la valvola registrazione della motocicletta siano carburante su OFF. Premere il tasto di accurate e aggiornate. arrsto motore e trattenerlo fino a che il Parcheggiare la motocicletta in un garage motore si ferma completamente.
Se la motocicletta cappotta o viene coinvolta particolarmente importanti perché questa in un incidente, far ispezioare tutte le parti motocicletta è destinata alla guida su terreni principali da un concessionario Honda, anche accidentati fuori strada. se si possono riparare alcune cose personalmente.
Page 177
La rimozione delle ruote deve normalmente essere eseguita solo da un concessionario Honda o da un altro meccanico qualificaato; le istruzioni fornite in questo manuale servono solo per casi di emergenza.
Non accendere il motore a meno che ciò in occasione di riparazioni e sostituzioni usare sia indicato nelle istruzioni. soltanto pezzi originali Honda nuovi o i loro Leggere le istruzioni prima di cominciare e equivalenti. assicurarsi di avere gli attrezzi e le capacità...
Vedere il Manuale d’officina Honda. Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda. La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione per manutenzione.
Page 180
CONDIZIONI CHE SI → MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE PERIODICA INTERVALLO VERIFICA PER INIZIALE. PRIMA 1.000 2.000 3.000 4.000 VEDI VOCE ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA MESI PAG. TUBAZIONE CARBURANTE − FUNZIONAMENTO ACCELERATORE FILTRO ARIA NOTA (1) SFIATO BASAMENTO CANDELA GIOCO VALVOLE −...
Page 181
CONDIZIONI CHE SI → MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE PERIODICA INTERVALLO VERIFICA PER INIZIALE. PRIMA 1.000 2.000 3.000 4.000 VEDI VOCE ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA MESI PAG. Ogni 500 km o CATENA TRASMISSIONE NOTA (1) Ogni 3 mesi: I,L PATTINO CATENA TRASMISSIONE FLUIDO FRENI NOTA (2)
Page 182
L’uso in competizioni può esere causa di una più rapida usura del disco della frizione. Per lo smontaggio della frizione ed il controllo del livello di usura vedere il Manuale ufficiale della Honda per la manutenzione, o rivolgersi ad un distributore Honda.
Page 183
ELEMENTI ISPEZIONARE QUANTO AZIONE VEDI A PAG. Num. SEGUE: Sostituire o Sospensioni anteriori Funzionamento regolare, assenza di perdite d’olio, buona condizione del registrare parapolvere e volume dell’olio Sospensioni posteriori Funzionamento regolare e assenza di Sostituire o perdite d’olio registrare Cuscinetti del forcellone Funzionamento regolare Sostituire −...
KIT ATTREZZI La chiave per candele ( ) e la sua maniglia ( ) si trovano nella borsa attrezzi ( ). (1) Chiave per candele (2) Manubrio (3) Borsa contenente gli attrezzi...
NUMERI DI SERIE I numeri di serie del telaio e del motore sono Il numero del telaio ( ) è stampigliato sul lato nec es s ari per la regis trazione della destro della testa di sterzo. motocicletta. Essi possono anche essere richiesti dal concessionario per l’ordinazione Il numero di motore ( ) è...
Page 186
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL COLORE L’etichetta di colore ( ) è applicata al telaio dietro la copertura del lato sinistro (pag. Essa serve all’ordinazione dei ricambi. Scrivere qui il colore e il codice per un comodo riferimento. COLORE CODICE (1) Etichetta colore...
FILTRO DELL’ARIA Sganciare la molla di posizionamento ( ), Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza e v i t a n d o d i p i e g a r e l a m o l l a d i a pag.
Page 188
Rimuovere il supporto del filtro dell’aria ( ) dal filtro dell’aria ( ). Lavare el filtro dell’aria in un solvente pulito non infiammabile o ad alto punto di infiammabilità e lasciarlo asciugre completamente. Per pulire el filtro dell’aria non si devono usare benzina o solventi a basso punto di infiammabilità, perché...
Page 189
Pulire l’interno dell’alloggiamento del filtro dell’aria. Applicare un sottile strato di grasso sulla superficie di tenuta del filtro dell’aria. Installare il gruppo del filtro dell’aria inserendo la linguetta superiore ( ) del f i l t r o n e l f o r o s u p e r i o r e ( (10) dell’alloggiamento del filtro dell’aria, e la linguetta inferiore ( ) nel foro inferiore (...
Page 190
SFIATO DEL BASAMENTO Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Eseguire interventi più frequenti se si usa la motocicletta sotto la pioggia o spesso a tutto gas. Scaricare i depositi schiacciando il tappo dello sfiato del carter ( ). (1) Tappo di sfiato del carter...
Page 191
S t a n d a r d JASO T 903 SCONSIGLIATO Olio consigliato Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ Non usare oli da corsa non detergenti, (olio per motore motociclistico a 4 tempi) vegetali o a base di olio di ricino.
Page 192
Viscosità: Il grado di viscosità dell’olio motore deve basarsi sulla media delle condizioni atmosferiche prevalenti nell’area d’uso della motocicletta. Quanto segue fornisce una guida alla selezione del grado o della viscosità corretti dell’olio da usare alle varie temperature atmosferiche.
Page 193
Standard JASO T 903 Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli per motori motociclistici a 4 tempi. Esistono due classi: MA e MB. I recipienti degli oli conformi allo standard hanno un’apposita etichetta. Ad esempio, la seguente etichetta indica la classificazione (1) Numero di codice dell’azienda distributrice dell’olio...
Page 194
Se non si utilizza una chiave torsiometrica per frequentemente di quanto indicato nel questa installazione, contattare al più presto il calendario di manutenzione. proprio concessionario Honda per controllare che il montaggio sia stato eseguito in modo Gettare via l’olio motore usato tenendo conto corretto.
Page 195
Rimuovere il tappo di riempimento olio/ astina dal coperchio del carter destro. Collocare un recipiente sotto il basamento del motore. Rimuovere il bullone di scarico dell’olio ( ), l’anello ad O ( ), la molla ( ) e il filtro a rete dell’olio ( ).
Page 196
Installare il tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio. Avviare il motore e farlo funzionare al minimo per 3 5 minuti. − 2 3 minuti dopo aver arrestato il motore − controllare che il livello dell’olio si trovi all’altezza del segno superiore sul tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio tenendo la motocicletta verticale su un terreno solido e livellato.
Page 197
CANDELA Staccare il cappuccio ( ) dalla candela. Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza Pulire la sporcizia intorno alla base della a pag. candela. Rimuovere la candela con la chiave per Candele raccomandate: candele ( ) e il manico ( ) forniti nella Normali: borsa degli attrezzi.
Page 198
Controllare visivamente che gli elettrodi Accertarsi che le rondelle delle candele della candela non siano usurati. L’elettrodo siano in buone condizioni. centrale non deve presentare segni di Con la rondella applicata, avvitare a mano corrosione. la candela per evitare che si incastri di Gettar via la candela se sembra usurata o traverso.
( ) di registrazione in senso orario regolando il regime del minimo. Recarsi finché il motore perde colpi o velocit presso il proprio rivenditore Honda per girarle poi la vite in senso antiorario finché periodiche regolazioni del carburatore.
Page 200
FUNZIONAMENTO DEL COMANDO GAS Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Ispezione del cavo: Controllare che la manopola di comando gas ruoti liberamente dalla posizione d’apertura completa a quella di chiusura completa in entrambe le posizioni di sterzata massima. Ispezionare le condizioni dei cavi del gas, dalla manopola di comando in giù, sino al carburatore.
Page 201
(2) Regolatore inferiore Se non si riesce ad ottenere il corretto gioco (3) Regolatore superiore dell’acceleratore, rivolgersi al concessionario (4) Dado di bloccaggio inferiore Honda. (5) Dado di bloccaggio superiore...
Page 202
PARASCINTILLE Rimuovere i bulloni ( ), il parafiamma Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza ( ) e la guarnizione ( ) dalla marmitta a pag. ( ). Usare una spazzola per togliere i depositi Il parascintille dell’impianto di scarico deve c a r b o n i o s i d a l l o s c h e r m o d e l essere pulito regolarmente togliendone i parafiamma ( ).
Page 203
CATENA DELLA TRASMISSIONE Far avanzare la motocicletta. Fermarla. Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza Controllare il lasco della catena di a pag. t r a s m i s s i o n e . R i p e t e r e q u e s t o procedimento diverse volte.
Page 204
Se il pattino della catena e il pattino inferiore sono usurati fino al fondo delle rientranze ( ), far sostituire il pattino dal concessionario Honda. Sostituire il cursore di guida della catena se la catena è visibile attraverso la finestrella di controllo dell’usura ( ).
Page 205
Con questa catena non si deve far uso di Mai usare una catena nuova su pignoni una maglia principale di tipo ordinario. usurati, perché altrimenti si consuma Rivolgersi al concessionario Honda. rapidamente.
Page 206
Regolazione: Per la regolazione della catena procedere nel modo seguente: Collocare un blocco di supporto sotto il motore per sollevare la ruota superiore dal terreno. Allentare il dado dell’asse posteriore ( ) tenendo fermo il perno dell’asse posteriore ( ). Ruotare entrambi i regolatori ( ) destro e sinistro in egual modo per aumentare o diminuire il lasco della catena.
Page 207
Gli anelli di tenuta della catena possono questa installazione, contattare al più presto il essere danneggiati dalla pulitura a vapore, il proprio concessionario Honda per controllare lavaggio ad alta pressione e da alcuni solventi. che il montaggio sia stato eseguito in modo Pulire i lati della catena con un panno pulito.
Page 208
Lubrificare la catena (pag. concessionario Honda. Quando la catena della trasmissione diventa sporca, bisogna rimuoverla e pulirla prima di lubrificarla.
Page 209
Controllare l’usura del cerchione. Se si nota u s u r a , f a r l o i s p e z i o n a r e d a u n concessionario Honda. La tensione dei raggi e il centraggio delle ruote sono fattori critici per la sicurezza della motocicletta.
Page 210
Se questo dovesse accadere, è necessario far riparare il sistema freni. Rivolgersi al concessionario Honda per questo intervento. (1) Dadi del sostegno dell’assale (2) Perno dell’asse anteriore...
Page 211
Invertire la procedura di rimozione. per l’installazione, far verificare il prima Inserire l’asse anteriore attraverso il mozzo possibile da un concessionario Honda che il della ruota e lo stelo sinistro della forcella. montaggio sia stato eseguito correttamente. Serrare il perno dell’asse anteriore alla Un montaggio improprio può...
Page 212
Rimozione della ruota posteriore Girare entrambi i registri della catena ( ) Sollevare la ruota posteriore da terra in modo che la ruota posteriore possa mettendo un supporto sotto il motore. essere spostata completamente in avanti Svitare il regolatore del freno posteriore per ottenere il massimo lasco della catena ( ).
Page 213
Se non si è usata una chiave dinamometrica per l’installazione, rivolgersi al più presto ad un concessionario Honda per fare verificare che il montaggio sia corretto. Se l’installazio- ne non è corretta si potrebbero ridurre le prestazioni di frenata della motocicletta.
Page 214
Ispezionare le pastiglie periodicamente, ad ogni intervallo di manutenzione previsto (pag. Freno anteriore Controllare l’intaglio ( ) di ogni pastiglia. Se una delle due pastiglie risulta consumata sino all’intaglio, sostituirle entrambe nel loro complesso. Per questa operazione rivorgersi al rivenditore Honda. (1) Intaglio...
Page 215
Rivolgersi al proprio concessionario Honda per questo intervento. Qualora sia necessario effettuare interventi ai freni, rivolgersi al concessionario Honda. (1) Freccia Usare soltanto ricambi originali Honda o pezzi (2) Braccetto azionamento freno equivalenti. (3) Contrassegno di riferimento (4) Piatto pòrtaceppi...
Page 216
(sigillata). Se la batteria se sembra debole e/o perde elettrolito (causando un avviamento difficoltoso od altri problemi elettrici), rivolgersi ad un concessionario Honda. La batteria produce gas di idrogeno esplosivo durante il funzionamento normale. Una scintilla o fiamma può causare La batteria è...
Page 217
La batteria ( ) si trova nell’apposito vano dietro il coperchio sinistro. Rimozione: Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF. Bimuovere la copertura laterale sinistra (pag. Rimuovere il supporto della batteria ( ). Staccare prima il cavo del terminale negativo ( ) ( ) della batteria e poi il cavo −...
Se i fusibili saltano frequentemente, vuol dire in genere che c’è un cortocircuito o un sovraccarico dell’impianto elettrico. Per la riparazione rivolgersi ad un concessionario Honda. Mai usare un fusibile con una taratura diversa da quella prescritta. In caso contrario si può danneggiare seriamente l’impianto elettrico, con pericolo d’incendio, e causare una...
Page 219
Fusibile principale: Il fusibile principale ( ) si trova dietro la copertura del lato sinistro. Il fusibile specificato é: 7,5A Bimuovere la copertura laterale sinistra (pag. Scollegare il connettore del filo ( ) dell’interruttore magnetico del motorino di avviamento ( ). Estrarre il fusibile.
La sospensione sembra usurato o danneggiato, rivolgersi ad deve funzionare dolcemente senza perdite un concessionario Honda per il suo controllo. d’olio. Se è danneggiata o perde, deve I componenti della sospensione hanno un essere riparata prima di usare ancora la rapporto diretto con la sicurezza della moto, motocicletta.
Controllare che gli ammortizzatori non perdano olio. Se qualsiasi componente della sospensione sembra usurato o danneggiato, rivolgersi ad un concessionario Honda per il suo controllo. I componenti della sospensione hanno un rapporto diretto con la sicurezza della moto, e il concessionario Honda è perfettamente...
CAVALLETTO LATERALE Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Controllare che la molla non sia danneggiata o indebolita e che l’insieme del cavalletto laterale si muova liberamente. Se il cavalletto è rumoroso o duro, pulire l’area del fulcro e lubrificare il bullone del fulcro con olio motore pulito.
SOSTITUZIONE LAMPADINA (Tipo U solo) Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. La lampadina accesa si surriscalda e rimane calda per qualche tempo dopo esser stata spenta. Accertarsi di lasciarla raffreddare prima di eseguire la manutenzione. L’impianto luci della motocicletta non è legale per la guida sulle autostrade.
Page 224
Lampadina faro Tirare indietro i coperchi parapolvere di Rimuovere i dadi ( ), i bulloni ( ) e il faro gomma ( ). anteriore ( ). Premere leggermente il portalampada ( ) e girarlo in senso antiorario. Rimuovere la lampadina ( ). Installare una nuova lampadina invertendo l’ordine di rimozione.
Page 225
PULITURA Pulire regolarmente la motocicletta per Uno spay di lavaggio ad alta pressione può proteggere la rifinitura delle sue superfici e danneggiare certe parti della motocicletta. Se controllare che non ci siano danni, usura o si usa un lavaggio ad alta pressione, fare perdite di olio.
Page 226
Lavaggio della motocicletta Provare i freni prima di guidare la Risciacquare bene la motocicletta con motocicletta. Per ripristinare le prestazioni acqua fredda per rimuovere lo sporco di frenata normali può essere necessario leggero. azionare diverse volte i freni. Pulire la motocicletta con una spugna o un Lubrificare la catena della trasmissione panno morbido usando acqua fredda.
Page 227
Tocchi finali Dopo aver lavato la motocicletta, è consigliabile usare un detergente/lucido spray o cera liquida o in pasta di buona qualità reperibili in commercio per rinifire. Usare solo lucidi o cere non abrasivi creati specificamente per motociclette o automobili. Applicare il lucido o la cera secondo le istruzioni sul contenitore.
Page 228
TRASPORTO Se il trasporto della motocicletta avviene con Per fissare la motocicletta, assicurare la ruota un furgone o un rimorchio da moto, si anteriore contro la sponda anteriore del consiglia di seguire le seguenti indicazioni pianale del furgone o del rimorchio. Fissare le generali: estremità...
Page 229
Verificare che le cinghie non tocchino i cavi dei comandi o il cablaggio elettrico. Serrare entrambe le cinghie in modo da comprimere le sospensioni anteriori fino a metà. Una pressione eccessiva è inutile e potrebbe danneggiare le tenute della forcella. Utilizzare un’altra cinghia per impedire al retro della motocicletta di muoversi.
Page 230
GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO Il lungo immagazzinamento, come durante l’inverno, richiede alcune operazioni volte a ridurre gli effetti di deterioramento causati dal non uso della motocicletta. Le eventuali La benzina è molto infiammabile e riparazioni devono inoltre essere effettuate esplosiva. Si può essere seriamente PRIMA dell’immagazzinamento, perchè...
Page 231
Per evitare la formazione di ruggine nel Rimuovere la batteria. Conservarla in un cilindro, fare quanto segue: luogo protetto dalle temperature sotto zero Togliere il cappuccio candela dalla e dalla luce diretta del sole. candela. Usando nastro adesivo o un Effettuare la carica lenta della batteria una cordino, fiassare il cappuccio a qualsiasi volta al mese.
Page 232
RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO Scoprire e pulire la motocicletta. Cambiare l’olio motore se sono trascorsi più di 4 mesi dalla data dell’immagazzina- mento. Ricaricare la batteria se necessario. Installare la batteria. Riempire il serbatoio con benzina fresca. Effettuare tutti i Controlli Precedenti la Messa in Moto (pag.
Page 233
Inoltre, dopo un incidente grave rivolgersi a un concessionario Honda Se si ritiene di essere in grado di guidare per il controllo del telaio e delle sospensioni.
DATI TECNICI DIMENSIONI Lunghezza totale 2.059 mm Larghezza totale 801 mm Altezza totale 1.190 mm … Tipo U 1.167 mm … Tipo ED Passo 1.372 mm CAPACITA Olio motore Dopo lo svuotamento Dopo lo smontaggio Serbatoio del carburante Riserva di carburante Numero passeggeri Solo conducente;...
Page 235
MOTORE Alesaggio e corsa 65,5 × 66,2 mm Rapporto di compressione 9,0:1 Cilindrata 223,0 cm Candela Standard DPR8EA 9 (NGK) − X24EPR U9 (DENSO) − Per climi freddi DPR7EA 9 (NGK) − (meno di 5°C) X22EPR U9 (DENSO) − Distanza tra gli elettrodi della candela 0,8 0,9 mm −...
Page 236
TRASMISSIONE Rapporto di riduzione primario 3,090 Rapporto di riduzione 1ª marcia 2,769 2ª 1,941 3ª 1,450 4ª 1,148 5ª 0,960 6ª 0,812 Rapporto di riduzione finale 3,846 Livello di rumore 81 dB (A) Condizioni operative: 97/24/CE Capitolo 9, rumore stazionario Posizione del microfono: ISO 5131 Vibrazioni alla sella Non superare gli 0,5 m/s...
Honda CRF230F MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2008...
Page 240
INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR SOLAMENTE. SIN PASAJEROS Esta motocicleta ha sido diseñada y construida para ser utilizada solamente por el conductor. La configuración del asiento no permite llevar con seguridad un pasajero. No exceda la capacidad de carga máxima permitida. UTILIZACIÓN FUERA DE CARRETERA SOLAMENTE Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada fuera de carretera solamente.
Page 241
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Page 242
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Page 243
Las ilustraciones se basan en el modelo En este manual los códigos siguientes indican cada país. Australia Nueva Zelanda Ventas directas a Europa Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
Page 244
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
Page 245
Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones Encabezamientos de seguridad importantes de seguridad.
OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENTES INDIVIDUALES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EQUIPO DE PROTECCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR ETIQUETAS DE SEGURIDAD UBICACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)
Page 247
Página Página CARACTERÍSTICAS (No son necesarias OPERACIÓN para el funcionamiento) INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR TAPA LATERAL IZQUIERDA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR TAPA LATERAL DERECHA RODAJE CONDUCCIÓN FRENADO ESTACIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS...
MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO BATERÍA LA IMPORTANCIA DEL CAMBIO DE FUSIBLE MANTENIMIENTO SUSPENSIÓN DELANTERA SEGURIDAD EN EL SUSPENSIÓN TRASERA SOPORTE LATERAL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD REEMPLAZO DE LA BOMBILLA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO INSPECCIÓN PARA COMPETICIÓN LIMPIEZA JUEGO DE HERRAMIENTAS NÚMEROS DE SERIE TRANSPORTE ETIQUETA DE COLOR FILTRO DE AIRE...
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Conduzca siempre con el casco puesto Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Está comprobado que: los cascos reducen en servicio y placer -si usted se responsabiliza de su gran medida el número y la gravedad de las propia seguridad y conoce los retos que podrán heridas en la cabeza.
Page 250
Conduzca solamente fuera de carreteras Esté atento a los riesgos de la carretera Su motocicleta ha sido diseñada y fabricada para El terreno podrá presentarle una variedad de ser usada solamente en motocross. Los retos cuando haga motocross. ‘‘Escrute’’ el neumáticos no están hechos para el asfalto, y la terreno continuamente para anticipar giros, motocicleta no tiene intermitentes y otras...
No beba y conduzca EQUIPO DE PROTECCIÓN Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso Por su propia seguridad, le recomendamos solo una copa puede reducir la capacidad de encarecidamente que se ponga siempre un casco respuesta en los continuos cambios de homologado, protección para los ojos, botas, condiciones, y su tiempo en reaccionar guantes, pantalones largos, y un jersey de manga...
Page 252
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante de su Además de un casco y protección para los ojos, atuendo para conducir porque le ofrece la mejor también le recomendamos: protección contra heridas en la cabeza. El casco Botas para motocicleta de motocross robustas deberá...
Page 253
LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Carga Su Honda ha sido diseñada como motocicleta El peso que ponga en la motocicleta, y cómo lo para conductor solamente. No ha sido diseñada cargue, son factores de seguridad importantes. para llevar un pasajero ni carga. El pasajero o la Si decide llevar carga, deberá...
Page 254
Límites de carga Ponga el peso lo más cerca del centro de la A continuación se muestran los límites de carga motocicleta como sea posible. para la motocicleta: No cargue objetos grandes ni pesados (tales Capacidad de peso máxima como un saco de dormir o tienda de camping) 100 kg en el manillar, en la horquilla, ni en el guardabarros delantero.
Page 255
Honda. Solicit e a sist encia a su concesionario y siga siempre estas directrices: Asegúrese de que el accesorio no interfiera Los accesorios o modificaciones no...
Page 256
Modificaciones Le recomendamos encarecidamente que no quite nada del equipo original ni modifique la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Este tipo de cambios puede perjudicar seriamente al manejo, la estabilidad y el frenado de la motocicleta, haciendo que su conducción resulte poca segura.
Lea atentamente estas etiquetas y no las extraiga. Si una de estas etiquetas se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda. (Para el tipo ED) Potencia neta del motor RECORDATORIO DE SEGURIDAD: Para su propia protección, lleve siempre el casco...
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Tipo U Interruptor de encendido Depósito de fluido del freno delantero Palanca del embrague Palanca del freno delantero Puño acelerador Botón de parada del motor Botón de arranque Tapa de rellenado de combustible...
Page 259
Tipo ED Interruptor de encendido Depósito de fluido del freno delantero Palanca del embrague Palanca del freno delantero Puño acelerador Botón de parada del motor Botón de arranque Tapa de rellenado de combustible...
Page 260
Tipo U Tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor Bujía Filtro de aire Parachispas Estribo Pedal del freno trasero...
Page 261
Batería Válvula de combustible Fusible principal Palanca del Tornillo de tope de la mariposa estrangulador (Velocidad de ralentí del motor) Respiradero del cárter Palanca de cambios Estribo Calibrador del freno delantero Soporte lateral Cadena de transmisión Perno de drenaje de aceite de motor...
Page 262
Tipo ED Tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor Filtro de aire Bujía Parachispas Estribo Pedal del freno trasero...
Page 263
Batería Válvula de combustible Fusible principal Palanca del Tornillo de tope de la mariposa estrangulador (Velocidad de ralentí del motor) Respiradero del cárter Palanca de cambios Estribo Calibrador del freno delantero Soporte lateral Cadena de transmisión Perno de drenaje de aceite de motor...
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El El líquido de frenos recomendado es Honda DOT sistema debe inspeccionarse frecuentemente 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
Page 265
No utilice nunca otros reguladores que no sean dentro de este margen, consulte a su los diseñados para esta motocicleta. Instale un concesionario Honda. regulador nuevo desde el lado de la palanca con la contratuerca por debajo de la cabeza del regulador.
Page 266
Freno trasero Ajuste de los frenos: Ajuste de la altura del pedal: Apoye la motocicleta en su soporte lateral. Apoye la motocicleta en su soporte lateral. Mida la distancia recorrida por el pedal del El perno de tope ( ) tiene como finalidad freno trasero ( ) antes de que el freno ajustar la altura del pedal.
Page 267
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados siguiendo este método, póngase en contacto con su concesionario Honda. (5) Posador del (A) Disminuye el juego libre brazo del freno...
Page 268
Después del ajuste, empuje el brazo del freno ( ) Después del ajuste, confirme el juego libre del para confirmar que hay cierta holgura entre la pedal del freno. tuerca de ajuste del freno trasero ( ) y el pasador del brazo del freno ( ). Otras comprobaciones: Asegúrese que la brazo del freno, el varilla del freno, el resorte y los dispositivos de ajuste estén...
Page 269
EMBRAGUE Tire hacia atrás de la cubierta contra el polvo Es posible que sea necesario ajustar el de goma ( ). Afloje la contratuerca ( ) y gire el ajustador embrague si la motocicleta se cala cuando engrana la transmisión o si tiende a avanzar del cable del embrague ( ).
Page 270
La motocicleta debe ponerse en marcha suavemente y acelerar poco a poco. Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda. (5) Contratuerca (A) Aumenta el juego libre (6) Tuerca de ajuste...
Page 271
COMBUSTIBLE Recuerde comprobar que la válvula de combustible está en la posición ON cada vez que Válvula de combustible La válvula de combustible de tres vías ( ) está reposte. Si deja la válvula en la posición RES, en el lado izquierdo, debajo del depósito de podrá...
Page 272
Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. Manejando el combustible se podrá Para abrir la tapa de llenado de combustible ( ), quemar o lesionar gravemente. tire del tubo respirador ( ) para separarlo de la tuerca del vástago de dirección ( ).
Page 273
Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
Page 274
Honda. Existen dos alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro no puede aprobar la utilización de combustibles que contiene metanol.
ACEITE DEL MOTOR Si fuese necesario, añada el aceite especificado Comprobación del nivel de aceite del motor hasta alcanzar (vea la página ) la marca de Compruebe el nivel del aceite de motor cada día nivel superior. No llene excesivamente. antes de poner en marcha la motocicleta.
Page 276
NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los Unos neumáticos correctamente inf lados neumáticos deberán ser del tipo (motocross) y proporcionan la mejor combinación de manejo, tamaño apropiados, estar en buenas condiciones duración de la parte de rodadura, y confort de con las estrías adecuadas, y correctamente marcha.
Page 277
Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección estando estos ‘‘fríos’’. Si comprueba la presión Cada vez que compruebe la presión de los cuando estén ‘‘calientes’’ -aunque solamente haya neumáticos, deberá examinar también el dibujo y conducido la motociclet a unos cuant os paredes laterales para ver si están desgastados, kilómetros- la presión indicada será...
Page 278
Desgaste del dibuja de los neumáticos Reparación y sustitución de la cámara Reemplace los neumáticos antes de que la Si se pincha o daña una cámara, deberá profundidad de la parte de rodadura ( ) del sustituirla lo antes posibles. Una cámara reparada centro del neumático llegue al límite siguiente: podrá...
Page 279
Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 80/100-21 NHS motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta y le Trasero: 100/100-18 NHS ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, durabilidad y comodidad.
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) está situado delante del manillar. El interruptor de encendido se utiliza para evitar el uso de la motocicleta sin su autorización. Antes de conducir, introduzca la llave y gírela hasta la posición ON.
BOTÓN DE ARRANQUE El botón de arranque ( ) está al lado del puño del acelerador. Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace girar el motor. Consulte el procedimiento de arranque en la página (1) Botón de arranque...
BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR El botón de parada del motor ( ) está a continuación de la empuñadura del manillar izquierdo. Mantenga presionado el botón hasta que el motor se pare por completo. (1) Botón de parada del motor...
CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) TAPA LATERAL IZQUIERDA Desmontaje: Extraiga el tornillo ( ), el perno A ( ) y el perno B ( ). Saque ambos ganchos ( ) de la cubierta lateral de los ojetes de goma ( ). Montaje: Deslice la parte superior de la cubierta lateral debajo del borde inferior del asiento.
TAPA LATERAL DERECHA Desmontaje: Quite los tornillo ( ). Saque ambos ganchos ( ) de la cubierta lateral de los ojetes de goma ( ). Montaje: Deslice la parte superior de la cubierta lateral al borde inferior del asiento. Alinee los salientes de la cubierta lateral con los anillos protectores de goma.
Si sea necesario (página ). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Frenos compruebe la operación; − que lo haga por usted. delantero: asegúrese que no haya fugas del líquido de frenos (página...
Page 286
Embrague: compruebe el funcionamiento y ajústelo si fuese necesario (páginas − (Sólo el tipo U) Luces Compruebe que el faro funcione − correctamente. Bujía y terminal de alta tensión: compruebe si están flojos. Botón de parada del motor: compruebe si funciona correctamente (página Tuercas, pernos, fijadores: compruebe la rueda delantera para ver si la tuerca del eje y tuercas...
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Preparación Siga siempre el procedimiento correcto de En primer lugar, introduzca la llave y gire el arranque descrito a continuación. interruptor de encendido a la posición ON. Asegúrese de que la transmisión esté en punto Esta motocicleta puede arrancarse con la muerto.
Page 288
Procedimiento de puesta en marcha Con la mariposa de gases un poco abierta, Para volver a poner en marcha un motor que presione el botón de arranque. está caliente, siga el procedimiento indicado en Inmediatamente después de ponerse en ‘‘Temperatura alta del aire.’’ marcha el motor, presione la palanca del estrangulador hacia abajo, hacia la posición de Temperatura normal del aire...
Page 289
Temperatura alta del aire 35 °C o más No utilice el estrangulador. La utilización excesiva del estrangulador puede Arranque el motor siguiendo el paso 2 de estropear la lubricación del pistón y cilindro. ‘‘Temperatura normal’’. Temperatura baja del aire 10 °C o menos Siga los pasos 1 al 3 de ‘‘Temperatura normal del aire’’.
Page 290
Motor ahogado RODAJE Si el motor no arranca después de varios intentos, Contribuya a garantizar la f iabilidad y es posible que esté anegado con demasiado rendimiento futuros de su motocicleta prestando combustible. Para restaurar el motor cuando está atención especial a la forma en que conduce anegado, presione a fondo la palanca del durante el primer día o primeros 25 km.
Page 291
CONDUCCIÓN Después de haberse calentado el motor, la Revise la sección Seguridad de la motocicleta motocicleta estará preparada para circular. (páginas − ) antes de conducir. Mientras el motor está al ralentí, presione la palanca del embrague y presione la palanca de Asegúrese de que el soporte lateral esté...
Page 292
Levante la palanca de cambios para cambiar a No cambie a velocidades inferiores cuando una marcha más alta y presione la palanca de conduzca a una velocidad que pueda forzar al cambios para cambiar a una marcha más baja. motor a funcionar con exceso de revoluciones Cada carrera de la palanca de cambios engrana en la siguiente velocidad inferior.
Page 293
FRENADO Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo Para frenar normalmente, aplique poco a poco el mojado, o sobre superficies sueltas, se freno delantero y el trasero al mismo tiempo reducirá la capacidad de maniobra y de parada. mientras cambia a una velocidad inferior En estas condiciones todas sus acciones apropiada.
Page 294
ESTACIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Después de parar la motocicleta, ponga la Asegúrese de que la información sobre el transmisión en punto muerto y gire la válvula registro de su motocicleta es correcta y de combustible a la posición OFF. Presione el actualizada.
L as Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, inspecciones antes de conducir hechas asegúrese de que el distribuidor Honda cuidadosamente y un buen mantenimiento son inspeccione todas las partes principales, aunque especialmente importantes porque su motocicleta pueda hacer usted mismo algunas reparaciones.
El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
No tenga encendido el motor a menos que Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, lo indiquen las instrucciones. emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o Lea las instrucciones antes de comenzar, y sus equivalentes para las reparaciones y asegúrese de que tiene todas las herramientas...
Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Page 299
LIQUE → MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO REGULAR INTERVALO FRECUENCIA ACONTEZCA INICIAL PRIMERO 1.000 2.000 3.000 4.000 Consulte ITEMS ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE NOTA (1) RESPIRADERO DEL CÁRTER BUJÍA ESPACIO DE VALVULA −...
Page 300
LIQUE → MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO REGULAR INTERVALO FRECUENCIA ACONTEZCA INICIAL PRIMERO 1.000 2.000 3.000 4.000 Consulte ITEMS ↓ 1.200 1.800 2.400 NOTA página CADENA DE TRANSMISION NOTA (1) Cada 500 km o cada 3 meses: I,L DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (2)
Page 301
INSPECCIÓN PARA COMPETICIÓN Todos los elementos deberán ser comprobados antes de cada competición. Consulte con el distribuidor Honda a menos que esté mecánicamente cualificado y tenga las herramientas apropiadas. NOTA: Consulte el programa de mantenimiento (página ) para ver los intervalos del mantenimiento regular.
Page 302
N.° ELEMENTOS INSPECCIONAR: ACCIÓN CONSULTE LA ÁGINA Suspensión delantera Operación suave, sin fugas de aceite, buen Reemplazar o estado del portaequipajes y volumen de aceite ajustar Suspensión trasera Operación suave sin fugas de aceite Reemplazar o ajustar Cojinetes del brazo oscilante Operación suave Reemplazar −...
JUEGO DE HERRAMIENTAS La llave de bujías ( ) y su mango ( ) están guardados en la bolsa de herramientas ( ). (1) Llave de bujías (2) Empuñadura (3) Bolsa de herramientas...
NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está puesta en el bastidor detrás de la cubierta lateral izquierda (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
FILTRO DE AIRE Desenganche el resorte de fijación ( ), y Consulte las precauciones de seguridad de la tenga cuidado para no doblar el resorte de página fijación ni el soporte del resorte de fijación ( ). Extraiga el filtro de aire ( ). El filtro de aire debe atenderse a intervalos regulares (página ).
Page 307
Extraiga el soporte del filtro de aire ( ) del filtro de aire ( ). Lave el depurador de aire en disolvente limpio que no sea inflamable o que sea de alto punto de inf lamación y deje que se seque completamente.
Page 308
Limpie el interior de la caja del filtro de aire. Aplique una capa fina de grasa a la superficie de sellado del filtro de aire. Instale el conjunto del filtro de aire insertando la lengüeta superior ( ) del filtro en el orificio superior ( ) de la caja del filtro de aire, y la lengüeta inferior ( ) en el orificio inferior (10)
Page 309
RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Haga el servicio con más frecuencia si conduce la motocicleta con lluvia o con frecuencia a todo gas. Drene los residuos acumulados apretando el tapón del respiradero del cárter ( ). (1) Tapón del respiradero del cárter...
Page 310
Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No utilice aceites de competición no detergentes, vegetales o con base de aceite de risino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
Page 311
Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. A continuación le ofrecemos una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
Page 312
Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.
Page 313
Cambie el aceite del motor como se pida a su distribuidor Honda que realice esta especifica en el programa de mantenimiento tarea por usted. (página Cuando se conduzca en condiciones de mucho Si no emplea una llave dinamométrica para esta...
Page 314
Quite el tapón de llenado/varilla del nivel de aceite de la cubierta derecha del cárter. Ponga debajo del cárter un recipiente para el drenaje. Extraiga el perno de drenaje de aceite ( ), la junta tórica ( ), el resorte ( ) y la rejilla del colador de aceite ( ).
Page 315
Instale la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos. 2 ó 3 minutos después de haber parado el motor, compruebe que el nivel del aceite esté en la marca de nivel superior de la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite con la motocicleta en posición vertical y sobre...
Page 316
BUJÍA Desconecte de la bujía la pipa de la bujía ( ). Consulte las precauciones de seguridad de la Limpie la suciedad que haya en torno a la base página de la bujía. Extraiga la bujía con la llave de bujías ( ) y el Bujías recomendadas: mango ( ) incluidos en la bolsa de Estándar:...
Page 317
Inspeccione los electrodos de la bujía por si Estando instalada la arandela, coloque la bujía estuviesen desgastados. El electrodo central con la mano para evitar dañar la rosca. debe tener sus bordes en forma cuadrada y el Apriete la bujía: lateral no debe estar erosionado.
Page 318
Consulte a su velocidad. Luego, gire el tornillo hacia la distribuidor Honda para los ajustes del izquierda hasta que el motor vuelva a fallar o carburador programados regularmente.
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Inspección del cable: Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
Page 320
(2) Reguladores inferiores Si no puede conseguirse un juego libre adecuado (3) Regulador superior en el acelerador, póngase en contacto con su (4) Contratuerca inferiores concesionario Honda. (5) Contratuerca superior...
Page 321
PARACHISPAS Extraiga los pernos ( ), el parachispas ( ), y Consulte las precauciones de seguridad de la la empaquetadura ( ) del silenciador ( ). página Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas ( ). El parachispas del sistema de escape debe Tenga cuidado para no dañar la rejilla del limpiarse periódicamente para eliminar la...
CADENA DE TRANSMISIÓN Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare. Consulte las precauciones de seguridad de la Compruebe la tensión de la cadena de página transmisión. Repita varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de La vida de servicio de la cadena de transmisión transmisión deberá...
Page 323
Si la corredera de la cadena y la corredera inferior se han desgastado hasta la parte inferior de los cortes ( ), solicite a su concesionario Honda que reemplace la corredera. Cambie el deslizador guía de la cadena si la cadena puede verse a través de la ventanilla de...
Page 324
No use un eslabón ordinario o dañadas, éstas deberán cambiarse. Nunca con esta cadena. Consulte su concesionrio utilice una cadena de transmisión nueva con Honda. ruedas dentadas desgastadas porque la cadena se desgastará rápidamente.
Page 325
Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el procedimiento es el siguiente: Ponga un apoyo debajo del motor para levantar la rueda trasera del suelo. Afloje la tuerca del eje trasero ( ) mientras retiene el semieje trasero ( ). Gire de la misma forma el regulador ( ) derecho e izquierdo para aumentar o disminuir la tensión de la cadena.
Page 326
Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse si instalación, verifique lo antes posible el montaje utiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertos correcto en el centro de su concesionario Honda. disolventes para realizar la limpieza. Limpie las superficies laterales de la cadena con un paño Vuelva a comprobar la tensión o juego de la...
Page 327
(articulación maestra remachada). Deberá ser Cámbielas si fuese necesario. quitada o reemplazada solamente por su Lubrique la cadena de transmisión (página distribuidor Honda. Cuando se ensucie la cadena de transmisión, ésta deberá desmontarse y limpiarse antes de lubricarla. Limpie las superficies laterales de la cadena con un paño seco.
Page 328
Compruebe si la llanta está descentrada. Si el descentramiento es notable, consulte a su distribuidor Honda para que se lo inspeccione. El mantenimiento de la tensión de los radios y perfecto estado de las ruedas son puntos importantísimos para obtener un funcionamiento...
Page 329
Si se diera en caso, será necesario hacer el servicio al sistema del freno. Consulte con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (1) Tuercas del soporte del eje (2) Semieje delantero...
Page 330
Montaje: Si no usa la llave de dinamométrica para la Invierta el procedimiento de extracción. instalación, consulte a su distribuidor Honda lo Inserte el semieje delantero por el cubo de la antes posible para verificar que el montaje es rueda y la pata de la horquilla izquierda.
Page 331
Desmontaje de la rueda trasera Gire ambos ajustadores de la cadena ( ) de Levante la rueda trasera del suelo poniendo un modo que la rueda trasera pueda moverse por soporte debajo del motor. completo hacia delante para obtener la máxima Desenrosque el regulador ( ) del freno tensión de la cadena de transmisión.
Page 332
Si no utilizó una llave dinamométrica para realizar la instalación, póngase en contacto con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es apropiado. Un montaje inapropiado puede causar la pérdida de la capacidad de frenaje.
Page 333
Compruebe las pastillas en cada intervalo de mantenimiento normal (página Freno delantero Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (1) Corte...
Page 334
( ). Si la flecha se alinea con la marca de referencia en la aplicación completa de los frenos, las zapatas de los frenos deben reemplazarse. Visite su concesionario Honda para que realice este servicio. Cuando el servicio de los frenos sea necesario, consulte a su concesionario Honda.
Page 335
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
Page 336
La batería ( ) está en el compartimiento de la batería, detrás de la cubierta lateral izquierda. Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Extraiga la cubierta lateral izquierda (página Extraiga el soporte de la batería ( ). Desconecte primero el cable del borne negativo ( )( ) de la batería y luego el cable −...
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Page 338
Fusible principal: El fusible principal ( ) está detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible especificado es: 7,5A Extraiga la cubierta lateral izquierda (página Desconecte el conector del cable ( ) del interruptor magnético de arranque ( ). Extraiga el fusible. Si el fusible principal está quemado, instale un fusible principal nuevo.
La pareciese estar desgastado o dañado, póngase suspensión debe funcionar suavemente, sin en contacto con su concesionario Honda para fugas de aceite por las patas de horquilla. Si la que éste realice una inspección más detallada.
Si cualquier componente de la suspensión pareciese estar desgastado o dañado, póngase en contacto con su concesionario Honda para que éste realice una inspección más detallada. Los componentes de la suspensión están relacionados directamente con la seguridad. Su concesionario Honda está...
SOPORTE LATERAL Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el resorte del soporte lateral por si estuviese dañado o hubiese perdido tensión y el conjunto del soporte lateral para verificar si se mueve libremente. Si el soporte lateral chirría o está rígido, límpie la zona de pivote y lubrique el perno de pivote con aceite de motor limpio.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA (Sólo el tipo U) Consulte las precauciones de seguridad de la página La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente durante un rato después de apagarla. Asegúrese de que se haya enfriado antes de realizar el servicio. El equipo de iluminación no es legal para ser utilizado en carreteras.
Page 343
Bombilla del faro Empuje hacia atrás las cubiertas guardapolvo Extraiga las tuercas ( ), los pernos ( ) y el de goma ( ). faro ( ). Presione ligeramente el receptáculo ( ) y gírelo hacia la izquierda. Extraiga la bombilla ( ).
Page 344
LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger El lavado con agua a alta presión puede dañar las superficies acabadas e inspecciónela por si ciertas partes de la motocicleta. Su utiliza agua a tuviese daños, desgaste o pérdidas de aceite. alta presión para lavar, evite rociar las siguientes áreas: Evite los productos de limpieza que no hayan...
Page 345
Lavado del escuter Pruebe los frenos antes de conducir la Aclare bien la motocicleta con agua fría para motocicleta. Para reponer el rendimiento quitar la suciedad suelta. normal de los frenos será necesario aplicarlos Limpie la motocicleta con una esponja o paño varias veces.
Page 346
Retoques de acabado Después de lavar la motocicleta, considere utilizar un limpiador de espray/abrillantador, líquido de buena calidad o cera para acabar la tarea. Utilice únicamente abrillantadores o cera no abrasivos fabricados especialmente para motocicletas o aut omóv iles. A plique el abrillantado o la cera de acuerdo con las instrucciones ofrecidas en el envase.
Page 347
TRANSPORTE Si emplea un camión o un remolque para Para fijar la motocicleta, ate la rueda delantera a motocicletas para transportar su motocicleta, le la parte frontal de la plataforma de carga del recomendamos que siga estas indicaciones: camión o riel del remolque. Enganche los extremos inferiores de dos cuerdas a los ganchos Emplee una rampa de carga.
Page 348
Compruebe que las cuerdas de retención no estén en contacto con cables de control ni cables eléctricos. Apriete ambas cuerdas de retención hasta que la suspensión delantera quede comprimida a la mitad de recorrido aproximadamente. No es necesario aplicar una presión excesiva porque podría dañar los sellos de la horquilla.
Page 349
GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla. Además, las reparaciones necesarias Manejando el combustible se podrá...
Page 350
Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una ni tampoco a los rayos directos del sol. cinta o cordón, sujete el capuchón en Cargue la batería lentamente una vez al mes.
Page 351
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva.
Page 352
Asegúrese también de que su concesionario Si usted decide que puede circular con seguridad, Honda comprueba el bastidor y la suspensión evalúe primero el estado de su motocicleta. Si el después de cualquier choque fuerte.
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.059 mm Anchura total 801 mm Altura total 1.190 mm … Tipo U 1.167 mm … Tipo ED Distancia entre ejes 1.372 mm CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del desmontaje Depósito de combustible Reserva de combustible Capacidad de pasajeros Conductor solamente.
Page 354
MOTOR Calibre y carrera 65,5 × 66,2 mm Relación de compresión 9,0:1 Cilindrada 223,0 cm Bujía Estándar DPR8EA 9 (NGK) − X24EPR U9 (DENSO) − Para climas fríos DPR7EA 9 (NGK) − (Por debajo de 5°C) X22EPR U9 (DENSO) − Huelgo de bujía 0,8 0,9 mm −...
Page 355
TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 3,090 Relación de engranajes, Primera 2,769 Segunda 1,941 Tercera 1,450 Cuarta 1,148 Quinta 0,960 Sexta 0,812 Reducción final 3,846 Nivel de ruido 81 dB (A) Condiciones de operación: 97/24/EC Capítulo 9, ruido estacionario Ubicación del micrófono: ISO 5131 Vibraciones en el asiento Sin exceder de 0,5 m/s (EN 1032)
SISTEMA ELÉCTRICO Batería 12V 4Ah − Alternador 0,06kW / 5.000 min (rpm) LUCES Faro 12V 35W − … Sólo el tipo U FUSIBLE Fusible principal 7,5A...
Page 357
FABRICANTE Y REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA EL MERCADO DE LA UE Fabricante Representante autorizado para el mercado de la UE Moto Honda da Amazônia Ltda. Honda Motor Europe Ltd. Rua Juruá, 160-Distrito Industrial, Aalst Office Marechal Castelo Branco, Wijngaardveld 1 (Noord V),...
Need help?
Do you have a question about the CRF230F 2008 and is the answer not in the manual?
Questions and answers